24 - حدثنا علي بن أحمد بن موسى الدقاق (رضي الله عنه) وعلي بن عبد الله الوراق جميعا، قالا: حدثنا محمد بن هارون الصوفي، قال: حدثنا أبو تراب عبيد الله ابن موسى الروياني، عن عبد العظيم بن عبد الله الحسني، قال: دخلت على سيدي علي بن محمد بن علي بن موسى بن جعفر بن محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب (عليهم السلام)، فلما بصر بي قال لي: مرحبا بك يا أبا القاسم، أنت ولينا حقا. قال: فقلت له: يا بن رسول الله، إني أريد أن أعرض عليك ديني، فإن كان مرضيا ثبت عليه حتى ألقى الله عز وجل. فقال: هات يا أبا القاسم. فقلت: إني أقول أن الله تعالى واحد ليس كمثله شئ، خارج من الحدين: حد الابطال، وحد التشبيه، وإنه ليس بجسم ولا صورة ولا عرض ولا جوهر، بل هو مجسم الاجسام، ومصور الصور، وخالق الاعراض والجواهر، ورب كل شئ ومالكه وخالقه، وجاعله ومحدثه، وإن محمدا عبده ورسوله خاتم النبيين، فلا نبي بعده إلى يوم القيامة، وأن شريعته خاتمة الشرائع، فلا شريعة بعدها إلى يوم القيامة، وأقول إن الامام والخليفة وولي الامر بعده أمير المؤمنين علي بن أبي طالب (عليه السلام)، ثم الحسن، ثم الحسين، ثم علي بن الحسين، ثم محمد بن علي، ثم جعفر بن محمد، ثم موسى بن جعفر، ثم علي بن موسى، ثم محمد بن علي، ثم أنت يا مولاي. فقال علي (عليه السلام): ومن بعدي الحسن ابني، فكيف للناس بالخلف من بعده؟ قال: فقلت: وكيف ذاك، يا مولاي؟ قال: لانه لا يرى شخصه، ولا يحل ذكره باسمه حتى يخرج فيملا الارض قسطا وعدلا كما ملئت ظلما وجورا. قال: فقلت: أقررت. وأقول إن وليهم ولي الله، وعدوهم عدو الله، وطاعتهم طاعة الله، ومعصيتهم معصية الله، وأقول إن المعراج حق، والمسألة في القبر حق، وإن الجنة حق، والنار حق، والصراط حق، والميزان حق، وإن الساعة آتية لا ريب فيها، وإن الله يبعث من في القبور، وأقول إن الفرائض الواجبة بعد الولاية الصلاة، والزكاة، والصوم، والحج، والجهاد، والامر بالمعروف والنهي عن المنكر. فقال علي بن محمد (عليهما السلام)، يا أبا القاسم، هذا والله دين الله الذي ارتضاه لعباده، فاثبت عليه، ثبتك الله بالقول الثابت في الحياة الدنيا وفي الآخرة (1).
IsnādNous ont rapporté ʿAlī ibn Aḥmad ibn Mūsā al-Daqqāq (que Dieu l'agrée) et ʿAlī ibn ʿAbd Allāh al-Warrāq ensemble, ils ont dit : nous a rapporté Muḥammad ibn Hārūn al-Ṣūfī, il a dit : nous a rapporté Abū Turāb ʿUbayd Allāh ibn Mūsā al-Rūyānī, d'après ʿAbd al-ʿAẓīm ibn ʿAbd Allāh al-Ḥasanī, qui a dit :
J'entrai chez mon maître ʿAlī ibn Muḥammad ibn ʿAlī ibn Mūsā ibn Jaʿfar ibn Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn ibn ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que la paix soit sur eux). Lorsqu'il m'aperçut, il me dit : « Bienvenue à toi, ô Abā al-Qāsim, tu es vraiment notre partisan (walī). » Il dit : Je lui dis : « Ô fils du Messager de Dieu, je veux te soumettre ma religion ; si elle est agréée, je m'y tiendrai jusqu'à ce que je rencontre Dieu Puissant et Glorieux. » Il dit : « Dis, ô Abā al-Qāsim. » Je dis : « Je dis que Dieu Très-Haut est Un, rien ne Lui ressemble, Il est hors des deux limites : la limite de l'annulation (de Ses attributs) et la limite de l'anthropomorphisme ; Il n'est ni corps, ni forme, ni accident, ni substance, mais Il est Celui qui donne corps aux corps, Celui qui donne forme aux formes, le Créateur des accidents et des substances, le Seigneur de toute chose, son Propriétaire, son Créateur, Celui qui l'a faite et l'a produite ; que Muḥammad est Son serviteur et Son messager, le sceau des prophètes ; aucun prophète après lui jusqu'au Jour de la Résurrection ; que sa Législation (Sharīʿa) est la dernière des législations, aucune législation après elle jusqu'au Jour de la Résurrection ; que l'Imam, le calife et le détenteur de l'autorité après lui est le Commandeur des croyants ʿAlī ibn Abī Ṭālib (que la paix soit sur lui), puis al-Ḥasan, puis al-Ḥusayn, puis ʿAlī ibn al-Ḥusayn, puis Muḥammad ibn ʿAlī, puis Jaʿfar ibn Muḥammad, puis Mūsā ibn Jaʿfar, puis ʿAlī ibn Mūsā, puis Muḥammad ibn ʿAlī, puis toi, ô mon Maître. » ʿAlī (que la paix soit sur lui) dit : « Et après moi, al-Ḥasan mon fils ; comment les gens feront-ils avec le Successeur (al-Khalaf) après lui ? » Il dit : Je demandai : « Comment cela, ô mon Maître ? » Il dit : « Parce que sa personne ne sera pas vue et qu'il ne sera pas permis de le mentionner par son nom jusqu'à ce qu'il sorte et remplisse la terre d'équité et de justice comme elle a été remplie d'injustice et de tyrannie. » Il dit : Je dis : « Je confesse. Et je dis que leur allié (walī) est l'allié de Dieu, leur ennemi est l'ennemi de Dieu, leur obéissance est l'obéissance à Dieu, leur désobéissance est la désobéissance à Dieu ; je dis que le Voyage Nocturne (al-Miʿrāj) est vrai, l'interrogatoire dans la tombe est vrai, le Paradis est vrai, l'Enfer est vrai, le Pont (al-Ṣirāṭ) est vrai, la Balance (al-Mīzān) est vraie, l'Heure viendra sans aucun doute, et Dieu ressuscitera ceux qui sont dans les tombes ; je dis que les obligations prescrites après la walāya (autorité spirituelle) sont la prière, l'aumône légale, le jeûne, le pèlerinage, le djihad, l'ordonnance du bien et l'interdiction du mal. » Alors ʿAlī ibn Muḥammad (que la paix soit sur eux deux) dit : « Ô Abā al-Qāsim, par Dieu, telle est la religion de Dieu qu'Il a agréée pour Ses serviteurs ; tiens-t'y fermement, que Dieu t'affermisse par la parole ferme dans la vie d'ici-bas et dans l'Au-delà ! »