Chapitre
Abu Dharr . . . the fearless
1 / 1 vérifiés · 100%
لما أخرج عثمان أبا ذر الغفاري رحمه الله من المدينة إلى الشام كان يقوم في كل يوم، فيعظ الناس، ويأمرهم بالتمسك بطاعة الله، ويحذرهم من ارتكاب معاصيه، ويروي عن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم ما سمعه منه في فضائل أهل بيته عليه وعليهم السلام، ويحضهم على التمسك بعترته. فكتب معاوية إلى عثمان: أما بعد فإن أبا ذر يصبح إذا أصبح، ويمسي إذا أمسى وجماعة من الناس كثيرة عنده فيقول كيت وكيت، فإن كان لك حاجة في الناس قبلي فأقدم أبا ذر إليك، فإني أخاف أن يفسد الناس عليك، والسلام . فكتب إليه عثمان: أما بعد فأشخص إلي أبا ذر حين تنظر في كتابي هذا، والسلام. فبعث معاوية إلى أبي ذر فدعاه، وأقرأه كتاب عثمان، وقال له: النجا الساعة. فخرج أبو ذر إلى راحلته، فشدها بكورها، وأنساعها ، فاجتمع إليه الناس فقالوا له: يا أبا ذر رحمك الله أين تريد؟ قال: أخرجوني إليكم غضبا علي، وأخرجوني منكم إليهم الآن عبثا بي، ولا يزال هذا الأمر فيما أرى شأنهم فيما بيني وبينهم حتى يستريح بر، أو يستراح من فاجر، ومضى. وسمع الناس بمخرجه فأتبعوه حتى خرج من دمشق، فساروا معه حتى انتهى إلى دير مران ، فنزل، ونزل معه الناس، فاستقدم فصلى بهم، ثم قال: أيها الناس إني موصيكم بما ينفعكم، وتارك الخطب والتشقيق ، احمدوا الله عز وجل، قالوا الحمد لله، قال: أشهد أن لا إله إلا الله، وأن محمدا عبده ورسوله، فأجابوه بمثل ما قال، فقال: أشهد أن البعث حق، وأن الجنة حق، وأن النار حق، وأقر بما جاء من عند الله، فاشهدوا علي بذلك، قالوا: نحن على ذلك من الشاهدين. قال: ليبشر من مات منكم على هذه الخصال برحمة الله وكرامته ما لم يكن للمجرمين ظهيرا، ولا لأعمال الظلمة مصلحا، ولا لهم معينا. أيها الناس أجمعوا مع صلاتكم وصومكم غضبا لله عز وجل إذا عصي في الأرض، ولا ترضوا أئمتكم بسخط الله، وإن أحدثوا ما لا تعرفون فجانبوهم، وأزروا عليهم وإن عذبتم وحرمتم وسيرتم حتى يرضى الله عز وجل، فإن الله أعلا وأجل لا ينبغي أن يسخط برضى المخلوقين، غفر الله لي ولكم، أستودعكم الله، وأقرأ عليكم السلام ورحمة الله. فناداه الناس أن سلم الله عليك ورحمك يا أبا ذر، يا صاحب رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، ألا نردك إن كان هؤلاء القوم أخرجوك، ألا نمنعك ؟ فقال لهم: ارجعوا رحمكم الله فإني أصبر منكم على البلوى، وإياكم والفرقة والاختلاف. فمضى حتى قدم على عثمان، فلما دخل عليه قال له: لا قرب الله بعمرو عينا ، فقال أبو ذر: والله ما سماني أبواي عمرا ولكن لا قرب الله من عصاه، وخالف أمره، وارتكب هواه. فقام إليه كعب الأحبار فقال له: ألا تتقي الله يا شيخ تجيب أمير المؤمنين بهذا الكلام؟! فرفع أبو ذر عصى كانت في يده فضرب بها رأس كعب، ثم قال له: يا ابن اليهوديين ما كلامك مع المسلمين؟ فوالله ما خرجت اليهودية من قلبك بعد . فقال عثمان: والله لا جمعتني وإياك دار، قد خرفت، وذهب عقلك، أخرجوه من بين يدي حتى تركبوه قتب ناقته بغير وطاء، ثم أنخسوا به الناقة وتعتعوه حتى توصلوه الربذة، فنزلوه بها من غير أنيس حتى يقضي الله فيه ما هو قاض، فأخرجوه متعتعا ملهوزا بالعصي . وتقدم أن لا يشيعه أحد من الناس، فبلغ ذلك أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام فبكى حتى بل لحيته بدموعه، ثم قال: أهكذا يصنع بصاحب رسول الله صلى الله عليه وآله؟! إنا لله وإنا إليه راجعون، ثم نهض ومعه الحسن والحسين عليهما السلام، وعبد الله بن العباس، والفضل، وقثم، وعبيد الله حتى لحقوا أبا ذر، فشيعوه. فلما بصر بهم أبو ذر رحمه الله حن إليهم، وبكى عليهم، وقال: بأبي وجوه إذا رأيتها ذكرت بها رسول الله صلى الله عليه وآله وشملتني البركة برؤيتها. ثم رفع يديه إلى السماء وقال: اللهم إني أحبهم، ولو قطعت إربا إربا في محبتهم ما زلت عنها ابتغاء وجهك والدار الآخرة، فارجعوا رحمكم الله، والله أسأل أن يخلفني فيكم أحسن الخلافة. فودعه القوم ورجعوا وهم يبكون على فراقه.
IsnādRapporté par Abu al-Hasan Ali ibn Bilal al-Muhallabi, qui a dit : Ali ibn Abdullah al-Isfahani m'a informé, qui a dit : Ibrahim ibn Muhammad al-Thaqafi m'a informé, qui a dit : Muhammad ibn Ali m'a informé, qui a dit : Al-Hussein ibn Sufyan, de son père, d'Abu Juhdham al-Azdi, de son père, a dit :
Lorsque Uthman exila Abu Dharr al-Ghifari (رحمه الله) de Médine vers le Sham, celui-ci se levait chaque jour pour conseiller les gens à se tenir fermes dans l'obéissance à Allah, les avertissant de ne pas commettre de péchés. Il rapportait ce qu'il avait entendu du Prophète (صلى الله عليه وآله وسلم) à propos des mérites de sa famille, encourageant les gens à s'attacher à sa lignée. Mu'awiya écrivit alors à Uthman : "Après cela, Abu Dharr se lève chaque matin et soir, et une grande foule se rassemble autour de lui où il dit ceci et cela. Si tu veux protéger ton autorité, fais venir Abu Dharr, car je crains qu'il ne retourne les gens contre toi. Salutations." Uthman lui répondit : "Après avoir reçu cette lettre, fais venir Abu Dharr immédiatement. Salutations." Mu'awiya convoqua Abu Dharr, lui lut la lettre de Uthman et lui dit : "Il n'y a pas de temps à perdre." Abu Dharr prépara sa monture, et alors que les gens se rassemblaient autour de lui, ils lui demandèrent où il allait. Il répondit : "Ils m'ont exilé en colère, et maintenant ils m'envoient à nouveau sans raison. Ce mouvement se poursuivra entre nous tant qu'un juste ne se repose ou qu'un mauvais n'est pas éliminé." Les gens l'accompagnèrent jusqu'à ses dernières limites à Damas. Arrivé à Dayr Maran, il pria avec eux, puis leur dit : "Ô gens, je vous conseille ce qui vous est profitable et me passe des sermons pleins de subtilités. Louez Allah (عز وجل)." Ils s'exclamèrent : "Louange à Allah." Il poursuivit : "Je témoigne qu'il n'y a pas de divinité excepté Allah, et que Muhammad est Son serviteur et Messager." Ils réitérèrent ses mots. Il ajouta : "Je témoigne que la Résurrection est vérité, que le Paradis est vérité, et que l'Enfer est vérité; et j'accepte ce qui est venu de la part d'Allah. Soyez témoins!" Ils dirent : "Nous en sommes témoins." Il dit : "Que ceux qui meurent dans ces convictions soient gratifiés par la miséricorde de Dieu, sauf s'ils soutiennent les criminels, justifient les oppresseurs, ou les assistent. Ô gens, que votre prière et votre jeûne soient unis par une colère envers Allah si Il est désobéi sur terre. Ne complaisez pas vos dirigeants au détriment de la colère divine. Éloignez-vous d'eux s'ils introduisent ce que vous ne reconnaissez pas, même si vous devez être torturés, privés ou exilés, jusqu'à ce que Allah soit satisfait. Allah est le plus élevé et le plus majestueux, il ne doit pas être mécontent du fait de la satisfaction des créatures. Qu'Allah nous pardonne tous. Je vous confie à Allah, et vous adresse la paix et la miséricorde divine." Les gens lui crièrent : "La paix et la miséricorde d'Allah soient sur toi, Abu Dharr, compagnon du Messager (صلى الله عليه وآله وسلم). Devons-nous te ramener si ces gens t'ont chassé? Devons-nous te protéger?" Il répondit : "Retournez, qu'Allah vous fasse miséricorde, car je suis plus patient que vous contre l'épreuve; gardez-vous de la division et de la discorde." Il poursuivit sa route jusqu'à Uthman. À son arrivée, Uthman lui dit : "Que la misère atteigne Amr sur ma route." Abu Dharr répondit : "Par Allah, mes parents ne m'ont pas nommé Amr, mais qu'Allah n'approche pas celui qui désobéit, qui contredit Son commandement et qui suit ses passions." K'ab al-Ahbar intervint, disant: "Ne crains-tu pas Allah, ô vieil homme, de parler ainsi au Commandeur des Croyants?" Abu Dharr leva le bâton qu'il tenait et frappa la tête de K'ab, s'exclamant : "Ô fils de deux juifs, qui es-tu pour parler aux musulmans? Par Allah, la judéité n'a jamais quitté ton cœur." Uthman déclara : "Par Allah, je ne veux pas te voir dans ma maison. Ton esprit est parti. Emmenez-le hors de ma vue, le placez sans siège sur sa monture, puis brusquez-le jusqu'à le mener à Al-Rabdha, et laissez-le seul là-bas." Ils firent ce qu'ils furent ordonnés, emmenant Abu Dharr sous la contrainte et sous les coups. Personne ne devait l'accompagner, mais cela parvint à l'Emir des Croyants, Ali ibn Abi Talib (عليه السلام), qui pleura jusqu'à ce que sa barbe soit trempée de larmes et dit : "Est-ce ainsi que l'on traite un compagnon du Messager d'Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)? Nous appartenons à Allah et c'est vers Lui que nous retournerons." Il alla avec Al-Hassan et Al-Hussein (عليهما السلام), Abdullah ibn Abbas, Al-Fadl, Quthm, et 'Ubaidullah pour rejoindre Abu Dharr et l'accompagner. Quand Abu Dharr les vit, il fut ému et pleura et dit: "Par mon père, ces visages me rappellent le Messager d'Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) et apportent la bénédiction par leur vue." Il leva alors les mains au ciel disant: "Ô Allah, je les aime, et même si on devait me découper en morceaux pour cet amour, je ne m'en détournerais jamais, espérant seulement Ton contentement et la vie éternelle. Retournez, qu’Allah vous fasse miséricorde, et je demande à Allah de prendre soin de vous en mon absence." Ils le quittèrent en pleurant cette séparation.