6 - حدثنا جعفر بن محمد، قال: حدثنا الحسين بن محمد، عن عمه عبد الله بن عامر، عن سليمان بن حفص المروزي، قال: سمعت أبا الحسن موسى بن جعفر (عليهما السلام) يقول: من زار قبر ولدي علي (عليه السلام) كان له عند الله عز وجل سبعون حجة مبرورة (2). قلت: سبعون حجة مبرورة؟ قال: نعم، وسبعون ألف حجة. قلت: سبعون ألف حجة مبرورة؟ قال: فقال: رب حجة لا تقبل، من زاره أو بات عنده ليلة كان كمن زار الله في عرشه. قلت: كمن زار الله في عرشه؟ قال: نعم إذا كان يوم القيامة كان على عرش الله جل جلاله أربعة من الاولين وأربعة من الآخرين، فأما الاولون: فنوح وإبراهيم وموسى وعيسى، وأما الاربعة الآخرون: فمحمد وعلي والحسن والحسين، ثم يمد المطمر (3)، فيقعد معنا زوار قبور الائمة، إلا أن أعلاها درجة وأقربهم حبوة (4) زوار قبر ولدي علي (عليه السلام) (5). قال الشيخ الفقيه أبو جعفر (رحمه الله): معنى قوله (عليه السلام): كان كمن زار الله في عرشه، ليس بتشبيه، لان الملائكة تزور العرش، وتلوذ به، وتطوف حوله، وتقول: نزور الله في عرشه، كما يقول الناس: نحج بيت الله، ونزور الله، لا أن الله عز وجل موصوف بمكان، تعالى عن ذلك علوا كبيرا (6).
IsnādNous a rapporté Jaʿfar ibn Muḥammad, qui a dit : nous a rapporté al-Ḥusayn ibn Muḥammad, d'après son oncle ʿAbd Allāh ibn ʿĀmir, d'après Sulaymān ibn Ḥafṣ al-Marwazī, qui a dit : j'ai entendu Abū al-Ḥasan Mūsā ibn Jaʿfar (que la paix soit sur eux deux) dire :
« Quiconque visite la tombe de mon fils ʿAlī (que la paix soit sur lui) aura auprès de Dieu – Puissant et Majestueux – soixante-dix pèlerinages majeurs agréés (2). » Je dis : « Soixante-dix pèlerinages majeurs agréés ? » Il dit : « Oui, et soixante-dix mille pèlerinages. » Je dis : « Soixante-dix mille pèlerinages majeurs agréés ? » Il dit alors : « Il est des pèlerinages qui ne sont pas acceptés. Quiconque le visite ou passe la nuit auprès de lui sera comme celui qui a visité Dieu sur Son Trône. » Je dis : « Comme celui qui a visité Dieu sur Son Trône ? » Il dit : « Oui. Le Jour de la Résurrection, il y aura sur le Trône de Dieu – que Sa majesté soit exaltée – quatre parmi les premiers et quatre parmi les derniers. Quant aux premiers : Noé, Abraham, Moïse et Jésus. Quant aux quatre derniers : Muḥammad, ʿAlī, al-Ḥasan et al-Ḥusayn. Ensuite, on étendra la corde (3), et les visiteurs des tombes des Imams s'assiéront avec nous, hormis que les plus élevés en rang et les plus proches en dignité (4) sont les visiteurs de la tombe de mon fils ʿAlī (que la paix soit sur lui) (5). » Le savant juriste Abū Jaʿfar (que Dieu lui fasse miséricorde) dit : « Le sens de sa parole (que la paix soit sur lui) : “comme celui qui a visité Dieu sur Son Trône” n'est pas une analogie, car les anges visitent le Trône, s'y réfugient, tournent autour et disent : “Nous visitons Dieu sur Son Trône”, tout comme les gens disent : “Nous accomplissons le pèlerinage de la Maison de Dieu et nous visitons Dieu”, sans que Dieu – Puissant et Majestueux – soit décrit comme occupant un lieu – Il est bien au-dessus de cela, d'un immense dépassement (6). »