4 - قال: أخبرني أبو عبيد الله محمد بن عمران المرزباني ، قال: حدثنا محمد بن الحسين الجوهري قال: حدثنا علي بن سليمان، قال: أخبرنا الزبير بن بكار قال: أخبرني علي بن صالح قال: حدثني عبد الله بن مصعب، عن أبيه قال: حضر عبد الله بن عباس مجلس معاوية بن أبي سفيان، فأقبل عليه معاوية فقال: يا ابن عباس إنكم تريدون أن تحرزوا الإمامة كما اختصصتم بالنبوة؟! والله لا يجتمعان أبدا، إن حجتكم في الخلافة مشتبهة على الناس، إنكم تقولون: نحن أهل بيت النبي [ص] فما بال خلافة النبوة في غيرنا؟ وهذه شبهة لأنها تشبه الحق وبها مسحة من العدل، وليس الأمر كما تظنون، إن الخلافة تتقلب في أحياء قريش برضى العامة وشورى الخاصة، ولسنا نجد الناس يقولون: ليت بني هاشم ولونا، ولو ولونا كان خيرا لنا في دنيانا وأخرانا. ولو كنتم زهدتم فيها أمس كما تقولون ما قاتلتم عليها اليوم، و والله لو ملكتموها يا بني هاشم لما كانت ريح عاد ولا صاعقة ثمود بأهلك للناس منكم. فقال ابن عباس رحمه الله: أما قولك يا معاوية: إنا نحتج بالنبوة في استحقاق الخلافة فهو والله كذلك، فإن لم يستحق الخلافة بالنبوة فبم يستحق وأما قولك: إن الخلافة والنبوة لا يجتمعان لأحد، فأين قول الله عز وجل: " أم يحسدون الناس على ما آتاهم الله من فضله فقد آتينا آل إبراهيم الكتاب والحكمة وآتيناهم ملكا عظيما " فالكتاب هو النبوة، والحكمة هي السنة، والملك هو الخلافة، فنحن آل إبراهيم، والحكم بذلك جار فينا إلى يوم القيامة. وأما دعواك على حجتنا أنها مشتبهة، فليس كذلك، وحجتنا أضوء من الشمس، وأنور من القمر، كتاب الله معنا وسنة نبيه صلى الله عليه وآله وسلم فينا، وإنك لتعلم ذلك ولكن ثنى عطفك وصعرك قتلنا أخاك وجدك وخالك وعمك، فلا تبك على أعظم حائلة، وأرواح في النار هالكة، ولا تغضبوا لدماء أراقها الشرك، وأحلها الكفر، ووضعها الدين. وأما ترك تقديم الناس لنا فيما خلا، وعدولهم عن الاجماع علينا ، فما حرموا منا أعظم مما حرمنا منهم، وكل أمر إذا حصل حاصله ثبت حقه وزال باطله. وأما افتخارك بالملك الزائل الذي توصلت إليه بالمحال الباطل، فقد ملك فرعون من قبلك فأهلكه الله. وما تملكون يوما يا بني أمية إلا ونملك بعدكم يومين، ولا شهرا إلا ملكنا شهرين، ولا حولا إلا ملكنا حولين. وأما قولك: إنا لو ملكنا كان ملكنا أهلك للناس من ريح عاد و صاعقة ثمود ، فقول الله يكذبك في ذلك قال الله عز وجل: " وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين " فنحن أهل بيته الأدنون [ورحمة الله خلقه كرحمته بنبيه خلقه] ظاهر، والعذاب بتملكك رقاب المسلمين ظاهر للعيان، و سيكون من بعدك تملك ولدك وولد أبيك أهلك للخلق من الريح العقيم، ثم ينتقم الله بأوليائه ويكون العاقبة للمتقين .
IsnādAbū ʿUbayd Allāh Muḥammad ibn ʿImrān al-Marzubānī m'a rapporté, disant : Muḥammad ibn al-Ḥusayn al-Jawharī nous a raconté, disant : ʿAlī ibn Sulaymān nous a raconté, disant : al-Zubayr ibn Bakkār nous a rapporté, disant : ʿAlī ibn Ṣāliḥ m'a rapporté, disant : ʿAbd Allāh ibn Muṣʿab m'a raconté, d'après son père
ʿAbd Allāh ibn ʿAbbās assista à une séance de Muʿāwiya ibn Abī Sufyān. Muʿāwiya se tourna vers lui et dit : « Ô Ibn ʿAbbās ! Vous voulez vous approprier l’imamat (l’autorité spirituelle et temporelle) comme vous avez été distingués par la prophétie ? Par Dieu, les deux ne se réuniront jamais. Votre argument concernant le califat est ambigu pour les gens. Vous dites : “Nous sommes la famille du Prophète (ṣ) ; pourquoi donc le califat de la prophétie se trouve-t-il chez d’autres que nous ?” Ceci est un sophisme, car il ressemble à la vérité et a une apparence de justice. Mais la réalité n’est pas comme vous le pensez. Le califat circule parmi les clans de Quraysh par l’agrément du peuple et la consultation de l’élite. Nous ne voyons pas les gens dire : “Si seulement les Banū Hāshim nous gouvernaient ! Si nous étions gouvernés par eux, ce serait meilleur pour nous dans ce monde et dans l’autre.” Si vous aviez dédaigné le pouvoir hier comme vous le prétendez, vous ne vous seriez pas battus pour lui aujourd’hui. Par Dieu, si vous le possédiez, ô Banū Hāshim, le vent de ʿĀd et la foudre de Thamūd ne seraient pas plus destructeurs pour les gens que vous ne le seriez. » Ibn ʿAbbās (que Dieu lui fasse miséricorde) répondit : « Quant à ta parole, ô Muʿāwiya : “Vous argumentez par la prophétie pour mériter le califat”, c’est par Dieu la vérité. Si l’on ne mérite pas le califat par la prophétie, par quoi donc le mérite-t-on ? Quant à ta parole : “Le califat et la prophétie ne se réunissent jamais pour personne”, où donc est la parole de Dieu – à Lui la puissance et la gloire – : “Ou bien enviaient-ils les gens pour ce que Dieu leur a donné de Sa grâce ? Nous avons déjà donné à la famille d’Abraham l’Écriture et la Sagesse, et Nous leur avons donné un royaume immense” (Coran 4:54) ? L’Écriture est la prophétie, la Sagesse est la Sunna, et le royaume est le califat. Nous sommes la famille d’Abraham, et ce jugement s’applique à nous jusqu’au Jour de la Résurrection. Quant à ta prétention que notre argument est ambigu, il n’en est rien. Notre argument est plus éclatant que le soleil et plus lumineux que la lune. Le Livre de Dieu est avec nous et la Sunna de Son Prophète (que Dieu prie sur lui et sa famille) est en nous. Tu le sais bien, mais le fait que nous ayons tué ton frère, ton grand-père, ton oncle maternel et ton oncle paternel a détourné ton affection et t’a rendu orgueilleux. Ne pleure donc pas sur ce qui est la plus grande barrière ; des âmes périssent dans le Feu. Ne vous fâchez pas pour des sangs que le polythéisme a versés, que la mécréance a permis, et que la religion a fixés. Quant au fait que les gens ne nous ont pas donné la préséance jadis et se sont détournés du consensus sur nous, ce qu’ils nous ont refusé est moindre que ce que nous leur avons refusé. Toute chose, une fois sa réalité établie, voit son droit confirmé et son faux annihilé. Quant à ton orgueil pour le royaume éphémère que tu as obtenu par les moyens les plus vils et les plus faux, Pharaon avant toi a possédé un royaume, et Dieu l’a détruit. Vous, ô Banū Umayya, ne détenez le pouvoir un jour sans que nous le détenions deux jours après ; un mois sans que nous le détenions deux mois ; une année sans que nous le détenions deux années. Quant à ta parole : “Si nous possédions le pouvoir, notre pouvoir serait plus destructeur pour les gens que le vent de ʿĀd et la foudre de Thamūd”, la parole de Dieu te dément. Dieu – à Lui la puissance et la gloire – a dit : “Nous ne t’avons envoyé que comme miséricorde pour les mondes” (Coran 21:107). Nous sommes les plus proches de Sa famille ; la miséricorde de Dieu pour Ses créatures est manifeste comme Sa miséricorde par Son Prophète pour Ses créatures. Le châtiment que tu infliges en possédant les cous des musulmans est apparent et visible. Et après toi, la domination de ton fils et du fils de ton père sera plus destructrice pour les créatures que le vent stérile. Puis Dieu tirera vengeance par Ses saints, et la fin heureuse sera pour les pieux. »