سمعت أعرابيا وذكر السلطان فقال: لئن عزوا بالظلم في الدنيا ليذلن بالعدل في الآخرة، رضوا بقليل من كثير، وبيسير من خطير، وإنما يلقون العدم حين لا ينفع الندم. قال: وأنشدني أبو الحسن لأبي العتاهية : سبحان ذي الملكوت أية ليلة * مخضت بوجه صباح يوم الموقف لو أن نفسا وهمتها نفسها * ما في المعاد مصور لم تطرف كتب الفناء على البرية ربها * والناس بين مقدم ومخلف وصلى الله على سيدنا محمد النبي وآله وسلم.
IsnādAbou al-Hassan Ali ibn Malik al-Nahwi a rapporté : Muhammad ibn al-Fadl nous a informés, qui a dit : Muhammad ibn Ahmad ibn Ibrahim al-Katib nous a informés, qui a dit : Yamut ibn al-Muzarra' nous a informés, qui a dit : Isa ibn Ismail nous a informés, de la part d'Al-Asma'i
J'ai entendu un bédouin, en mentionnant le sultan, dire : "Bien qu'ils soient fiers de l'injustice dans ce monde, ils seront humiliés par la justice dans l'au-delà. Ils se contentent de peu par rapport à beaucoup, et de l'insignifiant par rapport à l'important. Ils rencontreront le néant lorsque le regret ne sera plus utile." Abou al-Hassan m'a récité de la part d'Abou al-'Atahiya : "Gloire à Celui qui détient la royauté ; quelle nuit j'ai passée en face du matin du Jour de l'Assemblée. Si une âme et ses désirs pouvaient imaginer ce qui les attend dans la Résurrection, elles ne se fermeraient jamais à cette pensée. L'humanité est entre ceux qui avancent et ceux qui sont laissés derrière." Et que les prières d'Allah soient sur notre maître Muhammad, le Prophète, ainsi que sur sa famille.
