قال: قال لي علي بن الحسين عليهما السلام: يا أبا خالد لتأتين فتن كقطع الليل المظلم، لا ينجو إلا من أخذ الله ميثاقه، أولئك مصابيح الهدى وينابيع العلم، ينجيهم الله من كل فتنة مظلمة، كأني بصاحبكم قد علا فوق نجفكم بظهر كوفان في ثلاثمائة وبضعة عشر رجلا، جبرئيل عن يمينه، وميكائيل عن شماله، وإسرافيل أمامه، معه راية رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم قد نشرها، لا يهوي بها إلى قوم إلا أهلكهم الله عز وجل.
IsnādAbu Al-Qasim Ja'far ibn Muhammad ibn Qawlawayh, que la miséricorde d'Allah soit sur lui, a rapporté de son père, de Sa'd ibn Abdullah, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, d'Ibn Abi 'Umayr, d'Abdullah ibn Maskan, de Bashir al-Kinasi, d'Abu Khalid al-Kabuli
Ali ibn al-Hussein (عليهما السلام) m'a dit : "Ô Abu Khalid, tu vas affronter des épreuves telles que l'obscurité de la nuit, seuls ceux qui ont pris l'engagement envers Allah seront sauvés. Ceux-là sont les lampes de la guidance et les sources de la connaissance, Allah les sauvera de toute épreuve obscure. C'est comme si je voyais votre compagnon, surplombant votre Najaf à l'extérieur de Koufa, avec trois cent treize hommes et quelques-uns de plus, Gabriel à sa droite, Michael à sa gauche, et Israfil devant lui, portant l'étendard du Messager d'Allah (ﷺ), déployé, quiconque le brandit contre un peuple, Allah les anéantit."
