Chapitre
1 - حدثنا الشيخ الجليل أبو جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى ابن بابويه القمي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن علي ماجيلويه، عن عمه محمد بن أبي القاسم، عن أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبي الحسن علي بن الحسين البرقي، عن عبد الله بن جبلة، عن معاوية بن عمار، عن الحسن بن عبد الله، عن أبيه، عن جده الحسن بن علي بن أبي طالب (عليه السلام)، قال: جاء نفر من اليهود إلى رسول الله (صلى الله عليه وآله) فقالوا: يا محمد، أنت الذي تزعم أنك رسول الله، وأنك الذي يوحى إليك كما أوحي إلى موسى بن عمران (عليه السلام)؟ فسكت النبي (صلى الله عليه وآله) ساعة، ثم قال: نعم، أنا سيد ولد آدم ولا فخر، وأنا خاتم النبيين، وإمام المتقين، ورسول رب العالمين. قالوا: إلى من، إلى العرب، أم إلى العجم، أم إلينا؟ فأنزل الله عزوجل هذه الآية (قل) يا محمد (يا أيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا) (1). قال اليهودي الذي كان أعلمهم: يا محمد، إني أسألك عن عشر كلمات أعطى الله عزوجل موسى بن عمران في البقعة المباركة حيث ناجاه، لا يعلمها إلا نبي مرسل أو ملك مقرب. قال النبي (صلى الله عليه وآله): سلني. قال: أخبرني - يا محمد - عن الكلمات التي اختارهن الله لابراهيم حيث بنى البيت. قال: النبي (صلى الله عليه وآله): نعم، سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر. قال اليهودي: فبأي شئ بنى هذه الكعبة مربعة؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): بالكلمات الاربع. قال: لاي شئ سميت الكعبة؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): لانها وسط الدنيا. قال اليهودي: أخبرني عن تفسير: سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر. قال النبي (صلى الله عليه وآله): علم الله عزوجل أن بني آدم يكذبون على الله، فقال: سبحان الله، تبريا مما يقولون، وأما قوله: الحمد لله، فإنه علم أن العباد لا يؤدون شكر نعمته، فحمد نفسه قبل أن يحمدوه، وهو أول الكلام، لو لا ذلك لما أنعم الله على أحد بنعمته، وقوله: لا إله إلا الله، يعني وحدانيته، لا يقبل الله الاعمال إلا بها، وهي كلمة التقوى، ويثقل الله بها الموازين يوم القيامة، وأما قوله: والله أكبر، فهي كلمة أعلى الكلمات وأحبها إلى الله عزوجل، يعني أنه ليس شئ أكبر مني، لاتفتتح الصلوات إلا بها لكرامتها على الله وهو الاسم الاكرم. قال اليهودي: صدقت يا محمد، فما جزاء قائلها؟ قال (صلى الله عليه وآله): إذا قال العبد: سبحان الله، سبح معه ما دون العرش فيعطى قائلها عشر أمثالها، وإذا قال: الحمد لله، أنعم الله عليه بنعيم الدنيا موصولا بنعيم الآخرة، وهي الكلمة التي يقولها أهل الجنة إذا دخلوها، وينقطع الكلام الذي يقولونه في الدنيا ما خلا الحمد لله، وذلك قوله عزوجل: (دعواهم فيها سبحانك اللهم وتحيتهم فيها سلام وءاخر دعواهم أن الحمد لله رب العالمين) (1). وأما قوله: لا إله إلا الله، فالجنة جزاؤه، وذلك قوله عزوجل: (هل جزاء الاحسان إلا الاحسان) (1) يقول: هل جزاء لا إله إلا الله إلا الجنة. فقال اليهودي: صدقت يا محمد، قد أخبرت واحدة، فتأذن لي أن أسألك الثانية. فقال النبي (صلى الله عليه وآله): صلني عما شئت، وجبرئيل عن يمين النبي (صلى الله عليه وآله): وميكائيل عن يساره يلقنانه، فقال اليهودي: لاي شئ سميت محمدا وأحمد وأبا القاسم وبشيرا ونذيرا وداعيا؟ فقال النبي (صلى الله عليه وآله): أما محمد فإني محمود فإني في الارض، وأما أحمد فإني محمود في السماء، وأما أبو القاسم فإن الله عزوجل يقسم يوم القيامة قسمة النار، فمن كفر بي من الاولين والآخرين ففي النار، ويقسم قسمة الجنة، فمن آمن بي وأقر بنبوتي ففي الجنة، وأما الداعي فإني أدعوا الناس إلى دين ربي، وأما النذير فإني أنذر بالنار من عصاني، وأما البشير فإني ابشر بالجنة من أطاعني. قال: صدقت يا محمد، فأخبرني عن الله عزوجل، لاي شئ وقت هذه الخمس صلوات في خمس مواقيت على أمتك في ساعات الليل والنهار؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): إن الشمس إذا طلعت عند الزوال، لها حلقة تدخل فيها، فإذا دخلت فيها زالت الشمس، فيسبح كل شئ دون العرش لوجه ربي، وهي الساعة التي يصلي علي فيها ربي، ففرض الله عزوجل علي وعلى أمتي فيها الصلاة، وقال: (أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل) (2) وهي الساعة التي يؤتى فيها بجهنم يوم القيامة، فما من مؤمن يوفق تلك الساعة أن يكون ساجدا أو راكعا أو قائما إلا حرم الله عزوجل جسده على النار. وأما صلاة العصر، فهي الساعة التي أكل فيها آدم من الشجرة، فأخرجه الله من الجنة، فأمر الله ذريته بهذه الصلاة إلى يوم القيامة، واختارها لامتي، فهي من أحب الصلوات إلى الله عزوجل، وأوصاني أن أحفظها من بين الصلوات. وأما صلاة المغرب، فهي الساعة التي تاب الله فيها على آدم، وكان بين ما أكل من الشجرة، وبين ما تاب الله عليه ثلاثمائة سنة من أيام الدنيا، وفي أيام الآخرة يوم كألف سنة، من وقت صلاة العصر إلى العشاء، فصلى آدم ثلاث ركعات: ركعة لخطيئته، وركعة لخطيئة حواء، وركعة لتوبته، فافترض الله عزوجل هذه الثلاث ركعات على أمتي، وهي الساعة التي يستجاب فيها الدعاء، فوعدني ربي أن يستجيب لمن دعاه فيها، وهذه الصلاة التي أمرني بها ربي عزوجل، فقال (سبحان الله حين تمسون وحين تصبحون) (1). وأما صلاة العشاء الآخرة، فإن للقبر ظلمة، وليوم القيامة ظلمة، أمرني الله وأمتي بهذه الصلاة في ذلك الوقت، لتنور لهم القبور، وليعطوا النور على الصراط، وما من قدم مشت إلى صلاة العتمة إلا حرم الله جسدها على النار، وهي الصلاة التي اختارها الله للمرسلين قبلي. وأما صلاة الفجر، فإن الشمس إذا طلعت تطلع على قرني الشيطان، فأمرني الله عزوجل أن أصلي صلاة الفجر قبل طلوع الشمس، وقبل أن يسجد لها الكافر، فتسجد أمتي لله، وسرعتها أحب إلى الله، وهي الصلاة التي تشهدها ملائكة الليل وملائكة النهار. قال: صدقت يا محمد، فأخبرني لاي شئ توضأ هذه الجوارح الاربع، وهي أنظف المواضع في الجسد؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): لما أن وسوس الشيطان إلى آدم، ودنا آدم من الشجرة ونظر إليها، ذهب ماء وجهه، ثم قام، وهو أول قدم مشت إلى الخطيئة، ثم تناول بيده، ثم مسها فأكل منها، فطار الحلي والحلل عن جسده، ثم وضع يده على أم رأسه وبكى، فلما تاب الله عز وجل عليه، فرض الله عز وجل عليه وعلى ذريته الوضوء على هذه الجوارح الاربع، وأمره أن يغسل الوجه لما نظر إلى الشجرة، وأمره بغسل الساعدين إلى المرفقين لما تناول منها وأمره بمسح الرأس لما وضع يده على رأسه، وأمره بمسح القدمين لما مشى إلى الخطيئة، ثم سن على أمتي المضمضة لتنقي القلب من الحرام، والاستنشاق لتحرم عليهم رائحة النار ونتنها. قال اليهودي: صدقت يا محمد، فما جزاء عاملها؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): أول ما يمس الماء يتباعد عنه الشيطان، فإذا تمضمض نور الله قلبه ولسانه بالحكمة، فإذا استنشق آمنه الله من النار ورزقه رائحة الجنة، فإذا غسل وجهه بيض الله وجهه يوم تبيض فيه وجوه وتسود وجوه، وإذا غسل ساعديه حرم الله عليه أغلال النار، وإذا مسح رأسه مسح الله عنه سيئاته، وإذا مسح قدميه أجازه الله على الصراط يوم تزل فيه الاقدام. قال: صدقت يا محمد، فأخبرني عن الخامسة، لاي شئ أمر الله بالاغتسال من الجنابة، ولم يمر من البول والغائط؟ قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): إن آدم لما آكل من الشجرة دب ذلك في عروقه وشعره وبشره، فإذا جامع الرجل أهله خرج الماء من كل عرق وشعرة، فأوجب الله على ذريته الاغتسال من الجنابة إلى يوم القيامة، والبول يخرج من فضلة الشراب الذي يشربه الانسان، والغائط يخرج من فضلة الطعام الذي يأكله، فعليهم منهما الوضوء. قال اليهودي: صدقت يا محمد، فأخبرني ما جزاء من اغتسل من الحلال؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): إن المؤمن إذا جامع أهله بسط سبعون ألف ملك جناحه، وتنزل الرحمة، فإذا اغتسل بنى الله له بكل قطرة بيتا في الجنة، وهو سر فيما بين الله وبين خلقه - يعني الاغتسال من الجنابة -. قال اليهودي: صدقت يا محمد، فأخبرني عن السادسة، عن خمسة أشياء مكتوبات في التوراة، أمر الله بني إسرائيل أن يقتدوا بموسى فيها من بعده. قال النبي (صلى الله عليه وآله): فأنشدتك بالله إن أنا أخبرتك تقر لي؟ قال اليهودي: نعم يا محمد. قال: فقال النبي (صلى الله عليه وآله): أول ما في التوراة مكتوب محمد رسول الله، وهي بالعبرانية: طاب، ثم تلا رسول الله هذه الآية (يجدونه مكتوبا عندهم في التوراة والانجيل) * (1)، و * (مبشرا برسول يأتي من بعدي اسمه أحمد) (2)، وفي السطر الثاني اسم وصيي علي بن أبي طالب (عليه السلام)، والثالث والرابع سبطي الحسن والحسين، وفي السطر الخامس أمهما فاطمة سيدة نساء العالمين، وفي التوراة اسم وصيي أليا، واسم سبطي شبر وشبير، وهما نورا فاطمة. فقال اليهودي: صدقت يا محمد، فأخبرني عن فضلكم أهل البيت. قال النبي (صلى الله عليه وآله): لي فضل على النبيين، فما من نبي إلا دعا على قومه بدعوة، وأنا أخرت دعوتي لامتي لاشفع لهم يوم القيامة، وأما فضل أهل بيتي وذريتي على غيرهم كفضل الماء على كل شئ، وبه حياة كل شئ وحب أهل بيتي وذريتي استكمال الدين، وتلا رسول الله هذه الآية (اليوم أكملت لكم دينكم وأتممت عليكم نعمتي ورضيت لكم الاسلام دينا) (3) إلى آخر الآية. قال اليهودي: صدقت يا محمد، فأخبرني بالسابع: ما فضل الرجال على النساء؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): كفضل السماء على الارض، وكفضل الماء على الارض، فبالماء تحيا الارض، وبالرجال تحيا النساء، لولا الرجال ما خلق النساء، لقول الله عز وجل: (الرجال قوامون على النساء بما فضل الله بعضهم على بعض) (4). قال اليهودي: لاي شئ كان هكذا؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): خلق الله عز وجل آدم من طين، ومن فضلته وبقيته خلقت حواء، وأول من أطاع النساء آدم فأنزله الله من الجنة، وقد بين فضل الرجال على النساء في الدنيا، ألا ترى إلى النساء كيف يحضن ولا يمكنهن العبادة من القذارة، والرجال لا يصيبهم شئ من الطمث! قال اليهودي: صدقت يا محمد، فأخبرني لاي شئ فرض الله عز وجل الصوم على أمتك بالنهار ثلاثين يوما، وفرض على الامم أكثر من ذلك؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): إن آدم لما أكل من الشجرة بقي في بطنه ثلاثين يوما، ففرض الله على ذريته ثلاثين يوما الجوع والعطش، والذي يأكلونه بالليل تفضل من الله عز وجل عليهم، وكذلك كان على آدم، ففرض الله عز وجل على امتي ذلك، ثم تلا رسول الله (صلى الله عليه وآله) هذه الآية (كتب عليكم الصيام كما كتب على الذين من قبلكم لعلكم تتقون * أياما معدودات) (1). قال اليهودي: صدقت يا محمد، فما جزاء من صامها؟ فقال النبي (صلى الله عليه وآله): ما من مؤمن يصوم شهر رمضان احتسابا إلا أوجب الله له سبع خصال: أولها: يذوب الحرام في جسده، والثانية يقرب من رحمة الله، والثالثة: يكون قد كفر خطيئة أبيه آدم، والرابعة: يهون الله عليه سكرات الموت، والخامسة: أمان من الجوع والعطش يوم القيامة، والسادسة: يعطيه الله براءة من النار، والسابعة: يطعمه الله من ثمرات الجنة. قال: صدقت يا محمد، فأخبرني عن التاسعة، لاي شئ أمر الله بالوقوف بعرفات بعد العصر؟ قال النبي (صلى الله عليه وآله): إن العصر هي الساعة التي عصى فيها آدم ربه، ففرض الله عز وجل على امتي الوقوف والتضرع والدعاء في أحب المواضع إليه، وتكفل لهم بالجنة، والساعة التي ينصرف فيها الناس هي الساعة التي تلقى فيها آدم من ربه كلمات فتاب عليه إنه هو التواب الرحيم. ثم قال النبي (صلى الله عليه وآله): والذي بعثني بالحق بشيرا ونذيرا، إن لله بابا في السماء الدنيا يقال له: باب الرحمة، وباب التوبة، وباب الحاجات، وباب التفضل، وباب الاحسان، وباب الجود، وباب الكرم، وباب العفو، ولا يجتمع بعرفات أحد إلا استأهل من الله في ذلك الوقت هذه الخصال، وإن لله عز وجل مائة ألف ملك، مع كل ملك مائة وعشرون ألف ملك، ولله رحمة على أهل عرفات ينزلها على أهل عرفات، فإذا انصرفوا أشهد الله ملائكته بعتق أهل عرفات من النار، وأوجب الله عز وجل لهم الجنة، ونادى مناد: انصرفوا مغفورين، فقد أرضيتموني ورضيت عنكم. قال اليهودي: صدقت يا محمد، فأخبرني عن العاشرة، عن سبع خصال أعطاك الله من بين النبيين، وأعطى امتك من بين الامم. فقال النبي (صلى الله عليه وآله): أعطاني الله عز وجل فاتحة الكتاب، والاذان، والجماعة في المسجد، ويوم الجمعة، والاجهار في ثلاث صلوات، والرخصة لامتي عند الامراض والسفر، والصلاة على الجنائز، والشفاعة لاصحاب الكبائر من أمتي. قال اليهودي: صدقت يا محمد، فما جزاء من قرأ فاتحة الكتاب؟ قال رسول الله (صلى الله عليه وآله): من قرأ فاتحة الكتاب أعطاه الله بعدد كل آية أنزلت من السماء، فيجزى بها ثوابها، وأما الاذان فإنه يحشر المؤذنون من أمتي مع النبيين والصديقين والشهداء والصالحين، وأما الجماعة فإن صفوف امتي كصفوف الملائكة في السماء، والركعة في الجماعة أربع وعشرون ركعة، كل ركعة أحب إلى الله عز وجل من عبادة أربعين سنة، وأما يوم الجمعة فيجمع الله فيه الاولين والآخرين للحساب، فما من مؤمن مشى إلى الجماعة إلا خفف الله عز وجل عليه أهوال يوم القيامة ثم يأمر به إلى الجنة، وأما الاجهار فإنه يتباعد لهب النار منه بقدر ما يبلغ صوته، ويجوز على الصراط، ويعطى السرور حتى يدخل الجنة، وأما السادس فإن الله عز وجل يخفف أهوال يوم القيامة لامتي، كما ذكر الله عز وجل في القرآن، وما من مؤمن يصلي على الجنائز إلا أوجب الله له الجنة، إلا أن يكون منافقا أو عاقا، وأما شفاعتي فهي لاصحاب الكبائر، ما خلا أهل الشرك والظلم! قال: صدقت يا محمد وأنا أشهد أن لا إله إلا الله، وأنك عبده ورسوله، خاتم النبيين، وإمام المتقين، ورسول رب العالمين. فلما أسلم وحسن إسلامه أخرج رقا أبيض، فيه جميع ما قال النبي (صلى الله عليه وآله)، وقال: يا رسول الله، والذي بعثك بالحق نبيا، ما استنسختها إلا من الالواح التي كتبها الله عز وجل لموسى بن عمران (عليه السلام)، ولقد قرأت في التوراة فضلك حتى شككت فيها يا محمد، ولقد كنت أمحو اسمك منذ أربعين سنة من التوراة، كلما محوته وجدته مثبتا فيها، ولقد قرأت في التوراة أن هذه المسائل لا يخرجها غيرك، وأن في الساعة التي ترد عليك فيها هذه المسائل يكون جبرئيل عن يمينك، وميكائيل عن يسارك، ووصيك بين يديك. فقال رسول الله (صلى الله عليه وآله): صدقت، هذا جبرئيل عن يميني، وميكائيل عن يساري، ووصيي علي بن أبي طالب (عليه السلام) بين يدي، فآمن اليهودي وحسن إسلامه (1).
Isnād1 - Le noble cheikh Abū Jaʿfar Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn ibn Mūsā Ibn Bābawayh al-Qummī (que Dieu l’agrée) a dit : Muḥammad ibn ʿAlī Mājīlawayh nous a rapporté, d’après son oncle Muḥammad ibn Abī al-Qāsim, d’après Aḥmad ibn Abī ʿAbd Allāh al-Barqī, d’après Abū al-Ḥasan ʿAlī ibn al-Ḥusayn al-Barqī, d’après ʿAbd Allāh ibn Jabala, d’après Muʿāwiya ibn ʿAmmār, d’après al-Ḥasan ibn ʿAbd Allāh, d’après son père, d’après son grand-père al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que la paix soit sur lui), qui a dit :
Un groupe de juifs vint trouver le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) et lui dit : « Ô Muhammad, es-tu celui qui prétend être le Messager de Dieu, et que la révélation te descend comme elle fut descendue à Moïse fils d’ʿImrān (que la paix soit sur lui) ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) resta silencieux un moment, puis dit : « Oui, je suis le seigneur des fils d’Adam sans orgueil, je suis le sceau des prophètes, l’imam des pieux et le messager du Seigneur des mondes. » Ils dirent : « Envers qui ? Envers les Arabes, les non-Arabes ou envers nous ? » Alors Dieu – Puissant et Glorieux – révéla ce verset : « Dis [ô Muhammad] : “Ô hommes ! Je suis le Messager de Dieu pour vous tous” » [Coran 7:158]. Le plus savant d’entre eux dit : « Ô Muhammad, je t’interroge sur dix paroles que Dieu – Puissant et Glorieux – donna à Moïse fils d’ʿImrān dans le lieu béni où Il lui parla en secret : nul ne les connaît, sinon un prophète envoyé ou un ange rapproché. » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Interroge-moi. » Il dit : « Informe-moi – ô Muhammad – au sujet des paroles que Dieu élut pour Abraham lorsqu’il bâtit la Maison (la Kaʿba). » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Oui : “Gloire à Dieu (Subḥāna Allāh)”, “Louange à Dieu (al-ḥamdu li-llāh)”, “Il n’y a de dieu que Dieu (lā ilāha illā Allāh)” et “Dieu est plus grand (Allāhu akbar)”. » Le juif dit : « Avec quoi cette Kaʿba fut-elle bâtie carrée ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Avec les quatre paroles. » Il dit : « Pourquoi fut-elle nommée “Kaʿba” ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Parce qu’elle est au centre du monde. » Le juif dit : « Informe-moi de l’exégèse de “Gloire à Dieu”, “Louange à Dieu”, “Il n’y a de dieu que Dieu” et “Dieu est plus grand”. » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Dieu – Puissant et Glorieux – sut que les fils d’Adam mentiraient sur Dieu, alors Il dit : “Gloire à Dieu” pour s’innocenter de ce qu’ils disent. Quant à Sa parole “Louange à Dieu”, Il sut que les serviteurs ne s’acquitteraient pas de la gratitude due à Sa grâce ; Il Se loua Lui-même avant qu’ils ne Le louent : c’est la première parole ; sans cela, Dieu n’aurait accordé Sa grâce à personne. Sa parole “Il n’y a de dieu que Dieu” signifie Son unicité : Dieu n’accepte les œuvres que par elle ; c’est la parole de la piété, et Dieu alourdit par elle les balances le Jour de la Résurrection. Quant à Sa parole “Dieu est plus grand”, c’est la plus élevée des paroles et la plus aimée de Dieu – Puissant et Glorieux –, signifiant que rien n’est plus grand que Moi ; les prières ne commencent que par elle, à cause de sa dignité auprès de Dieu, et c’est le Nom le plus noble. » Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Quelle est la récompense de celui qui les prononce ? » Il (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Lorsque le serviteur dit “Gloire à Dieu”, tout ce qui est sous le Trône Le glorifie avec lui, et celui qui la prononce reçoit dix fois son équivalent. Lorsqu’il dit “Louange à Dieu”, Dieu lui accorde les délices de ce monde joints à ceux de l’au-delà ; c’est la parole que les habitants du Paradis prononcent lorsqu’ils y entrent, et tout discours qu’ils tenaient dans ce monde cesse, sauf “Louange à Dieu” ; c’est ce que dit Dieu – Puissant et Glorieux : “Leur invocation y sera : ‘Gloire à Toi, ô Dieu’, et leur salutation y sera : ‘Paix’, et la fin de leur invocation : ‘Louange à Dieu, Seigneur des mondes’” [Coran 10:10]. Quant à “Il n’y a de dieu que Dieu”, le Paradis est sa récompense, conformément à la parole de Dieu – Puissant et Glorieux : “La récompense de l’excellence n’est-elle que l’excellence ?” [Coran 55:60], c’est-à-dire : la récompense de “Il n’y a de dieu que Dieu” n’est-elle que le Paradis ? » Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Tu m’as informé d’une chose ; m’autorises-tu à t’interroger sur la seconde ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Interroge-moi sur ce que tu veux », et Gabriel était à la droite du Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) et Michaël à sa gauche, tous deux lui soufflant (les réponses). Le juif dit : « Pourquoi fus-tu appelé Muhammad, Aḥmad, Abū al-Qāsim, Bachīr (annonciateur), Nadhīr (avertisseur) et Dāʿī (invoquant) ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « En ce qui concerne “Muhammad”, je suis loué sur terre ; quant à “Aḥmad”, je suis loué dans le ciel ; quant à “Abū al-Qāsim”, Dieu – Puissant et Glorieux – partagera le Jour de la Résurrection le partage du Feu : quiconque a mécru en moi parmi les premiers et les derniers sera dans le Feu, et Il partagera le partage du Paradis : quiconque a cru en moi et a reconnu ma prophétie sera au Paradis ; quant au “Dāʿī”, j’appelle les gens à la religion de mon Seigneur ; quant au “Nadhīr”, j’avertis par le Feu celui qui me désobéit ; quant au “Bachīr”, j’annonce le Paradis à celui qui m’obéit. » Il dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi – pour Dieu – Puissant et Glorieux – : pourquoi ces cinq prières furent-elles fixées en cinq moments, pour ta communauté, aux heures du jour et de la nuit ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Lorsque le soleil se lève au zénith, elle a un anneau dans lequel elle entre ; quand elle y entre, le soleil décline, et toute chose sous le Trône glorifie la Face de mon Seigneur ; c’est l’heure à laquelle mon Seigneur prie sur moi ; Dieu – Puissant et Glorieux – prescrivit donc la prière à ce moment pour moi et ma communauté, et dit : “Accomplis la prière au déclin du soleil jusqu’à l’obscurité de la nuit” [Coran 17:78] ; c’est l’heure à laquelle la Géhenne sera amenée le Jour de la Résurrection ; aucun croyant qui se trouve à cette heure en prosternation, incliné ou debout, sans que Dieu – Puissant et Glorieux – n’interdise son corps au Feu. Quant à la prière de l’après-midi (al-ʿaṣr), c’est l’heure à laquelle Adam mangea de l’arbre et Dieu le fit sortir du Paradis ; Dieu ordonna donc à sa descendance cette prière jusqu’au Jour de la Résurrection, et Il la choisit pour ma communauté ; elle est parmi les prières les plus aimées de Dieu – Puissant et Glorieux – et Il m’a recommandé de la préserver entre toutes. Quant à la prière du coucher du soleil (al-maghrib), c’est l’heure à laquelle Dieu accepta le repentir d’Adam ; entre le moment où il mangea de l’arbre et celui où Dieu accepta son repentir, il s’écoula trois cents ans des jours de ce monde – et dans les jours de l’au-delà, un jour est comme mille ans –, du temps de la prière de l’après-midi à la prière de la nuit ; Adam pria trois cycles (rakʿāt) : un pour sa faute, un pour la faute d’Ève, et un pour son repentir ; Dieu – Puissant et Glorieux – prescrivit ces trois cycles à ma communauté ; c’est l’heure où l’invocation est exaucée, et mon Seigneur m’a promis d’exaucer quiconque L’invoque à ce moment ; c’est la prière que mon Seigneur – Puissant et Glorieux – m’a ordonnée, en disant : “Gloire à Dieu, le soir et le matin” [Coran 30:17]. Quant à la prière de la nuit (al-ʿishāʾ), la tombe a une obscurité et le Jour de la Résurrection a une obscurité ; Dieu m’a ordonné, ainsi qu’à ma communauté, cette prière à ce moment, pour éclairer leurs tombes et leur donner la lumière sur le Sirāṭ (le pont) ; aucun pied ne marche vers la prière de la nuit sans que Dieu n’interdise son corps au Feu ; c’est la prière que Dieu choisit pour les messagers avant moi. Quant à la prière de l’aube (al-fajr), lorsque le soleil se lève, il se lève sur les deux cornes de Satan ; Dieu – Puissant et Glorieux – m’a ordonné d’accomplir la prière de l’aube avant le lever du soleil, avant que le mécréant ne se prosterne devant lui, afin que ma communauté se prosterne pour Dieu ; sa rapidité est plus aimée de Dieu, et c’est la prière à laquelle assistent les anges de la nuit et les anges du jour. » Il dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi pourquoi l’on fait les ablutions (wuḍūʾ) sur ces quatre membres, qui sont les parties les plus propres du corps. » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Lorsque Satan insinua le mal à Adam, qu’Adam s’approcha de l’arbre et le regarda, l’eau de son visage disparut ; puis il se leva – c’était le premier pied qui marcha vers le péché –, puis il attrapa avec sa main, puis la toucha et en mangea ; les parures et les vêtements tombèrent de son corps ; puis il mit sa main sur sa tête et pleura. Lorsque Dieu – Puissant et Glorieux – accepta son repentir, Il prescrivit à lui et à sa descendance les ablutions sur ces quatre membres, et Il ordonna le lavage du visage parce qu’il avait regardé l’arbre, le lavage des avant-bras jusqu’aux coudes parce qu’il avait attrapé de l’arbre, le frottement de la tête (masḥ) parce qu’il avait mis sa main sur sa tête, et le frottement des pieds parce qu’il avait marché vers le péché. Ensuite, Il institua pour ma communauté le rinçage de la bouche (maḍmaḍa) pour purifier le cœur de l’illicite, et le rinçage du nez (istinshāq) pour leur interdire l’odeur et la puanteur du Feu. » Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Quelle est la récompense de celui qui les pratique ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Dès que l’eau touche, Satan s’éloigne de lui ; lorsqu’il se rince la bouche, Dieu illumine son cœur et sa langue par la sagesse ; lorsqu’il se rince le nez, Dieu le sécurise du Feu et lui accorde l’odeur du Paradis ; lorsqu’il lave son visage, Dieu blanchit son visage le jour où des visages blanchissent et des visages noircissent ; lorsqu’il lave ses avant-bras, Dieu lui interdit les chaînes du Feu ; lorsqu’il frotte sa tête, Dieu efface ses mauvaises actions ; lorsqu’il frotte ses pieds, Dieu le fait passer sur le Sirāṭ le jour où les pieds glissent. » Il dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi de la cinquième : pourquoi Dieu a-t-Il ordonné l’ablution majeure (ghusl) en cas d’impureté majeure (janāba), et non pour l’urine et les excréments ? » Le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Lorsque Adam mangea de l’arbre, cela se répandit dans ses veines, ses poils et sa peau ; lorsque l’homme a un rapport avec sa femme, le fluide sort de chaque veine et de chaque poil ; Dieu rendit donc obligatoire pour sa descendance le ghusl en cas d’impureté majeure jusqu’au Jour de la Résurrection. L’urine sort du surplus de la boisson que l’homme boit, et les excréments sortent du surplus de la nourriture qu’il mange ; seules les ablutions (wuḍūʾ) sont nécessaires pour ces deux-là. » Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi : quelle est la récompense de celui qui fait le ghusl après un rapport licite ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Lorsque le croyant a un rapport avec sa femme, soixante-dix mille anges déploient leurs ailes et la miséricorde descend ; lorsqu’il fait le ghusl, Dieu bâtit pour lui, pour chaque goutte, une maison au Paradis ; c’est un secret entre Dieu et Sa création – c’est-à-dire le ghusl après l’impureté majeure. » Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi de la sixième : cinq choses écrites dans la Torah, que Dieu ordonna aux Fils d’Israël de suivre d’après Moïse après lui. » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Je t’adjure par Dieu : si je t’informe, m’accorderas-tu ta reconnaissance ? » Le juif dit : « Oui, ô Muhammad. » Il dit : « Alors le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : “La première chose écrite dans la Torah est ‘Muhammad est le Messager de Dieu’, et en hébreu : Ṭāb.” Puis le Messager de Dieu récita ce verset : “Ils le trouveront écrit chez eux dans la Torah et l’Évangile” [Coran 7:157] et “Il annonce un messager qui viendra après moi, dont le nom est Aḥmad” [Coran 61:6]. “Dans la deuxième ligne, le nom de mon successeur (waṣī) ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que la paix soit sur lui) ; dans la troisième et la quatrième, mes deux petits-fils Ḥasan et Ḥusayn ; dans la cinquième ligne, leur mère Fāṭima, dame des femmes des mondes. Dans la Torah, le nom de mon successeur est ‘Alyā’, et les noms de mes deux petits-fils sont ‘Shabr’ et ‘Shubayr’, et ils sont les deux lumières de Fāṭima.” » Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi de votre mérite, à vous les Gens de la Maison (Ahl al-Bayt). » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « J’ai un mérite sur les prophètes : il n’est aucun prophète qui n’ait invoqué contre son peuple ; j’ai différé mon invocation pour (intercéder en faveur de) ma communauté au Jour de la Résurrection. Quant au mérite de ma famille et de ma descendance sur les autres, il est comme le mérite de l’eau sur toute chose : par elle, toute chose vit. L’amour de ma famille et de ma descendance est l’achèvement de la religion. » Et le Messager de Dieu récita ce verset : “Aujourd’hui, J’ai parachevé pour vous votre religion, accompli sur vous Ma grâce et agréé l’islam comme religion” (Coran 5:3) jusqu’à la fin du verset. Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi de la septième : quel est le mérite des hommes sur les femmes ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Comme le mérite du ciel sur la terre, et comme le mérite de l’eau sur la terre : par l’eau, la terre vit, et par les hommes, les femmes vivent. Sans les hommes, les femmes n’auraient pas été créées, selon la parole de Dieu – Puissant et Glorieux : “Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison de la préférence que Dieu a accordée à certains sur d’autres” [Coran 4:34]. » Le juif dit : « Pourquoi en est-il ainsi ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Dieu – Puissant et Glorieux – créa Adam d’argile, et de son surplus et de son reste, Il créa Ève. Le premier à obéir aux femmes fut Adam, et Dieu le fit descendre du Paradis. Dieu a montré le mérite des hommes sur les femmes en ce monde : ne vois-tu pas comment les femmes ont leurs menstrues et ne peuvent adorer à cause de l’impureté, tandis que les hommes n’ont rien de tel ? » Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi pourquoi Dieu – Puissant et Glorieux – a prescrit le jeûne à ta communauté pendant trente jours dans la journée, alors qu’Il l’a prescrit à d’autres communautés pour plus longtemps ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Lorsque Adam mangea de l’arbre, cela resta dans son ventre pendant trente jours ; Dieu prescrivit donc à sa descendance trente jours de faim et de soif, et ce qu’ils mangent la nuit est une faveur de Dieu – Puissant et Glorieux – sur eux. Il en fut de même pour Adam, et Dieu – Puissant et Glorieux – prescrivit cela à ma communauté. » Puis le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) récita ce verset : “Le jeûne vous est prescrit, comme il fut prescrit à ceux qui vous ont précédés, peut-être serez-vous pieux – jours comptés” [Coran 2:183-184]. Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Quelle est la récompense de celui qui jeûne ces jours ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Il n’est aucun croyant qui jeûne le mois de Ramadan en comptant sur la récompense divine sans que Dieu ne lui octroie sept qualités : premièrement, l’illicite se dissout dans son corps ; deuxièmement, il se rapproche de la miséricorde de Dieu ; troisièmement, il expie la faute de son père Adam ; quatrièmement, Dieu lui allège les affres de la mort ; cinquièmement, il est en sécurité contre la faim et la soif le Jour de la Résurrection ; sixièmement, Dieu lui accorde l’immunité contre le Feu ; septièmement, Dieu le nourrit des fruits du Paradis. » Il dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi de la neuvième : pourquoi Dieu a-t-Il ordonné la station à ʿArafāt après l’après-midi (al-ʿaṣr) ? » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « L’après-midi est l’heure où Adam désobéit à son Seigneur ; Dieu – Puissant et Glorieux – prescrivit donc à ma communauté la station, l’imploration et l’invocation dans le lieu qu’Il aime le plus, et Il se porta garant du Paradis pour eux. L’heure où les gens repartent est l’heure où Adam reçut de son Seigneur des paroles, et Il accepta son repentir : c’est Lui l’Accueillant au repentir, le Miséricordieux. » Puis le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Par Celui qui m’a envoyé avec la vérité comme annonciateur et avertisseur, Dieu a une porte dans le ciel inférieur appelée : la Porte de la Miséricorde, la Porte du Repentir, la Porte des Besoins, la Porte de la Faveur, la Porte de la Bonté, la Porte de la Générosité, la Porte de la Noblesse et la Porte du Pardon. Nul ne se rassemble à ʿArafāt sans obtenir de Dieu, à ce moment, ces qualités. Dieu – Puissant et Glorieux – a cent mille anges, avec chaque ange cent vingt mille anges, et Dieu a une miséricorde pour les gens de ʿArafāt qu’Il fait descendre sur eux. Lorsqu’ils repartent, Dieu prend à témoin Ses anges de l’affranchissement des gens de ʿArafāt du Feu, et Dieu – Puissant et Glorieux – leur rend le Paradis obligatoire, et un héraut appelle : “Repartez pardonnés ! Vous M’avez satisfait et Je suis satisfait de vous.” » Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Informe-moi de la dixième : sept qualités que Dieu t’a accordées parmi les prophètes, et qu’Il a accordées à ta communauté parmi les communautés. » Le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Dieu – Puissant et Glorieux – m’a accordé la Fātiḥa du Livre, l’appel à la prière (adhān), la prière en congrégation dans la mosquée, le vendredi, la prononciation à voix haute dans trois prières, la dispense pour ma communauté en cas de maladie et de voyage, la prière sur les morts (al-ṣalāt ʿalā al-janāʾiz) et l’intercession pour les auteurs de grands péchés de ma communauté. » Le juif dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Quelle est la récompense de celui qui récite la Fātiḥa du Livre ? » Le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soit sur lui et sa famille) dit : « Quiconque récite la Fātiḥa du Livre, Dieu lui donne pour chaque verset révélé du ciel la récompense de ce verset. Quant à l’appel à la prière (adhān), les muezzins de ma communauté seront rassemblés avec les prophètes, les véridiques, les martyrs et les justes. Quant à la prière en congrégation, les rangs de ma communauté sont comme les rangs des anges dans le ciel, et chaque cycle (rakʿa) en congrégation vaut vingt-quatre cycles, chaque cycle étant plus aimé de Dieu – Puissant et Glorieux – que l’adoration de quarante ans. Quant au vendredi, Dieu y rassemble les premiers et les derniers pour le Jugement ; aucun croyant ne marche vers la congrégation sans que Dieu – Puissant et Glorieux – n’allège pour lui les terreurs du Jour de la Résurrection, puis Il ordonne qu’il soit conduit au Paradis. Quant à la prononciation à voix haute, la flamme du Feu s’éloigne de lui à la distance que porte sa voix ; il passe sur le Sirāṭ et reçoit la joie jusqu’à entrer au Paradis. Quant à la sixième (la dispense), Dieu – Puissant et Glorieux – allège les terreurs du Jour de la Résurrection pour ma communauté, comme Dieu – Puissant et Glorieux – l’a mentionné dans le Coran. Aucun croyant ne prie sur les morts sans que Dieu – Puissant et Glorieux – ne lui rende le Paradis obligatoire, à moins qu’il ne soit un hypocrite ou un rebelle. Quant à mon intercession, elle est pour les auteurs de grands péchés, à l’exception des associateurs et des injustes ! » Il dit : « Tu as dit vrai, ô Muhammad. Et moi, j’atteste qu’il n’y a de dieu que Dieu et que tu es Son serviteur et Son messager, le sceau des prophètes, l’imam des pieux et le messager du Seigneur des mondes. » Lorsqu’il embrassa l’islam et que son islam fut beau, il sortit un parchemin blanc contenant tout ce que le Prophète (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) avait dit, et dit : « Ô Messager de Dieu, par Celui qui t’a envoyé avec la vérité comme prophète, je ne l’ai recopié que des Tables que Dieu – Puissant et Glorieux – écrivit pour Moïse fils d’ʿImrān (que la paix soit sur lui). J’ai lu dans la Torah ton mérite, ô Muhammad, au point d’en douter ! J’effaçais ton nom de la Torah depuis quarante ans : chaque fois que je l’effaçais, je le trouvais inscrit. J’ai lu dans la Torah que ces questions ne sont divulguées par nul autre que toi, et qu’à l’heure où ces questions te parviendront, Gabriel sera à ta droite, Michaël à ta gauche et ton successeur (waṣī) devant toi. » Le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction soient sur lui et sa famille) dit : « Tu as dit vrai : voici Gabriel à ma droite, Michaël à ma gauche et mon successeur ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que la paix soit sur lui) devant moi. » Alors le juif crut et son islam fut beau.