Chapitre
‘Ali (as)’s last narration to Asbagh
1 / 1 vérifiés · 100%
قال: لما ضرب ابن ملجم أمير المؤمنين علي بن أبي طالب عليه السلام غدونا عليه نفر من أصحابنا أنا، والحارث ، وسويد بن غفلة، وجماعة معنا، فقعدنا على الباب، فسمعنا البكاء فبكينا، فخرج إلينا الحسن بن علي عليهما السلام فقال: يقول لكم أمير المؤمنين: انصرفوا إلى منازلكم، فانصرف القوم غيري، واشتد البكاء من منزله، فبكيت، فخرج الحسن عليه السلام فقال: ألم أقل لكم انصرفوا؟! فقلت: لا والله يا ابن رسول الله ما تتابعني نفسي، ولا تحملني رجلي أن أنصرف حتى أرى أمير المؤمنين صلوات الله عليه. قال: فتلبث، فدخل، ولم يلبث أن خرج، فقال لي: ادخل، فدخلت على أمير المؤمنين عليه السلام فإذا هو مستند معصوب الرأس بعمامة صفراء، قد نزف واصفر وجهه، ما أدري وجهه أصفر أو العمامة، فأكببت عليه، فقبلته و بكيت، فقال لي: لا تبك يا أصبغ، فإنها والله الجنة، فقلت له: جعلت فداك إني أعلم والله أنك تصير إلى الجنة، وإنما أبكي لفقداني إياك يا أمير المؤمنين، جعلت فداك حدثني بحديث سمعته من رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فإني أراني لا أسمع منك حديثا بعد يومي هذا أبدا. فقال: نعم يا أصبغ، دعاني رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يوما فقال لي: يا علي انطلق حتى تأتي مسجدي، ثم تصعد على منبري، ثم تدعو الناس إليك، فتحمد الله عز وجل وتثني عليه، وتصلي علي صلاة كثيرة، ثم تقول: أيها الناس! إني رسول الله إليكم، وهو يقول لكم: [ألا] إن لعنة الله ولعنة ملائكته المقربين وأنبيائه المرسلين ولعنتي على من انتمى إلى غير أبيه أو ادعى إلى غير مواليه، أو ظلم أجيرا أجره. فأتيت مسجده، وصعدت منبره، فلما رأتني قريش ومن كان في المسجد أقبلوا نحوي، فحمدت الله، وأثنيت عليه وصليت على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم صلاة كثيرة، ثم قلت: أيها الناس إني رسول رسول الله إليكم، وهو يقول لكم: ألا إن لعنة الله ولعنة ملائكته المقربين وأنبيائه المرسلين ولعنتي على من انتمى إلى غير أبيه، أو ادعى إلى غير مواليه، أو ظلم أجيرا أجره. قال: فلم يتكلم أحد من القوم إلا عمر بن الخطاب فإنه قال: قد أبلغت يا أبا الحسن ولكنك جئت بكلام غير مفسر، فقلت: أبلغ [ذلك] رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم فرجعت إلى النبي صلى الله عليه وآله وسلم فأخبرته الخبر، فقال: ارجع إلى مسجدي حتى تصعد منبري، فأحمد الله، واثن عليه، وصل علي، ثم قل: أيها الناس ما كنا لنجيئكم بشئ إلا وعندنا تأويله وتفسيره، ألا وإني أنا أبوكم، ألا وإني أنا مولاكم، ألا وإني أنا أجيركم.
IsnādAbu Bakr Muhammad ibn 'Umar al-Ja'abi nous a informés, a dit : Abu al-'Abbas Ahmad ibn Muhammad ibn Sa'id al-Hamdani nous a informés, a dit : Abu 'Awanah Musa ibn Yusuf al-Qattan al-Kufi nous a informés, a dit : Muhammad ibn Sulayman al-Muqri al-Kindi, d'Abd al-Samad ibn 'Ali al-Nawfali, d'Abu Ishaq al-Sabi'i, d'al-Asbagh ibn Nabatah al-'Abdi.
Lorsque Ibn Muljam a frappé l'Emir des croyants Ali ibn Abi Talib (عليه السلام), un groupe parmi nos compagnons, moi, al-Harith, Suwayd ibn Ghafalah, et d'autres avec nous, nous nous sommes rendus vers lui. Nous nous sommes assis près de la porte et avons entendu des pleurs, alors nous avons pleuré. Al-Hassan ibn 'Ali (عليهما السلام) est sorti vers nous et a dit : L'Émir des croyants vous dit de retourner chez vous. Le groupe est parti sauf moi, et les pleurs se sont intensifiés de sa maison. J'ai pleuré. Al-Hassan (عليه السلام) est sorti et a dit : Ne vous ai-je pas dit de partir ? J’ai répondu : Par Allah, ô fils du Messager d’Allah, mon âme ne me suit pas, et mes jambes ne me portent pas à partir tant que je ne vois pas l’Émir des croyants, que les bénédictions d’Allah soient sur lui. Il a dit : Reste ici. Il est entré et n'a pas tardé à ressortir. Il m'a dit : Entre. J’ai donc été chez l'Émir des croyants (عليه السلام), et je l'ai vu appuyé, la tête enveloppée d’un turban jaune, son visage pâle et cerné, je ne sais pas si c’était son visage qui était jaune ou le turban. Je me suis penché vers lui, l'ai embrassé et pleuré. Il m'a dit : Ne pleure pas, ô Asbagh, par Allah, c'est le Paradis. J’ai dit : Que ma vie soit sacrifiée pour toi, je sais par Allah que tu iras au Paradis. Je pleure seulement pour ta perte, ô Émir des croyants. Que ma vie soit sacrifiée pour toi, raconte-moi un hadith que tu as entendu du Messager d'Allah (ﷺ) car je ne pense pas t'entendre me raconter un hadith après ce jour. Il a dit : Oui, ô Asbagh. Le Messager d'Allah (ﷺ) m’a appelé un jour et m’a dit : Ô Ali, va à ma mosquée, monte sur ma chaire, appelle les gens à toi, loue Allah le Puissant et Glorifié, prie sur moi abondamment, puis dis : Ô gens, je suis le Messager d’Allah pour vous. Et il vous dit : [Certes] la malédiction d'Allah, des anges rapprochés, des prophètes envoyés et ma malédiction soient sur celui qui revendique une filiation autre que la sienne, ou qui prétend une allégeance autre que la sienne, ou qui opprime un employé en retenant son salaire. J’ai donc été à sa mosquée, suis monté sur sa chaire, et quand les Qurayshites et ceux présents dans la mosquée m’ont vu, ils se sont dirigés vers moi. J’ai loué Allah, l’ai glorifié et ai prié abondamment sur le Messager d’Allah (ﷺ). Puis j’ai dit : Ô gens, je suis le Messager du Messager d’Allah pour vous. Et il vous dit : [Certes] la malédiction d'Allah, des anges rapprochés, des prophètes envoyés et ma malédiction soient sur celui qui revendique une filiation autre que la sienne, ou qui prétend une allégeance autre que la sienne, ou qui opprime un employé en retenant son salaire. Personne n’a parlé parmi les gens, sauf Omar ibn al-Khattab qui a dit : Tu as transmis, ô Abu al-Hassan, mais tu as apporté des paroles sans explication. J’ai dit : Je transmettrai [cela] au Messager d’Allah (ﷺ). Je suis revenu au Prophète (ﷺ) et lui ai raconté l’affaire. Il a dit : Retourne à ma mosquée, monte sur ma chaire, loue Allah, prie sur moi, puis dis : Ô gens, nous ne vous apportons rien sans avoir son interprétation et sa clarification. Sachez que je suis votre père, sachez que je suis votre maître, sachez que je suis votre protecteur.