قال موسى بن عمران على نبينا و [آله و] عليه السلام: إلهي من أصفياؤك من خلقك؟ قال: الري الكفين، الري القدمين ، يقول صادقا، ويمشي هونا ، فأولئك يزول الجبال ولا يزولون. قال: إلهي فمن ينزل دار القدس عندك؟ قال: الذين لا ينظر أعينهم إلى الدينا، ولا يذيعون أسرارهم في الدين، ولا يأخذون على الحكومة الرشا. الحق في قلوبهم، والصدق على ألسنتهم، فأولئك في ستري في الدنيا وفي دار القدس عندي في الآخرة.
IsnādAbu Al-Qasim Ja'far ibn Muhammad ibn Qawlawayh a dit : Mon père m'a informé, de Sa'd ibn Abdullah, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, et de Muhammad ibn Al-Hussein ibn Abi Al-Khattab, tous de Al-Hasan ibn Mahbub, d'Ibn Sinan, d'Abu Hamzah Al-Thumali, d'Abu Ja'far Muhammad ibn Ali Al-Baqir (عليه السلام).
Moïse, fils d'Imran, a dit à notre Prophète et [à sa famille et] que la paix soit sur lui : "Ô mon Dieu, qui parmi Tes créatures sont Tes élus ?" Allah a répondu : "Ceux qui ont les mains et les pieds purs, qui parlent avec vérité et marchent avec modestie. Ceux-là déplaceraient les montagnes sans être ébranlés." Moïse a demandé : "Ô mon Dieu, qui mérite de résider dans l'Habitation sacrée auprès de Toi ?" Allah a répondu : "Ceux dont les yeux ne se tournent pas vers ce bas monde, qui ne divulguent pas leurs secrets religieux, et qui ne prennent pas de pots-de-vin pour juger. La vérité est dans leurs cœurs, et la sincérité sur leurs langues. Ceux-là sont sous Mon abri dans ce monde et dans l'Habitation sacrée auprès de Moi dans l'au-delà."
