أقدم المأمون دعبل بن علي الخزاعي رحمه الله وآمنه على نفسه، فلما مثل بين يديه، وكنت جالسا بين يدي المأمون، فقال له: أنشدني قصيدتك الكبير، فجحدها دعبل، وأنكر معرفتها، فقال له: لك الأمان عليها كما أمنتك على نفسك، فأنشده: تأسفت جارتي لما رأت زوري * وعدت الحلم ذنبا غير مغتفر ترجو الصبي بعد ما شابت ذوائبها * وقد جرت طلقا في حلبة الكبر أجارتي إن شيب الرأس يعلمني * ذكر المعاد وإرضاي عن القدر لو كنت أركن للدنيا وزينتها * إذا بكيت على الماضين من نفر أخنى الزمان على أهلي فصدعهم * تصدع الشعب لاقى صدمة الحجر بعض أقام وبعض قد أصات به * داعي المنية والباقي على الأثر أما المقيم فأخشى أن يفارقني * وليست أوبة من ولى بمنتظر أصبحت أخبر عن أهل وعن ولدي * كحالم قص رؤيا بعد مدكر لولا تشاغل عيني بالأولى سلفوا * من أهل بيت رسول الله لم أقر وفي مواليك للخدين مشغلة * من أن يبيت لمفقود على أثر كم من ذراع لهم بالطف بائنة * وعارض بصعيد الترب منعفر أمسى الحسين ومسراهم بمقتله * وهم يقولون هذا سيد البشر يا أمة السوء ما جازيت أحمد عن * حسن البلاء على التنزيل والسور خلفتموه على الأبناء حين مضى * خلافة الذئب في إنقاذ ذي بقر قال يحيى: وأنفذني المأمون في حاجة، أقمت وعدت إليه وقد انتهى دعبل إلى قوله: لم يبق حي من الأحياء نعلمه * من ذي يمان ولا بكر ولا مضر إلا وهم شركاء في دمائهم * كما تشارك أيسار على جزر قتلا وأسرا وتخويفا ومنهبة * فعل الغزاة بأرض الروم والخزر أرى أمية معذورين إن قتلوا * ولا أرى لبني العباس من عذر قوما قتلتم على الإسلام أولهم * حتى إذا استملكوا جازوا على الكفر أبناء حرب ومروان وأسرتهم * بنو معيط ولاة الحقد والوغر أربع بطوس على قبر الزكي بها * إن كنت تربع من دين على وطر هيهات كل امرئ رهن بما كسبت * له يداه فخذ ما شئت أو فذر قال: فضرب المأمون بعمامته الأرض، وقال: صدقت والله يا دعبل.
IsnādAbu Ubayd Allah Muhammad ibn Imran al-Marzubani a dit: 'Abdullah ibn Yahya al-Askari m'a raconté qu'Ahmad ibn Zayd ibn Ahmad lui a dit que Muhammad ibn Yahya ibn Aktham Abu Abdullah lui a rapporté de la part de son père Yahya ibn Aktham al-Marwazi qu'il a dit:
Al-Ma'mun a convoqué Da'bal ibn Ali al-Khaza'i, qu'Allah lui fasse miséricorde, et lui a assuré sa sécurité. Quand Da'bal se présenta devant lui, j'étais assis aux côtés d'al-Ma'mun. Celui-ci lui demanda de réciter son grand poème. Da'bal le nia et prétendit ne pas le connaître. Al-Ma'mun lui dit alors : 'Je te promets la sécurité à son sujet, comme je t'ai déjà assuré pour ta personne.' Alors Da'bal récita : 'Ma voisine a été peinée en voyant mon éloignement * Et elle a considéré la patience comme un péché impardonnable. Elle espère la jeunesse après que ses cheveux ont blanchi * Alors qu'elle a déjà couru librement dans l'arène de la vieillesse. Ma voisine, les cheveux blancs me rappellent * L'au-delà et mon acceptation du destin. Si j'avais recherché la vie mondaine et ses ornements * Quand je pleure sur ceux des miens qui sont partis. Le temps a frappé ma famille violemment * Comme un mur se fissure sous le choc d'une pierre. Certains se sont installés et d'autres ont été emportés par * L'appel de la mort, et les restants suivent leur trace. Quant à ceux qui restent, je crains leur départ * Et il n'y a pas de retour attendu pour celui qui s'éloigne. Je me suis retrouvé à parler de ma famille et de mes enfants * Comme un rêveur raconte un songe après en avoir pris conscience. Si mes yeux n'étaient pas absorbés par les premiers disparus * De la famille du Messager d'Allah (ﷺ), je n'aurais pas été en paix. Parmi vos alliés, les visages sont abattus * À l'idée de passer la nuit en attendant un perdu. Combien de bras vu se détacher à Karbalâ * Et de visages couverts de terre ensanglantée? Al-Husayn est tombé et ses compagnons sont morts avec lui * Et ils disaient : 'Voici le Seigneur des hommes.' Ô communauté du mal, comment avez-vous trahi Ahmad * Pour ses bonnes œuvres dans le cadre de la révélation et des sourates? Vous l'avez laissé au milieu de ses enfants quand il partit * Comme le califat du loup veillant sur le troupeau des vaches. Yahya a dit : al-Ma'mun m'envoya pour une affaire, après quoi je revins et trouvai Da'bal terminant : 'Il ne reste aucun vivant que nous connaissions * Parmi les tribus de Taym, Bakr ou Mudar, sans qu'ils ne soient associés dans leur sang * Comme des mains partageant un trésor lors de la distribution. Tués, capturés, terrifiés et pillés * Comme les envahisseurs de l'Empire Romain et des Khazars. Je vois les Omeyades excusés s'ils tuent. * Mais je ne trouve aucune excuse aux Abbassides. Ceux que vous avez tués pour l'Islam au début * Et quand ils ont pris le pouvoir, ils ont récompensé les mécréants. Les enfants de Harb et de Marwan et leurs partisans * Les Banu Mu'ayt, maîtres du ressentiment et de la haine. Quatre tombes planent à Tus sur le noble * Si tu désires te balancer d'une religion à une aspiration. Nul homme n'échappe à ce qu'il a acquis * Prends ce que ta main désire ou laisse.' Al-Ma'mun frappa le sol de son turban et dit : 'Tu as dit vrai, par Allah, ô Da'bal.'