قال: قال أبو جعفر الباقر (عليه السلام): القنوت في الوتر كقنوتك يوم الجمعة، تقول في دعاء القنوت: اللهم تم نورك فهديت، فلك الحمد ربنا، وبسطت يدك فأعطيت، فلك الحمد ربنا، وعظم حلمك فعفوت، وفلك الحمد ربنا، وجهك أكرم الوجوه، وجهتك خير الجهات، وعطيتك أفضل العطيات وأهنأها، تطاع ربنا فتشكر، وتعصى ربنا فتغفر لمن شئت، تجيب المضطر، وتكشف الضر، وتشفي السقيم، وتنجي من الكرب العظيم، لا يجزي بآلائك أحد، ولا يحصي نعماءك قول قائل. اللهم إليك رفعت الابصار، ونقلت الاقدام، ومدت الاعناق، ورفعت الايدي، ودعيت بالالسن، وتحوكم إليك في الاعمال، ربنا اغفر لنا وارحمنا، وافتح بيننا وبين خلقك بالحق، وأنت خير الفاتحين. اللهم إليك نشكو غيبة نبينا، وشدة الزمان علينا، ووقوع الفتن، وتظاهر الاعداء، وكثرة عدونا، وقلة عددنا، فافرج ذلك يا رب بفتح منك تعجله، ونصر منك تعزه، وإمام عدل تظهره، إله الحق رب العالمين. ثم تقول في قنوت الوتر بعد هذا: استغفر الله وأتوب إليه سبعين مرة، وتعوذ بالله من النار كثيرا، وتقول في دبر الوتر بعد التسليم: سبحان ربي الملك القدوس العزيز الحكيم، ثلاث مرات. الحمد لرب الصباح، الحمد لفالق الاصباح، ثلاث مرات.
IsnādEt par cette même chaîne de transmission [référence à l'isnâd mentionné précédemment, hadith n°18]
Il dit : Abû Ja'far al-Bâqir (as) a dit : Le qunût dans la prière du witr est semblable à ton qunût du vendredi. Tu dis dans la supplication du qunût : « Ô Allah, Ta lumière s'est accomplie et Tu as guidé — à Toi la louange, notre Seigneur. Tu as étendu Ta main et Tu as donné — à Toi la louange, notre Seigneur. Ta clémence s'est magnifiée et Tu as pardonné — à Toi la louange, notre Seigneur. Ton visage est le plus noble des visages, Ta direction est la meilleure des directions, Ton don est le plus excellent et le plus agréable des dons. Tu es obéi, notre Seigneur, et Tu agrées avec gratitude ; Tu es désobéi, notre Seigneur, et Tu pardonnes à qui Tu veux. Tu exauces celui qui est dans la détresse, Tu dissipes le mal, Tu guéris le malade, Tu délivres de la grande affliction. Nul ne peut s'acquitter en retour de Tes bienfaits, et nulle parole ne peut dénombrer Tes faveurs. Ô Allah, vers Toi ont été levés les regards, vers Toi ont été dirigés les pas, vers Toi ont été tendus les cous, vers Toi ont été élevées les mains, vers Toi ont été adressées les invocations par les langues, et c'est à Toi qu'il est fait appel pour juger entre les actes. Notre Seigneur, pardonne-nous et fais-nous miséricorde, et tranche entre nous et Tes créatures avec la vérité — Tu es le meilleur des juges. Ô Allah, nous Te soumettons notre plainte pour l'occultation de notre Prophète, pour la rigueur des temps qui s'abat sur nous, pour la survenue des épreuves (fitan), pour la coalition manifeste des ennemis, pour la multitude de nos adversaires et le petit nombre de nos rangs. Dissipe tout cela, ô Seigneur, par une victoire venue de Toi que Tu hâtes, par un secours venu de Toi que Tu rends puissant, et par un Imam juste que Tu manifestes — Dieu de la vérité, Seigneur des mondes. » Puis tu dis dans le qunût du witr, après cela : « J'implore le pardon d'Allah et me repens à Lui », soixante-dix fois. Tu implores abondamment la protection d'Allah contre le Feu. Et tu dis à la fin du witr, après le salâm : « Gloire à mon Seigneur, le Roi, le Très-Saint, le Puissant, le Sage » — trois fois. « Louange au Seigneur du matin, louange à Celui qui fend l'aurore » — trois fois.