1 - حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه القمي، قال: حدثنا جعفر بن علي بن الحسن بن علي بن عبد الله بن المغيرة الكوفي، قال: حدثنا جدي الحسن بن علي، عن جده عبد الله بن المغيرة، عن إسماعيل بن أبي زياد، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله) لاصحابه: ألا أخبركم بشئ إن أنتم فعلتموه تباعد الشيطان منكم كما تباعد المشرق من المغرب؟ قالوا: بلى. قال: الصوم يسود وجهه، والصدقة تكسر ظهره، والحب في الله والمؤازرة على العمل الصالح يقطعان دابره، والاستغفار يقطع وتينه (1)، ولكل شئ زكاة وزكاة الابدان الصيام (2).
IsnādNous a rapporté le noble cheikh Abū Jaʿfar Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn ibn Mūsā ibn Bābawayh al-Qummī, qui dit : nous a rapporté Jaʿfar ibn ʿAlī ibn al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn ʿAbd Allāh ibn al-Mughīra al-Kūfī, qui dit : nous a rapporté mon grand-père al-Ḥasan ibn ʿAlī, d'après son grand-père ʿAbd Allāh ibn al-Mughīra, d'après Ismāʿīl ibn Abī Ziyād, d'après al-Ṣādiq Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père, d'après ses pères (que la paix soit sur eux)
2 - حدثنا أبي (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن موسى الكمنداني (3)، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى، عن علي بن الحسين، عن محمد بن عبيد، عن عبيد بن هارون، قال: حدثنا أبو يزيد، عن حصين، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال أمير المؤمنين (عليه السلام): عليكم في شهر رمضان بكثرة الاستغفار والدعاء، فأما الدعاء فيدفع عنكم به البلاء، وأما الاستغفار فتمحى به ذنوبكم (1).
IsnādNotre père (que Dieu lui fasse miséricorde) nous a rapporté, disant : ‘Ali ibn Musa al-Kamandani (3) nous a rapporté, disant : Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa nous a rapporté, d’après ‘Ali ibn al-Husayn, d’après Muhammad ibn ‘Ubayd, d’après ‘Ubayd ibn Harun, disant : Abu Yazid nous a rapporté, d’après Husayn, d’après al-Sadiq Ja‘far ibn Muhammad, d’après son père, d’après ses ancêtres (que la paix soit sur eux), disant : Le Commandeur des croyants (que la paix soit sur lui) a dit :
Vous devez, durant le mois de Ramadan, multiplier les demandes de pardon et les invocations. Quant à l'invocation, elle éloigne de vous l'affliction, et quant à la demande de pardon, vos péchés en sont effacés (1).
3 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد (رضي الله عليه)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسن (2) بن موسى، عن غياث بن إبراهيم، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): إن الله تبارك وتعالى كره لي ست خصال وكرهتهن للاوصياء من ولدي وأتباعهم من بعدي: العبث في الصلاة، والرفث في الصوم، والمن بعد الصدقة، وإتيان المساجد جنبا، والتطلع في الدور، والضحك بين القبور (3).
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn al-Hasan ibn Ahmad ibn al-Walīd (que Dieu l'agrée), qui a dit : nous a rapporté Muhammad ibn al-Hasan al-Ṣaffār, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après al-Ḥasan ibn Mūsā, d'après Ghiyāth ibn Ibrāhīm, d'après al-Ṣādiq Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père, d'après ses pères (que la paix soit sur eux), qui a dit : le Messager de Dieu (que la bénédiction et la paix soient sur lui et sa famille) a dit :
Dieu, béni et exalté soit-Il, a détesté pour moi six choses et Il les a détestées pour les exécuteurs testamentaires (awṣiyā') parmi mes descendants et leurs suiveurs après moi : la distraction pendant la prière, les propos obscènes pendant le jeûne, le fait de rappeler sa charité après l'aumône, le fait de se rendre dans les mosquées en état d'impureté majeure (junub), le fait de regarder dans les demeures (des gens), et le rire entre les tombes.
105 / 4 - حدثنا أحمد بن علي بن إبراهيم (رحمه الله)، قال: حدثنا أبي، عن أبيه إبراهيم بن هاشم، عن عبد الله بن المغيرة، عن عمرو الشامي، عن الصادق جعفر بن محمد (عليهما السلام)، قال (إن عدة الشهور عند الله اثنا عشر شهرا في كتاب الله يوم خلق السموات والارض) (4) فغرة الشهور شهر الله عز وجل، وهو شهر رمضان، وقلب شهر رمضان ليلة القدر، ونزل القرآن في أول ليلة من شهر رمضان فاستقبل الشهر بالقرآن (1).
IsnādNous a rapporté Ahmad ibn ʿAlī ibn Ibrāhīm (que Dieu lui fasse miséricorde), qui dit : mon père nous a rapporté, de son père Ibrāhīm ibn Hāshim, de ʿAbd Allāh ibn al-Mughīra, de ʿAmr al-Shāmī, de l'imam véridique Jaʿfar ibn Muḥammad (que la paix soit sur eux), qui a dit :
« Le nombre des mois auprès de Dieu est de douze mois dans le Livre de Dieu, le jour où Il créa les cieux et la terre » (4). Le premier des mois est le mois de Dieu — Puissant et Majestueux — et c'est le mois de Ramadan. Le cœur du mois de Ramadan est la Nuit du Destin. Le Coran est descendu la première nuit du mois de Ramadan. Accueille donc le mois par le Coran (1).
5 - حدثنا أحمد بن محمد بن يحيى العطار، قال: حدثنا سعد بن عبد الله، عن القاسم بن محمد الاصبهاني، عن سليمان بن داود المنقري، عن حفص ابن غياث، قال: قلت للصادق جعفر بن محمد (عليه السلام): أخبرني عن قول الله عز وجل: (شهر رمضان الذي أنزل فيه القرءان) (2)، كيف أنزل القرآن في شهر رمضان، وإنما أنزل القرآن في مدة عشرين سنة، أوله وآخره؟ فقال (عليه السلام): أنزل القرآن جملة واحدة في شهر رمضان إلى البيت المعمور، ثم أنزل من البيت المعمور في مدة عشرين سنة (3).
IsnādAḥmad ibn Muḥammad ibn Yaḥyā al-ʿAṭṭār, d'après Saʿd ibn ʿAbd Allāh, d'après al-Qāsim ibn Muḥammad al-Iṣbahānī, d'après Sulaymān ibn Dāwūd al-Minqarī, d'après Ḥafṣ ibn Ghiyāth, qui a dit :
J'ai dit à as-Ṣādiq Jaʿfar ibn Muḥammad (que la paix soit sur lui) : « Informe-moi au sujet de la parole de Dieu Puissant et Majestueux : “Le mois de Ramaḍān, durant lequel le Coran a été descendu” (2) [Coran 2:185]. Comment le Coran a-t-il été descendu durant le mois de Ramaḍān, alors qu'il a été descendu sur une période de vingt ans, son début et sa fin ? » Il (que la paix soit sur lui) a dit : « Le Coran a été descendu en une seule fois pendant le mois de Ramaḍān jusqu'à la Demeure fréquentée (al-bayt al-maʿmūr), puis il a été descendu de la Demeure fréquentée sur une période de vingt ans (3). »
6 - حدثنا محمد بن إبراهيم بن إسحاق (رحمه الله)، قال: حدثنا عبد العزيز ابن يحيى، قال: حدثنا محمد بن زكريا، قال: حدثنا محمد بن عمارة، عن أبيه، عن الصادق جعفر بن محمد، عن أبيه، عن آبائه (عليهم السلام)، قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): ستدفن بضعة مني بأرض خراسان، لا يزورها مؤمن إلا أوجب الله عز وجل له الجنة، وحرم جسده على النار (4).
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn Ibrāhīm ibn Isḥāq (que Dieu lui fasse miséricorde), dit-il : nous a rapporté ʿAbd al-ʿAzīz ibn Yaḥyā, dit-il : nous a rapporté Muḥammad ibn Zakariyyā, dit-il : nous a rapporté Muḥammad ibn ʿUmāra, d'après son père, d'après al-Ṣādiq Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père, d'après ses pères (que la paix soit sur eux), dit-il : a dit le Messager de Dieu (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) :
Une partie de moi sera enterrée dans la terre du Khorasan ; aucun croyant ne la visitera sans que Dieu, Puissant et Majestueux, ne lui rende obligatoire le Paradis et ne rende son corps interdit au Feu (4).
7 - حدثنا محمد بن إبراهيم (رحمه الله)، قال: حدثنا أحمد بن محمد الهمداني، قال: أخبرنا علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن أبيه، عن أبي الحسن علي بن موسى الرضا (عليه السلام) أنه قال: إن بخراسان لبقعة يأتي عليها زمان تصير مختلف الملائكة، فلا يزال فوج ينزل من السماء وفوج يصعد إلى أن ينفح في الصور. فقيل له: يا بن رسول الله، وأية بقعة هذه؟ قال: هي بأرض طوس، وهي والله روضة من رياض الجنة، من زارني في تلك البقعة كان كمن زار رسول الله (صلى الله عليه وآله)، وكتب الله تبارك وتعالى له بذلك ثواب ألف حجة مبرورة وألف عمرة مقبولة، وكنت أنا وآبائي شفعاؤه يوم القيامة (1).
IsnādMuhammad ibn Ibrāhīm (que Dieu lui fasse miséricorde) nous a rapporté, disant : Aḥmad ibn Muḥammad al-Hamadānī nous a rapporté, disant : ʿAlī ibn al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Faḍḍāl nous a informé, d'après son père, d'après Abū al-Ḥasan ʿAlī ibn Mūsā al-Riḍā (paix sur lui) qu'il a dit :
8 - حدثنا محمد بن موسى بن المتوكل (رحمه الله)، قال: حدثنا علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن أبي الصلت عبد السلام بن صالح الهروي، قال: سمعت الرضا (عليه السلام) يقول: والله ما منا إلا مقتول شهيد. فقيل له: فمن يقتلك يا بن رسول الله؟ قال: شر خلق الله في زماني، يقتلني بالسم، ثم يدفنني في دار مضيعة (2) وبلاد غربة، ألا فمن زارني في غربتي كتب الله عز وجل له أجر مائة ألف شهيد ومائة ألف صديق ومائة ألف حاج ومعتمر ومائة ألف مجاهد، وحشر في زمرتنا، وجعل في الدرجات العلى من الجنة رفيقنا (3).
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn Mūsā ibn al-Mutawakkil (que Dieu lui fasse miséricorde), a dit : nous a rapporté ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Abū al-Ṣalt ʿAbd al-Salām ibn Ṣāliḥ al-Harawī, a dit : j'ai entendu al-Riḍā (que la paix soit sur lui) dire :
Par Dieu ! Il n'est parmi nous [les Imams] personne qui ne soit tué martyr. On lui dit : « Qui te tuera, ô fils du Messager de Dieu ? » Il dit : « Le pire des créatures de Dieu en mon temps, il me tuera par le poison, puis il m'enterrera dans une demeure d'abandon et une terre d'exil. Certes, quiconque me visitera dans mon exil, Dieu Très-Haut lui inscrira la récompense de cent mille martyrs, cent mille véridiques, cent mille pèlerins en hajj et en ʿumra, et cent mille combattants, et il sera ressuscité dans notre groupe, et sera placé dans les plus hauts degrés du Paradis, notre compagnon. »
9 - حدثنا محمد بن الحسن (رحمه الله)، قال: حدثنا محمد بن الحسن الصفار، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر البزنطي، قال: قرأت في كتاب أبي الحسن الرضا (عليه السلام): أبلغ شيعتي أن زيارتي تعدل عند الله عزوجل ألف حجة. قال: قلت لابي جعفر (عليه السلام): ألف حجة؟ قال: إي والله، وألف ألف حجة لمن زاره عارفا بحقه (4).
IsnādMuhammad ibn al-Ḥasan (que Dieu lui fasse miséricorde) nous a rapporté, disant : Muhammad ibn al-Ḥasan al-Ṣaffār nous a rapporté, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Naṣr al-Bazanṭī, qui dit : j'ai lu dans l'épître d'Abū al-Ḥasan al-Riḍā (que la paix soit sur lui) :
Transmets à mes partisans que ma visite équivaut, auprès de Dieu Puissant et Majestueux, à mille pèlerinages. Il dit : Je dis alors à Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui) : Mille pèlerinages ? Il dit : Oui, par Dieu, et mille mille pèlerinages pour celui qui le visite en connaissant son droit (c'est-à-dire en reconnaissant son autorité spirituelle).
10 - حدثنا محمد بن إبراهيم (رحمه الله)، قال: أخبرنا أحمد بن محمد الهمداني، عن علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن أبيه، عن أبي الحسن علي بن موسى الرضا (عليه السلام) أنه قال له رجل من أهل خراسان: يا بن رسول الله، رأيت رسول الله (صلى الله عليه وآله) في المنام كأنه يقول لي: كيف أنتم إذا دفن في أرضكم بضعتي، واستحفظتم وديعتي، وغيب في ثراكم نجمي؟ فقال له الرضا (عليه السلام): أنا المدفون في أرضكم، وأنا بضعة من نبيكم، وأنا الوديعة والنجم، ألا فمن زارني وهو يعرف ما أوجب الله تبارك وتعالى من حقي وطاعتي، فأنا وآبائي شفعاؤه يوم القيامة، ومن كنا شفعاؤه نجا ولو كان عليه مثل وزر الثقلين الجن والانس. ولقد حدثني أبي، عن جدي، عن أبيه (عليهم السلام) أن رسول الله (صلى الله عليه وآله) قال: من رآني في منامه فقد رآني، لان الشيطان لا يتمثل في صورتي، ولا في صورة أحد من أوصيائي، ولا في صورة أحد من شيعتهم، وإن الرؤيا الصادقة جزء من سبعين جزءا من النبوة (1).