2ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ عُقْبَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ سِمْعَانَ بْنِ أَبِي رُبَيْحَةَ مَوْلَى رَسُولِ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) قَالَ سُئِلَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ (عَلَيْهِ السَّلام) بِمَ عَرَفْتَ رَبَّكَ قَالَ بِمَا عَرَّفَنِي نَفْسَهُ قِيلَ وَكَيْفَ عَرَّفَكَ نَفْسَهُ قَالَ لا يُشْبِهُهُ صُورَةٌ وَلا يُحَسُّ بِالْحَوَاسِّ وَلا يُقَاسُ بِالنَّاسِ قَرِيبٌ فِي بُعْدِهِ بَعِيدٌ فِي قُرْبِهِ فَوْقَ كُلِّ شَيْءٍ وَلا يُقَالُ شَيْءٌ فَوْقَهُ أَمَامَ كُلِّ شَيْءٍ وَلا يُقَالُ لَهُ أَمَامٌ دَاخِلٌ فِي الاشْيَاءِ لا كَشَيْءٍ دَاخِلٍ فِي شَيْءٍ وَخَارِجٌ مِنَ الاشْيَاءِ لا كَشَيْءٍ خَارِجٍ مِنْ شَيْءٍ سُبْحَانَ مَنْ هُوَ هَكَذَا وَلا هَكَذَا غَيْرُهُ وَلِكُلِّ شَيْءٍ مُبْتَدَأٌ.
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid, d'après certains de nos compagnons, d'après ʿAlī b. ʿUqba b. Qays b. Simʿān b. Abī Rubayḥa, affranchi du Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille), qui a dit :
On interrogea le Commandeur des croyants (ʿalayhi al-salām) : « Par quoi as-tu connu ton Seigneur ? » Il répondit : « Par ce par quoi Il S’est fait connaître Lui-même à moi. » On dit : « Et comment S’est-Il fait connaître Lui-même à toi ? » Il dit : « Aucune image ne Lui ressemble, Il n’est perçu par les sens, et Il n’est pas mesuré à l’aune des êtres humains. Il est proche dans Son éloignement, éloigné dans Sa proximité. Il est au-dessus de toute chose, sans que l’on puisse dire qu’une chose est au-dessus de Lui. Il est devant toute chose, sans que l’on puisse dire qu’il y a un devant pour Lui. Il pénètre dans les choses, non comme une chose qui pénètre dans une chose. Il sort des choses, non comme une chose qui sort d’une chose. Gloire à Celui qui est ainsi, et rien d’autre n’est ainsi ! Toute chose a un commencement. »