4 - حدثنا أبي (رضي الله عنه)، قال: حدثنا محمد بن يحيى العطار، قال: حدثنا محمد بن أحمد بن يحيى بن عمران الاشعري، عن الحسن بن علي الكوفي، عن العباس بن عامر، عن أحمد بن رزق الغمشاني، عن يحيى بن أبي العلاء، عن جابر، عن أبي جعفر الباقر (عليه السلام)، قال: إن عبدا مكث في النار سبعين خريفا، والخريف سبعون سنة. قال: ثم إنه سأل الله عز وجل: بحق محمد وأهل بيته لما رحمتني. قال: فأوحى الله جل جلاله إلى جبرئيل: أن اهبط إلى عبدي فأخرجه. قال: يا رب، وكيف لي بالهبوط في النار؟ قال: إني قد أمرتها أن تكون عليك بردا وسلاما. قال: يا رب، فما علمي بموضعه؟ فقال عز وجل: إنه في جب من سجين. قال: فهبط في النار فوجده وهو معقول على وجهه فأخرجه، فقال عز وجل: يا عبدي، كم لبثت تناشدني في النار؟ قال: ما أحصيه يا رب. قال: أما وعزتي لولا ما سألتني به لاطلت هوانك في النار، ولكنه حتمت على نفسي أن لا يسألني عبد بحق محمد وأهل بيته إلا غفرت له ما كان بيني وبينه، وقد غفرت لك اليوم (1).
Isnād4 - Mon père (que Dieu soit satisfait de lui) nous a rapporté, disant : Muhammad ibn Yaḥyā al-ʿAṭṭār nous a rapporté, disant : Muḥammad ibn Aḥmad ibn Yaḥyā ibn ʿImrān al-Ashʿarī nous a rapporté, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī al-Kūfī, d'après al-ʿAbbās ibn ʿĀmir, d'après Aḥmad ibn Rizq al-Ghumshānī, d'après Yaḥyā ibn Abī al-ʿAlā', d'après Jābir, d'après Abū Jaʿfar al-Bāqir (que la paix soit sur lui), qui dit :
Un serviteur demeura en Enfer pendant soixante-dix automnes, chaque automne durant soixante-dix ans. Il dit : Ensuite, il implora Dieu — Puissant et Majestueux — par le droit de Muḥammad et de sa Famille (Ahl al-Bayt) : « Par leur droit, aie pitié de moi. » Il dit : Alors Dieu — que Sa gloire soit exaltée — révéla à Gabriel : « Descends vers Mon serviteur et fais-le sortir. » Il dit : « Seigneur, comment pourrais-je descendre dans le Feu ? » Dieu dit : « Je lui ai ordonné d'être pour toi fraîcheur et paix. » Il dit : « Seigneur, mais comment connaître son emplacement ? » Dieu — Puissant et Majestueux — dit : « Il est dans un puits de Sijjīn. » Il dit : Il descendit donc dans le Feu et le trouva la face contre terre, entravé ; il le fit sortir. Dieu — Puissant et Majestueux — dit : « Ô Mon serviteur, combien de temps es-tu resté à M'implorer dans le Feu ? » Il dit : « Je ne peux le compter, Seigneur. » Dieu dit : « Par Ma puissance, si tu ne M'avais imploré par cela, J'aurais prolongé ton humiliation dans le Feu. Mais J'ai décrété sur Moi-même que nul serviteur ne M'implore par le droit de Muḥammad et de sa Famille sans que Je lui pardonne ce qui était entre Moi et lui. Aujourd'hui, Je t'ai pardonné. »