8 - قال: أخبرني أبو بكر محمد بن عمر الجعابي قال: حدثنا أبو العباس أحمد بن محمد بن سعيد قال: حدثنا عبد الله بن أحمد بن مستورد قال: حدثنا محمد بن منير قال: حدثني إسحاق بن وزير قال: حدثنا محمد بن الفضيل بن عطاء مولى مزينة قال: حدثني جعفر بن محمد، عن أبيه عليهما السلام، عن محمد بن علي ابن الحنفية [رضي الله عنه] قال: كان اللواء معي يوم الجمل وكان أكثر القتلى في بني ضبة ، فلما انهزم الناس أقبل أمير المؤمنين عليه السلام ومعه عمار بن ياسر ومحمد بن أبي بكر رضي الله عنهما فانتهى إلى الهودج وكأنه شوك القنفذ مما فيه من النبل، فضربه بعصا ثم قال: هيه يا حميراء أردت أن تقتليني كما قتلت ابن عفان؟! أبهذا أمرك الله أو عهد به إليك رسول الله صلى الله عليه وآله قالت، ملكت فاسجح ، فقال عليه السلام لمحمد بن أبي بكر: أنظر هل نالها شئ من السلاح؟ فوجدها قد سلمت، لم يصل إليها إلا سهم خرق في ثوبها خرقا، وخدشها خدشا ليس بشئ. فقال ابن أبي بكر: يا أمير المؤمنين قد سلمت من السلاح إلا سهما قد خلص إلى ثوبها فخدش منه شيئا. فقال علي عليه السلام: احتملها فأنزلها دار ابني خلف الخزاعي ، ثم أمر مناديه فنادى: لا يدفف على جريح ولا يتبع مدبر، ومن أغلق بابه فهو آمن .
Isnād8 - Il m'a rapporté Abū Bakr Muḥammad ibn ʿUmar al-Jiʿābī, il a dit : nous a rapporté Abū al-ʿAbbās Aḥmad ibn Muḥammad ibn Saʿīd, il a dit : nous a rapporté ʿAbd Allāh ibn Aḥmad ibn Mustawrid, il a dit : nous a rapporté Muḥammad ibn Munīr, il a dit : m'a rapporté Isḥāq ibn Wazīr, il a dit : nous a rapporté Muḥammad ibn al-Fuḍayl ibn ʿAṭāʾ, mawlā (affranchi) de Muzayna, il a dit : m'a rapporté Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père (que la paix soit sur eux deux), d'après Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥanafiyya [qu'Allāh l'agrée], il a dit :
L'étendard était avec moi le jour de la bataille du Chameau (al-Jamal), et le plus grand nombre des tués étaient parmi les Banū Ḍabba. Lorsque les gens furent mis en déroute, le Commandeur des croyants (que la paix soit sur lui) arriva, accompagné de ʿAmmār ibn Yāsir et de Muḥammad ibn Abī Bakr (qu'Allāh les agrée). Il parvint jusqu'au palanquin (hawdaj) – celui-ci ressemblait à un hérisson à cause des flèches fichées dedans –, le frappa avec un bâton puis dit : « Eh, ô Ḥumayrā (petite rousse) ! As-tu voulu me tuer comme tu as tué Ibn ʿAffān ?! Est-ce ainsi qu'Allāh t'a ordonné, ou le Messager d'Allāh (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) t'en a-t-il chargée ? » Elle répondit : « Tu as le pouvoir, sois donc indulgent. » Alors il (la paix soit sur lui) dit à Muḥammad ibn Abī Bakr : « Regarde si une arme l'a atteinte. » Il la trouva saine et sauve ; seul une flèche avait déchiré son vêtement, faisant une petite égratignure insignifiante. Ibn Abī Bakr dit : « Ô Commandeur des croyants, elle est indemne des armes, excepté une flèche qui a transpercé son vêtement et l'a légèrement écorchée. » Alī (la paix soit sur lui) dit : « Emmène-la et installe-la dans la maison des deux fils de Khalaf al-Khuzāʿī. » Puis il ordonna à un crieur public de proclamer : « N'achevez pas un blessé, ne poursuivez pas un fuyard, et celui qui ferme sa porte est en sécurité. »

