قال: بينا أنا واقف بين يدي أبي الحسن علي بن موسى الرضا (عليه السلام) إذ قال لي: يا أبا الصلت، ادخل هذه القبة التي فيها قبر هارون فأتني بتراب من أربع جوانبها. قال: فمضيت فأتيت به، فلما مثلت بين يديه قال لي: ناولني من هذا التراب، وهو من عند الباب، فناولته، فأخذه وشمه، ثم رمى به، ثم قال: سيحفر لي ها هنا قبر، وتظهر صخرة، لو جمع عليها كل معول بخراسان لم يتهيأ قلعها، ثم قال: في الذي عند الرجل والذي عند الرأس مثل ذلك، ثم قال: ناولني هذا التراب، فهو من تربتي. ثم قال: سيحفر لي في هذا الموضع، فتأمرهم أن يحفروا لي سبع مراقي إلى أسفل، وأن يشق لي ضريحة، فإن أبوا إلا أن يلحدوا، فتأمرهم أن يجعلوا اللحد ذراعين وشبرا، فإن الله عز وجل سيوسعه لي ما شاء، فإذا فعلوا ذلك فإنك ترى عند رأسي نداوة، فتكلم بالكلام الذي أعلمك، فإنه ينبع الماء حتى يمتلئ اللحد، وترى فيه حيتانا صغارا فتفت لها الخبز الذي اعطيك فإنها تلتقطه، فإذا لم يبق منه شئ خرجت منه حوتة كبيرة، فالتقطت الحيتان الصغار حتى لا يبقى منها شئ، ثم تغيب، فإذا غابت فضع يدك على الماء، وتكلم بالكلام الذي أعلمك، فإنه ينضب ولا يبقى منه شئ، ولا تفعل ذلك إلا بحضرة المأمون. ثم قال (عليه السلام): يا أبا الصلت، غدا أدخل إلى هذا الفاجر، فإن أنا خرجت وأنا مكشوف الرأس فتكلم اكلمك، وإن خرجت وأنا مغطى الرأس فلا تكلمني. قال أبو الصلت: فلما أصبحنا من الغد لبس ثيابه وجلس في محرابه ينتظر، فبينا هو كذلك إذ دخل عليه غلام المأمون، فقال له: أجب أمير المؤمنين، فلبس نعله ورداءه وقام يمشي وأنا أتبعه، حتى دخل على المأمون وبين يديه طبق عليه عنب، وأطباق فاكهة بين يديه، وبيده عنقود عنب قد أكل بعضه وبقي بعضه، فلما أبصر بالرضا (صلوات الله عليه) وثب إليه وعانقه، وقبل ما بين عينيه، وأجلسه معه، ثم ناوله العنقود وقال: يا بن رسول الله، هل رأيت عنبا أحسن من هذا. فقال له: الرضا (عليه السلام): ربما كان عنبا حسنا يكون من الجنة. فقال له: كل منه. فقال له الرضا (عليه السلام): أو تعفيني منه؟ فقال: لا بد من ذلك، ما يمنعك منه، لعلك تتهمنا بشئ؟ فتناول العنقود فأكل منه، ثم ناوله فأكل منه الرضا (عليه السلام) ثلاث حبات ثم رمى به وقام، فقال له المأمون: إلى أين؟ قال: إلى حيث وجهتني. وخرج (عليه السلام) مغطى الرأس، فلم أكلمه حتى دخل الدار، فأمر أن يغلق الباب فأغلق، ثم نام على فراشه، فمكثت واقفا في صحن الدار مهموما محزونا، فبينا أنا كذلك إذ دخل علي شاب حسن الوجه قطط الشعر، أشبه الناس بالرضا (عليه السلام)، فبادرت إليه فقلت له: من أين دخلت والباب مغلق؟ فقال لي: الذي جاء بي من المدينة في هذا الوقت، هو الذي أدخلني الدار والباب مغلق. فقلت له: ومن أنت؟ فقال لي: أنا حجة الله عليك يا أبا الصلت، أنا محمد بن علي. ثم مضى نحو أبيه (عليهم السلام)، فدخل وأمرني بالدخول معه، فلما نظر إليه الرضا (عليه السلام) وثب إليه وعانقه وضمه إلى صدره وقبل ما بين عينيه، ثم سحبه سحبا إلى فراشه، وأكب عليه محمد بن علي (عليهما السلام) يقبله ويساره بشئ لم أفهمه، ورأيت على شفتي الرضا (عليه السلام) زبدا أشد بياضا من الثلج، ورأيت أبا جعفر يلحسه بلسانه، ثم أدخل يده بين ثوبه وصدره، فاستخرج منه شيئا شبيها بالعصفور، فابتلعه أبو جعفر (عليه السلام)، ومضى الرضا (عليه السلام). فقال أبو جعفر (عليه السلام): قم يا أبا الصلت فأتني بالمغتسل والماء من الخزانة، فقلت: ما في الخزانة مغتسل ولا ماء! فقال: ائتمر بما آمرك به. فدخلت الخزانة فإذا فيها مغتسل وماء، فأخرجته وشمرت ثيابي لاغسله معه، فقال لي: تنح يا أبا الصلت، فإن لي من يعينني غيرك، فغسله، ثم قال لي: ادخل الخزانة فاخرج إلي السفط الذي فيه كفنه وحنوطه، فدخلت فإذا أنا بسفط لم أره في تلك الخزانة، فحملته إليه، فكفنه وصلى عليه، ثم قال: أئتني بالتابوت، فقلت: أمضي إلى النجار حتى يصلح تابوتا. قال: قم فإن في الخزانة تابوتا، فدخلت الخزانة فإذا تابوت لم أره قط، فأتيته به، فأخذ الرضا (عليه السلام)، بعد أن كان صلى عليه، فوضعه في التابوت وصف قدميه، وصلى ركعتين لم يفرغ منهما حتى علا التابوت وانشق السقف، فخرج منه التابوت ومضى. فقلت: يا بن رسول الله، الساعة يجيئنا المأمون فيطالبني بالرضا (عليه السلام)، فما أصنع؟ فقال: اسكت، فإنه سيعود، يا أبا الصلت، ما من نبي يموت في المشرق ويموت وصيه بالمغرب إلا جمع الله عز وجل بين أرواحهما وأجسادهما، فما تم الحديث حتى انشق السقف ونزل التابوت، فقام (عليه السلام) فاستخرج الرضا (عليه السلام) من التابوت، ووضعه على فراشه، كأنه لم يغسل ولم يكفن، وقال: يا أبا الصلت، قم فافتح الباب للمأمون. ففتحت الباب، فإذا المأمون والغلمان بالباب، فدخل باكيا حزينا قد شق جيبه، ولطم رأسه، وهو يقول: يا سيداه، فجعت بك يا سيدي، ثم دخل وجلس عند رأسه، وقال: خذوا في تجهيزه، فمر بحفر القبر، فحضرت الموضع، وظهر كل شئ على ما وصفه الرضا (عليه السلام)، فقال بعض جلسائه: ألست تزعم أنه إمام؟ قال: نعم. لا يكون الامام إلا مقدم الرأس، فأمر أن يحفر له في القبلة، فقلت: أمرني أن أحفر له سبع مراقي، وأن أشق له ضريحة، فقال: انتهوا إلى ما يأمركم به أبو الصلت سوى الضريحة، ولكن يحفر له ويلحد، فلما رأى ما ظهر من النداوة والحيتان وغير ذلك، قال المأمون: لم يزل الرضا (عليه السلام) يرينا عجائبه في حياته حتى أراناها بعد وفاته. فقال له وزير كان معه، أتدري ما أخبرك به الرضا؟ قال: لا. قال: إنه أخبرك أن ملككم بني العباس مع كثرتكم وطول مدتكم مثل هذه الحيتان، حتى إذا فنيت آجالكم، وانقطعت آثاركم، وذهبت دولتكم سلط الله تبارك وتعالى عليكم رجلا منا فأفناكم عن آخركم. قال له: صدقت. ثم قال لي: يا أبا الصلت، علمني الكلام الذي تكلمت به. قلت: والله لقد نسيت الكلام من ساعتي، وقد كنت صدقت. فأمر بحبسي، ودفن الرضا (عليه السلام)، فحبست سنة، وضاق علي الحبس، وسهرت الليل، فدعوت الله عز وجل بدعاء ذكرت فيه محمدا وآل محمد (عليهم السلام)، وسألت الله بحقهم أن يفرج عني. فلم استتم الدعاء حتى دخل علي محمد بن علي (عليهما السلام)، فقال لي: يا أبا الصلت، ضاق صدرك؟ فقلت: إي والله. قال: قم فاخرج، ثم ضرب يده إلى القيود التي كانت علي ففكها، وأخذ بيدي، وأخرجني من الدار، والحسرة والغلمة يرونني، فلم يستطيعوا أن يكلموني، وخرجت من باب الدار، ثم قال: امض في ودائع الله، فإنك لم تصل إليه، ولا يصل إليك أبدا. قال أبو الصلت: فلم ألتق مع المأمون إلى هذا الوقت.
Isnād17 - Nous a rapporté Muhammad ibn Ali Majilawayh (rahimahullah), qui a dit : Ali ibn Ibrahim m'a rapporté, de son père Ibrahim ibn Hashim, de Abu Salat al-Harawi
Abu Salat al-Harawi a rapporté : Tandis que je me tenais devant Abu al-Hassan Ali ibn Musa al-Rida (as), il me dit : "Ô Abu Salat, entre dans ce dôme où repose Harun et apporte-moi de la terre des quatre côtés." Je suis allé et je l'ai apportée. Lorsqu'elle fut placée devant lui, il me demanda : "Donne-moi de la terre provenant de l'entrée." Je la lui ai donnée, il l'a prise, l'a reniflée, puis l'a jetée en disant : "Ici, on creusera pour moi une tombe et apparaîtra un rocher qu'aucun pic de Khurasan ne pourra déplacer." Il dit de même pour la terre du côté des pieds et de la tête, puis ajouta : "Donne-moi cette terre, elle est de mon lieu d'enterrement." Il poursuivit : "On creusera ici pour moi, tu leur ordonneras de créer sept marches menant en bas, et d'y percer une ouverture, mais s'ils refusent et veulent creuser une niche, di-leur de la faire de deux coudées et un empan, car Allah (azwj) l'élargira comme Il le souhaite. Lorsque cela sera fait, tu verras à ma tête de l'humidité. Prononce les paroles que je t'ai enseignées, et l'eau montera jusqu'à remplir la niche, où tu verras de petits poissons ; distribue-leur le pain que je t'ai donné, ils le mangeront. Lorsqu'il n'en restera plus, un grand poisson apparaîtra et avalera toutes ces petites créatures avant de disparaître. Une fois disparu, mets ta main dans l'eau et dis les paroles que je t'ai enseignées, et elle se retirera sans rien laisser. Tu ne feras ceci qu'en présence d'al-Ma'mun." Puis il ajouta : "Ô Abu Salat, demain je vais rencontrer ce pécheur. Si je sors découvert de tête, parle-moi, sinon, si ma tête est couverte, ne me parle pas."
Le lendemain, il s'habilla et attendit dans sa niche dédiée à la prière. C'est alors qu'un serviteur d'al-Ma'mun entra et lui demanda de venir répondre à l'appel de l'émir des croyants. Il mit ses chaussures, prit son manteau et se dirigea vers al-Ma'mun, moi sur ses talons, jusqu'à arriver en présence de ce dernier. Devant lui se trouvaient une assiette de raisins et divers fruits. Al-Ma'mun tenait une grappe de raisins qu'il avait partiellement consommée. En voyant al-Rida (as), il se leva, l'embrassa entre les yeux et l'invita à s'asseoir avec lui. Puis il lui tendit la grappe et lui demanda : "Ô fils du Messager d'Allah, as-tu déjà vu des raisins aussi beaux ?" Al-Rida (as) répondit : "Cela pourrait être des raisins de paradis." Al-Ma'mun lui ordonna alors d'en manger mais al-Rida (as) préféra s'en abstenir. Al-Ma'mun insista suspectant un manque de confiance, alors al-Rida mangea trois grains puis se leva. Al-Ma'mun demanda : "Où vas-tu ?" Al-Rida (as) répliqua : "Là où tu m'as dirigé." Il sortit tête couverte et je ne lui adressai pas la parole jusqu'à atteindre la maison. Il ordonna de fermer la porte, se coucha sur le lit, et je restai dans la cour, inquiet et attristé.
C'est alors qu'un jeune homme, beau de visage et aux cheveux bouclés, semblable à al-Rida (as), entra par une voie inconnue. Je fus surpris et lui demandai qui il était et comment il avait pu entrer avec la porte fermée. Il répondit : "Celui qui m'a amené de Médine à cet instant est celui qui m'a permis d'entrer ici." Je lui demandai qui il était et il dévoila : "Je suis Muhammad ibn Ali, la preuve d'Allah sur toi, ô Abu Salat." Il se dirigea vers son père et me demanda de le suivre. Quand al-Rida (as) le vit entrer, il se leva, l'étreignit, l'embrassa entre les yeux, puis l'attira vers son lit. Muhammad ibn Ali (as) l'embrassa, chuchota des mots que je ne compris pas, et je vis un écume blanche comme neige sur les lèvres d'al-Rida (as), que Abu Ja'far léchait avec sa langue. Il sortit ensuite un objet semblable à un oiseau, que Abu Ja'far engloutit, et al-Rida (as) s'éteignit. Abu Ja'far (as) dit alors : "Viens, Abu Salat, apporte-moi l'ensemble pour le lavage mortuaire et de l'eau du placard." Je lui fis remarquer qu'il n'y avait rien dans le placard. Il réitéra son ordre et étrangement, j'y trouvai tout. Il me demanda de m'écarter, affirmant qu'il avait d'autres aides, procéda au lavage funéraire, puis demanda un linceul et des substances pour l'embaumement que je trouvai grâce à ses directives mystiques. Après la préparation, il pria, et un cercueil fut mentionné comme se trouvant dans la pièce alors que je n'en avais jamais vu. La prière terminée, le cercueil monta vers l'ouverture produite dans le plafond et disparut.
Quand j'ai exprimé ma crainte au cas où al-Ma'mun revenait, il me rassura en disant que le cercueil reviendrait. Effectivement, il redescendit après un certain temps, intact et comme non lavé et pas encore enterré. Il pourrait à nouveau apparaître à al-Ma'mun et ses hommes comme aucun dommage n'était visible sur lui. Al-Rida fut replacé sous les yeux d'al-Ma'mun désormais présent, qui, en voyant cela, fut frappé d'étonnement et de tristesse. Al-Ma'mun ordonna que le prêtre soit préparé, et tout fut confirmé selon les prédictions données préalablement par al-Rida (as).
Ensuite, al-Ma'mun interrogea ses ministres y compris sur les événements vus. Un ministre expliqua que leur royaume des Abbasides, bien que puissant et étendu comme ces poissons, finira quand même par être balayé par un homme parmi les descendants du Prophète (sawa), quand leur règne vieillira et périra. Al-Ma'mun reconnut la vérité de cette interprétation et voulut ensuite apprendre les phrases que j’avais utilisées lors des actes mystiques liés à l'eau. J'affirmai que j'en avais perdu le souvenir, ce qui était véridique sur le moment. Al-Ma'mun me fit emprisonner, comme il insista pour que l'enterrement suive son cours.
Ma captivité dura un an, et épuisé par la détention, je me suis tourné vers Allah en invoquant Muhammad et sa famille (as) pour ma libération. Avant même la fin de mon invocation, Muhammad ibn Ali (as) apparut à moi, demanda si j'étais abattu, puis m'enleva mes chaînes et me sortit de la prison sous le regard impuissant des gardiens. Enfin, il me recommanda d’aller en sécurité, sous la protection d'Allah, affirmant que je ne serais jamais poursuivi par al-Ma'mun.