1ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عِيسَى عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ مَا مِنْ أَحَدٍ يَمُوتُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَحَبَّ إِلَى إِبْلِيسَ مِنْ مَوْتِ فَقِيهٍ.
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid, d'après ʿUthmān b. ʿĪsā, d'après Abū Ayyūb al-Khazzāz, d'après Sulaymān b. Khālid, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il n'est aucun croyant dont la mort soit plus aimée d'Iblīs que la mort d'un juriste (faqīh).
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِذَا مَاتَ الْمُؤْمِنُ الْفَقِيهُ ثُلِمَ فِي الاسْلامِ ثُلْمَةٌ لا يَسُدُّهَا شَيْءٌ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après certains de ses compagnons, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Lorsque le croyant juriste (al-mu'min al-faqīh) meurt, une brèche est faite dans l'islam, que rien ne peut combler. »
3ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ مُوسَى بْنَ جَعْفَرٍ (عَلَيْهما السَّلام) يَقُولُ إِذَا مَاتَ الْمُؤْمِنُ بَكَتْ عَلَيْهِ الْمَلائِكَةُ وَبِقَاعُ الارْضِ الَّتِي كَانَ يَعْبُدُ الله عَلَيْهَا وَأَبْوَابُ السَّمَاءِ الَّتِي كَانَ يُصْعَدُ فِيهَا بِأَعْمَالِهِ وَثُلِمَ فِي الاسْلامِ ثُلْمَةٌ لا يَسُدُّهَا شَيْءٌ لانَّ الْمُؤْمِنِينَ الْفُقَهَاءَ حُصُونُ الاسْلامِ كَحِصْنِ سُورِ الْمَدِينَةِ لَهَا.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā d'après Aḥmad ibn Muḥammad d'après Ibn Maḥbūb d'après ʿAlī ibn Abī Ḥamza
Il dit : J'ai entendu Abū al-Ḥasan Mūsā ibn Jaʿfar (que la paix soit sur eux) dire : « Lorsque le croyant meurt, les anges pleurent sur lui, ainsi que les parcelles de terre sur lesquelles il adorait Dieu, et les portes du ciel par lesquelles ses œuvres étaient élevées. Une brèche est ouverte dans l'islam, que rien ne peut combler, car les croyants jurisconsultes (fuqahā') sont les forteresses de l'islam, à l'image des remparts d'une cité pour elle. »
4ـ وَعَنْهُ عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ مَا مِنْ أَحَدٍ يَمُوتُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَحَبَّ إِلَى إِبْلِيسَ مِنْ مَوْتِ فَقِيهٍ.
IsnādD'après lui (al-Kulaynī) d'après Ahmad d'après Ibn Mahbūb d'après Abū Ayyūb al-Khazzāz d'après Sulaymān b. Khālid d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Il n'est aucun croyant dont la mort est plus aimable à Iblīs (Satan) que la mort d'un faqīh (juriste).
5ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَسْبَاطٍ عَنْ عَمِّهِ يَعْقُوبَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ فَرْقَدٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ السَّلام) إِنَّ أَبِي كَانَ يَقُولُ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ لا يَقْبِضُ الْعِلْمَ بَعْدَ مَا يُهْبِطُهُ وَلَكِنْ يَمُوتُ الْعَالِمُ فَيَذْهَبُ بِمَا يَعْلَمُ فَتَلِيهِمُ الْجُفَاةُ فَيَضِلُّونَ وَيُضِلُّونَ وَلا خَيْرَ فِي شَيْءٍ لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ.
IsnādʿAlī b. Muḥammad, d’après Sahl b. Ziyād, d’après ʿAlī b. Asbāṭ, d’après son oncle Yaʿqūb b. Sālim, d’après Dāwūd b. Farqad
Il dit : Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit : « Mon père disait : “Dieu — Puissant et Majestueux — ne retire pas la science après l’avoir fait descendre, mais le savant meurt et emporte avec lui ce qu’il sait. Alors les rustres (jufāt) leur succèdent, s’égarent et égarent les autres. Et il n’y a rien de bon dans une chose qui n’a pas de fondement (aṣl).” »
6ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ ابي جعفر (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ كَانَ عَلِيُّ بن الحسين (عَلَيْهما السَّلام) يَقُولُ إِنَّهُ يُسَخِّي نَفْسِي فِي سُرْعَةِ الْمَوْتِ وَالْقَتْلِ فِينَا قَوْلُ الله أَ وَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِي الارْضَ نَنْقُصُها مِنْ أَطْرافِها وَهُوَ ذَهَابُ الْعُلَمَاءِ.
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après Muḥammad b. ʿAlī, d'après celui qu'il a mentionné, d'après Jābir, d'après Abū Jaʿfar (sur lui la paix)
Il a dit : ʿAlī b. al-Ḥusayn (sur eux deux la paix) disait : « Ce qui apaise mon âme face à la fréquence de la mort et du massacre parmi nous est la parole de Dieu : "N'ont-ils pas vu que Nous venons à la terre en la réduisant par ses extrémités ?" (Coran 13:41) — et cela fait référence à la disparition des savants. »