أنه قال يوما لأصحابه: إخواني! أوصيكم بدار الآخرة، ولا أوصيكم بدار الدنيا فإنكم عليها حريصون وبها متمسكون، أما بلغكم ما قال عيسى ابن مريم عليها السلام للحواريين؟ قال لهم: الدنيا قنطرة فاعبروها ولا تعمروها. وقال : أيكم يبني على موج البحر دارا؟ تلكم الدار الدنيا فلا تتخذوها قرارا.
IsnādAbu Ja'far Muhammad ibn Ali al-Husayn a dit : Mon père m'a informé, il a dit : Abdullah ibn Ja'far al-Humayri nous a informés, il a dit : Ayyub ibn Nuh nous a informés, de la part de Muhammad ibn Abi 'Umayr, de la part de Jamil ibn Diraj, de la part d'Abu Hamzah al-Thumali, que la paix soit sur lui, qu'Ali ibn al-Husayn Zayn al-Abidin, que la paix soit sur eux
Ô mes frères ! Je vous recommande la demeure de l'au-delà, et je ne vous recommande pas la demeure de ce monde, car vous en êtes avides et vous y êtes attachés. Vous est-il parvenu ce qu'a dit Jésus, fils de Marie (as), à ses disciples ? Il leur a dit : Ce monde est comme un pont, traversez-le sans y construire, et il a dit : Lequel d'entre vous construirait une maison sur la crête de la mer ? Cette maison est ce monde, alors ne la prenez pas comme résidence.
