IsnādNous a rapporté le Cheikh juriste Abû Ja'far Muhammad ibn 'Alî ibn al-Husayn ibn Mûsâ ibn Bâbûyah al-Qummî (rda), qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn al-Hasan ibn Ahmad ibn al-Walîd (rda), qui a dit : Nous a rapporté al-Husayn ibn al-Hasan ibn Abân, d'après al-Husayn ibn Sa'îd, d'après al-Husayn ibn 'Alwân, d'après 'Amr ibn Shimr, d'après Jâbir, d'après Abû Ja'far al-Bâqir (as)
Il dit : Le Messager de Dieu (sawa), lorsqu'il apercevait le croissant du mois de Ramadan, se tournait face à la qibla, puis disait : « Ô Allah, fais-le se lever sur nous avec la sécurité et la foi, la paix et l'islam, la santé enveloppante, la subsistance abondante, l'éloignement des maladies, la récitation du Coran, et le secours pour accomplir la prière et le jeûne. Ô Allah, préserve-nous pour le mois de Ramadan, préserve-le pour nous, et reçois-le de notre part jusqu'à ce que le mois de Ramadan s'achève alors que Tu nous as pardonné. » Puis il se tournait vers les gens et disait : « Ô communauté des musulmans ! Lorsque se lève le croissant du mois de Ramadan, les démons rebelles sont enchaînés, les portes du ciel sont ouvertes, les portes des paradis sont ouvertes, les portes de la miséricorde sont ouvertes, les portes du Feu sont fermées, les invocations sont exaucées, et Allah ('azza wa jall) accorde, à chaque rupture du jeûne, des affranchis qu'Il libère du Feu. Un héraut proclame chaque nuit : 'Y a-t-il quelqu'un pour demander ? Y a-t-il quelqu'un pour implorer le pardon ? Ô Allah, accorde à tout généreux un remplacement, et inflige à tout avare une perte !' — jusqu'à ce que se lève le croissant de Shawwâl, où les croyants sont appelés : 'Avancez vers vos récompenses, car c'est le Jour de la Récompense !' » Puis Abû Ja'far (as) dit : « Par Celui qui tient mon âme en Sa main, il ne s'agit point d'une récompense en dinars et en dirhams ! »
قال: تهيأ - يا بن جبير - حتى أحدثك بما لم تسمع أذناك، ولم يمر على قلبك، وفرغ نفسك لما سألتني عنه، فما أردته هو علم الاولين والآخرين. قال سعيد بن جبير: فخرجت من عنده، فتهيأت له من الغد، فبكرت إليه مع طلوع الفجر، فصليت الفجر، ثم ذكرت الحديث، فحول وجهه إلي، فقال: اسمع مني ما أقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله يقول: لو علمتم ما لكم في رمضان لزدتم لله تعالى ذكره شكرا، إذا كان أول ليلة غفر الله عزوجل لامتي الذنوب كلها، سرها وعلانيتها، ورفع لكم ألفي ألف درجة، وبنى لكم خمسين مدينة...
IsnādMohammed b. Ibrahim al-Ma'adhi nous a rapporté, il a dit : Ahmad b. Hayyah al-Jurjani al-Mudhakkir nous a rapporté, il a dit : Abu Ishaq Ibrahim b. Bilal nous a rapporté, il a dit : Abu Mohammed nous a rapporté, il a dit : Abu Abdullah Mohammed b. Karam nous a rapporté, il a dit : Ahmad b. Abdullah nous a rapporté, il a dit : Sufyan b. 'Uyaynah nous a rapporté, il a dit : Mu'awiya b. Ishaq nous a rapporté, de Sa'id b. Jubayr, qui a dit : J'ai demandé à Ibn Abbas : Qu'en est-il de celui qui jeûne le mois de Ramadan et reconnaît ses droits ?
Il répondit : Prépare-toi, ô Ibn Jubayr, afin que je te raconte ce que tes oreilles n'ont jamais entendu et ce qui n'a jamais traversé ton cœur. Délie-toi pour ce que tu m'as demandé, car ce que tu cherches est le savoir des premiers et des derniers. Sa'id b. Jubayr dit : Je suis sorti de chez lui, je me suis préparé pour lui le lendemain et je me suis hâté vers lui à l'aube, j'ai prié l'aube, puis j'ai évoqué le hadith. Il tourna son visage vers moi et dit : Écoute de moi ce que je dis : J'ai entendu le Messager de Dieu (sawa) dire : Si vous saviez ce qui vous est réservé en Ramadan, vous auriez davantage de raisons de remercier Allah le Très-Haut. Dès la première nuit, Allah (qu’Il soit exalté) pardonne à ma communauté tous les péchés, apparents et cachés, Il vous élève de deux millions de degrés et construit pour vous cinquante villes...
قال: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وآله) يقول لعلي (عليه السلام) كلمات ثلاث، لان تكون لي واحدة منهن أحب إلي من الدنيا وما فيها، سمعته يقول: اللهم أعنه واستعن به، اللهم انصره وانتصر به، فإنه عبدك وأخو رسولك. ثم قال أبو ذر (رحمه الله): أشهد لعلي بالولاء والاخاء والوصية. وقال كديرة بن صالح: وكان يشهد له بمثل ذلك سلمان الفارسي، والمقداد وعمار، وجابر بن عبد الله الانصاري، وأبو الهيثم بن التيهان، وخزيمة بن ثابت ذو الشهادتين، وأبو أيوب صاحب منزل رسول الله (صلى الله عليه وآله) وهاشم بن عتبة المرقال، كلهم من أفاضل أصحاب رسول الله (صلى الله عليه وآله)
IsnādNous a rapporté le Cheikh juriste Abû Ja'far Muhammad ibn 'Alî ibn al-Husayn ibn Mûsâ ibn Bâbawayh al-Qummî (que la miséricorde de Dieu soit sur lui), qui dit : Mon père (que la miséricorde de Dieu soit sur lui) nous a rapporté, qui dit : 'Alî ibn Ibrâhîm ibn Hâshim nous a rapporté, qui dit : Ja'far ibn Salama nous a rapporté, qui dit : Ibrâhîm ibn Muhammad al-Thaqafî nous a rapporté, qui dit : 'Ubayd Allâh ibn Mûsâ al-'Absî nous a rapporté, qui dit : Muhalhal al-'Abdî nous a rapporté, qui dit : Kudayra ibn Sâlih al-Hajarî nous a rapporté, d'après Abû Dharr Jundub ibn Junâda (radi Allâhu 'anhu)
Il dit : J'ai entendu le Messager de Dieu (sawa) adresser à 'Alî (as) trois paroles, dont posséder ne serait-ce qu'une seule m'aurait été plus cher que le monde et tout ce qu'il contient. Je l'ai entendu dire : « Ô Dieu, assiste-le et prends son assistance, ô Dieu, accorde-lui la victoire et fais-toi secourir par lui, car il est Ton serviteur et le frère de Ton Messager. » Puis Abû Dharr (que la miséricorde de Dieu soit sur lui) ajouta : « Je témoigne en faveur de 'Alî quant à la walâya (l'autorité spirituelle et politique), la fraternité et la wasiyya (la succession testamentaire). » Et Kudayra ibn Sâlih dit : Témoignaient pareillement en sa faveur : Salmân al-Fârisî, al-Miqdâd, 'Ammâr, Jâbir ibn 'Abd Allâh al-Ansârî, Abû al-Haytham ibn al-Tayhân, Khuzayma ibn Thâbit — surnommé Dhû al-Shahâdatayn (celui dont le témoignage vaut double) —, Abû Ayyûb l'hôte du Messager de Dieu (sawa), et Hâshim ibn 'Utba al-Mirqâl — tous comptant parmi les plus éminents Compagnons du Messager de Dieu (sawa).