Chapitre
Chapter about al-‘Arsh and al-Kursi
0 / 7 vérifiés · 0%
1. A number of our people have narrated from Ahamad ibn Muhammad al-Barqi, in a marfu‘ manner, who has said the following. “Jathaliq, a christian scholar, asked Imam Ali (a.s.) saying, ‘Tell me about Allah, the Most Holy, the Most High. Does He carry the ‘Arsh or ‘Arsh carries Him?” Imam Ali (a.s.) replied, “Allah, the Most Holy, the Most High, is the One Who carries and has lifted the ‘Arsh, the heavens and earth and all that is between them from banishment. ‘Allah (God) prevents the heavens and the earth from falling apart. If they do fall apart, then, no one besides Him can restore them. He is All-forbearing and All-forgiving. (35:41)’ He then asked, “Tell me about His words, ‘The angels will be around the heavens and on that day eight of them will carry the Throne of your Lord above all the creatures (69:17).’ “How has He said it. You just said that He carries the heavens, earth and all that is between them.” Asked the man. Amirul Mu’minin then said, “Allah, the Most High, created al-‘Arsh (the Throne) from four lights. From a red wherefrom the redness became red, a green light from which the greenness became green, a yellow light whereby the yellowness became yellow. He created it from a white light wherefrom is white and it is knowledge which Allah has made the carriers to carry and that is the light of His greatness. With His greatness and His light He has given sight to the hearts of believers. Because of His greatness and light the ignorant ones have become His enemies. Through His greatness and light all those in heavens and on earth, all His creatures seek to reach Allah, the Most Holy, the Most High, by means of their various deeds and mixed religions. All that is carried Allah carries them with the light of His greatness and power. They are not able to do any benefit, or harm, death or life or resurrection. All things are carried. Allah, the Most Holy, the Most High, preserves them from banishment and has control over both of them (heavens and earth). He is the life of all things, the light of all things. Glorious is He, the Most High, far above what they say about Him. He is far high above them with Greatness.” He then said tell me about Allah, the Most Holy, the Most High, where is He? Amirul Mu’minin said, “He is here. He is there, above, below, encompassing us and with us as He has said. ‘There is not a single place wherein any secret counsel can take place between any three people without God being the fourth, nor five people without His being the sixth nor any gathering of more or less people, wherever it may be, without His being with them . .’ (58:7). The al-Kursi contains the heavens and the earth and all that is between them and below the soil. If you would say anything loud, He knows the secrets and hidden as mentioned in His words, “The heavens and the earth are under His dominion (contained in His al-Kursi). He does not experience fatigue in preserving them both. He is the High, and the Greatest.’ (2:255) Thus, those who carry al-‘Arsh (the throne) are the scholars whom Allah has made to carry His knowledge. There is nothing that Allah has created in the heavens and the earth that is out of these four that He has shown to those whom he chosen. He showed them to His friend Ibrahim (s.a.). “Also, We showed (Abraham) the kingdom of the heavens and the earth to strengthen his faith.” (6:75) How would the carriers of al-‘Arsh (the Throne) carry Allah when with life from Him their hearts receive life and with His light they found guidance to know Him.”
Un groupe de nos compagnons a rapporté d'Ahmad ibn Muhammad al-Barqi, qui a dit : Al-Jathaliq a interrogé l'Imam Ali (que la paix soit sur lui) et lui a demandé : "Informez-moi concernant Allah, Le Tout-Puissant, porte-t-il le Trône ou est-ce que le Trône Le porte ?" L'Imam Ali (que la paix soit sur lui) répondit : "Allah, Le Tout-Puissant, porte le Trône, ainsi que les cieux, la terre, ce qu'ils contiennent, ce qui est entre eux, et ceci est conforme à la parole d'Allah, Le Tout-Puissant : "Certes, Allah soutient les cieux et la terre pour qu'ils ne défaillent pas. Et s'ils venaient à défaillir, nul autre que Lui ne saurait les soutenir. Il est Clément et Pardonneur." Il dit ensuite : "Informez-moi concernant Sa parole : 'Et Il porte le Trône de ton Seigneur au-dessus d'eux, en ce jour-là, ils seront huit.' Comment cela peut-il être alors que vous avez dit qu'Il porte le Trône ainsi que les cieux et la terre ?" L'Imam Ali (que la paix soit sur lui) répondit : "Certes, Allah Le Très-Haut a créé le Trône à partir de quatre sortes de lumière : une lumière rouge, de laquelle provient le rouge le plus intense, une lumière verte, de laquelle provient le vert le plus intense, une lumière jaune, de laquelle provient le jaune le plus intense, et une lumière blanche, de laquelle provient le blanc le plus intense. C'est la connaissance que Allah a confiée aux porteurs, et c'est une lumière de Sa grandeur. Par Sa grandeur et Sa lumière, les cœurs des croyants voient clair, tandis que les ignorants s'y opposent. Par Sa grandeur et Sa lumière, Il est recherché par toutes les créatures des cieux et de la terre, par diverses actions et religions confondues. Chaque être est porté par Lui, par Sa lumière, Sa grandeur et Sa puissance, incapable de se nuire ou de se profiter, de vivre ou de mourir, ou de ressusciter. Tout est porté, et Allah, béni et exalté soit-Il, maintient les cieux et la terre pour qu'ils ne défaillent pas, et Il les entoure de toute chose. Il est la vie de toute chose, la lumière de toute chose, exalté soit-Il au-dessus de ce qu'ils disent, grand et sublime." Il lui demanda ensuite : "Informez-moi concernant Allah, Le Tout-Puissant, où est-Il ?" L'Imam Ali (que la paix soit sur lui) répondit : "Il est ici, là, au-dessus, en dessous, nous entoure, est avec nous, et ceci est conforme à Sa parole : "Il n'y a pas de conversation secrète entre trois, sans qu'Il ne soit leur quatrième, ni entre cinq, sans qu'Il ne soit leur sixième, ni moins que cela, ni plus, sans qu'Il ne soit avec eux, où qu'ils soient. Le Trône entoure les cieux et la terre, ainsi que ce qui est entre eux, et ce qui est sous la terre. Et si tu parles à voix basse, Il sait le secret, et ce qui est encore plus caché. C'est conforme à Sa parole : "Son Trône s'étend sur les cieux et la terre, leur conservation ne Lui coûte aucune peine. Il est le Très-Haut, le Très-Grand." Ceux qui portent le Trône sont les savants à qui Allah a confié Sa connaissance, et rien en dehors de ces quatre choses n'a été créé par Allah dans Son Royaume, que Allah montre à Ses élus et à Son intime. Il dit : "Et ainsi, Nous montrons à Abraham le Royaume des cieux et de la terre, pour qu'il soit du nombre des convaincus." Comment donc Allah porte-t-Il le fardeau du Trône ? Par Sa vie, Il fait vivre leurs cœurs,
2. Ahmad ibn Idris from Muhammad ibn ‘Abd al-Jabbar from Safwan ibn Yahya who has said the following. “Abu Qurrah, the narrator of Hadith asked for help to meet Imam Ali abu al-Hassan al-Rida (a.s.). I requested the Imam (a.s.) to meet him and he agreed. Abu Qurrah asked the Imam about the lawful and unlawful matters and then said, “Do you affirm that Allah is carried?” Imam abu al-Hassan (a.s.) replied, “Every thing in an objective case is related to another thing and is dependent. Being carried is the name for verbal defect. On the other hand, carrier is in a subjective case and it verbally is a word to convey praises and so is the expression of one who says, “Above, below, upper and lower.” Allah has said, ‘For Him there are beautiful names, thus, call Him through those names.’ He (Allah) has not said anywhere in His books that He is al-Mahmul (Being carried) He has, in fact, said that He is the carrier in the sea and on land and the preserver of the heavens and earth from banishment. Al-Mahmul, (being carried) are things other than Allah. It is never heard from any one who believed in Allah and His greatness saying in his prayers Ya Mahmul, (O the one being carried,).” Abu Qurrah then said, “He Himself has said, ‘The angels will be around the heavens and on that day eight of them will carry the Throne of your Lord above all the creatures.’ (69:17) Also He has said, “Those who carry the Throne (al-‘Arsh).” Imam abu al-Hassan (a.s.) then said, “Al-‘Arsh (the Throne) is not Allah. Al-‘Arsh is the name of knowledge and power. In al-‘Arsh there is everything. Besides, He has ascribed carrying to things other than His Own-self. It is ascribed to a creature among His creatures. This is because He has made His creatures to worship Him through carrying His al-‘Arsh (the Throne) and they are the carrier of His knowledge. There is a creature, who speaks of His praise around His al-‘Arsh (the Throne) and act according to His knowledge and the angels write down the deeds of His servants. He has made those on earth to worship Him in the form of Tawaf (walking around) His house. Allah has control over al-‘Arsh (the Throne) as He has said, “Allah carries al-‘Arsh, those who carry it and those around it, preserves them, keeps them together and is the guardian of all souls and above and over all things.” It is not permissible to say, “He is carried. He is below.” It would be the only expression that would not make any sense. Thus, both the word and meaning would be destroyed.” Abu Qurrah than said, “Do you then consider a false Hadith the Hadith that says, “When Allah becomes angry His anger becomes known to the angels who carry al-‘Arsh. They at such time feel the weight of His anger on their shoulders. They then bow down in prostration. When Allah’s anger goes away it becomes light and the angels return to their places.” Imam abu al-Hassan (a.s.) said, “Tell me about Allah, the Most Holy, the Most High. From the time He condemned Satan until today is He not angry with Satan? When did He become happy with Satan? As you say He is still angry with Satan, his friend and followers. How would you dare speak of your Lord as under going changes from one condition to another condition and that what happens to the creatures happens to Him also. He is the Most Glorious, the Most High. He does not banish with those who banish and does not change with those who change. He is not replaced with those who are replaced. The creatures are under His guardianship and they all are dependent on Him. He is Self-sufficient and independent of others.”
2 - Ahmad ibn Idris, de la part de Muhammad ibn Abd al-Jabbar, de la part de Safwan ibn Yahya, a dit : Abu Qura, le rapporteur de hadith, m'a demandé de le présenter à Abi al-Hasan ar-Rida (que la paix soit sur lui). J'ai demandé la permission et il me l'a accordée. Il est entré et lui a posé des questions sur le licite et l'illicite, puis il lui a dit : "Reconnais-tu que Dieu est attribué ?" Abi al-Hasan (que la paix soit sur lui) a répondu : "Tout attribué est un acte accompli par un autre, ajouté à un autre, dépendant de quelque chose. L'attribué est un nom qui manque dans le mot, et celui qui porte est l'acteur, et c'est une louange dans le mot. De même, la parole du locuteur, au-dessus, en dessous, plus haut, plus bas. Dieu a dit : "Et à Dieu appartiennent les plus beaux noms. Invoquez-Le par eux." Il n'a pas dit dans Ses livres qu'Il est attribué, mais Il a dit qu'Il est le porteur sur terre et sur mer, celui qui retient les cieux et la terre pour qu'ils ne disparaissent pas. L'attribué est tout sauf Dieu, et personne n'a jamais entendu quelqu'un croire en Dieu et en Sa grandeur dire dans sa prière : "Ô Attribué." Abu Qura a dit : "Il a dit cela, et Il porte le trône de ton Seigneur au-dessus d'eux ce jour-là, huit [porteurs]. Et ceux qui portent le trône ont dit." Abi al-Hasan (que la paix soit sur lui) a dit : "Le trône n'est pas Dieu, le trône est un nom de connaissance, de pouvoir, et le trône contient toute chose." Ensuite, il a ajouté le portage à un autre, une création parmi Ses créatures, car Il a assujetti Ses créatures en portant Son trône, et ils sont les porteurs de Sa connaissance et une création qui Le glorifie autour de Son trône, et ils agissent par Sa connaissance, et des anges qui écrivent les actions de Ses serviteurs. Il a assujetti les habitants de la terre en faisant le tour de Sa maison, et Dieu est sur le trône, établi comme Il l'a dit. "Le trône, et ceux qui le portent, et ceux qui sont autour du trône, et Dieu, le porteur, le gardien, le retenant, celui qui veille sur chaque âme, au-dessus de toute chose, et sur toute chose. Il n'est pas dit "attribué" ni "en dessous" d'une manière isolée qui ne soit pas reliée à autre chose, car cela corromprait le mot et le sens." Abu Qura a dit : "Tu contredis le récit qui est venu disant que lorsque Dieu se met en colère, Sa colère est connue par les anges qui portent le trône, ils ressentent son poids sur leurs épaules, et se prosternent. Quand la colère disparaît, ils se relèvent et retournent à leurs positions." Abi al-Hasan (que la paix soit sur lui) a dit : "Informe-moi à propos de Dieu, béni et exalté, depuis qu'Il a maudit Iblis jusqu'à ce jour. Il est en colère contre lui. Quand Il est satisfait, et Il est dans ton état, Il reste en colère contre lui et contre ses partisans et ses suiveurs. Comment oses-tu décrire ton Seigneur par le changement d'un état à un autre, et qu'Il subit ce que les créatures subissent ? Gloire et pureté à Lui, Il est resté avec ceux qui disparaissent, Il n'a pas changé avec ceux qui changent, Il n'a pas été altéré avec ceux qui sont altérés. Et tout, en dehors de Lui, est entre Ses mains et sous Son contrôle, et tous sont dépendants de Lui, alors qu'Il est riche de toute chose en dehors
3. Muhammad ibn Isma‘il has narrated from Fadl ibn Shadhan from Hammad ibn ‘Isa from Rabi‘i ibn ‘Abdallah from Fudayl ibn Yasar who has said the following. “I asked Imam abu ‘Abdallah (a.s.) about the words of Allah, the Most Holy, the Most High, “His al-Kursi (the Throne) encompasses the heavens and earth.” He said, “O Fudayl everything is the al-Kursi (the Throne), the heavens and earth everything is in al-Kursi.”
Muhammad ibn Isma'il a rapporté d'Al-Fadl ibn Shadhan, de Hammad ibn 'Isa, de Rabi'i ibn 'Abdillah, de Al-Fudayl ibn Yasar, qui a dit : J'ai demandé à Aba 'Abdillah (sur lui la paix) au sujet de la parole d'Allah, Le Très Haut : "Son Trône s'étend sur les cieux et la terre", il a répondu : "Ô Fudayl, tout ce qui est dans le Trône englobe les cieux et la terre, et tout ce qui est dans le Trône."
4. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from al-Hajjal form Tha‘labah ibn Maymun from Zurarah ibn ’a‘yun who has said the following. “I asked Imam abu ‘Abdallah (a.s.), ‘The heavens and the earth are (contained in His al-Kursi) under His dominion . .’ (2:255) Do the heavens and earth contain the al-Kursi or that the latter contains the former?” He said that it is al-Kursi that contains the heavens and earth and all things are contained in al-Kursi.”
Muhammad ibn Yahya a rapporté d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, de Al-Hajjal, de Tha'labah ibn Maymun, de Zurarah ibn A'yan, qui a dit : J'ai interrogé Abu 'Abdillah (sur lui la paix) concernant la parole d'Allah, Le Très Haut : "Son Trône embrasse les cieux et la terre, et leur garde ne Lui coûte aucune peine." (Sourate Al-Baqarah, 2:255) Les cieux et la terre embrassent-ils le Trône ou le Trône embrasse-t-il les cieux et la terre ? Il répondit : En réalité, le Trône embrasse les cieux et la terre, et le Trône, les cieux et la terre, et le Trône, le Trône embrasse les cieux et la terre, et le Trône, le Trône, et tout est embrassé par le Trône.
5. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from al-Hassan ibn Sa‘id from Fudala ibn Ayyub from ‘Abdallah ibn Bukayr from Zurara ibn ’Ayun who has said the following. “I asked Imam abu ‘Abdallah (a.s.) about the words of Allah, ‘The heavens and the earth are (contained in His al-Kursi) under His dominion.. .’ (2:255) Do the heavens and earth contain the al-Kursi or that the latter contains the former?” He said that all things are contained in al-Kursi.”
Muhammad ibn Yahya a rapporté d'Ahmad ibn Muhammad, de Husayn ibn Sa'id, de Fadala ibn Ayyub, d'Abdullah ibn Bukayr, de Zurara ibn A'yan, qui a dit : J'ai interrogé Abu 'Abdillah (sur lui la paix) au sujet de la parole d'Allah, le Très-Haut : "Son Trône embrasse les cieux et la terre" (Sourate Al-Baqara, 2:255). Les cieux et la terre entiers ne sont-ils pas contenus dans le Trône ? Il répondit : "Certes, toute chose est dans le Trône."
6. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Ahmad ibn Muhammad ibn abu Nasr from Muhammad ibn al-Fudayl from abu Hamza from Imam abu ‘abdallah (a.s.) who said the following. “The carriers of al-‘Arsh (the Throne), al-‘Arsh and al-‘Ilm (knowledge) are eight. Four of these are from us and the rest are whoever Allah will chose.”
6- Muhammad ibn Yahya, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Nasr, de Muhammad ibn al-Fudayl, d'Abi Hamza, d'Abi Abdillah (sur lui la paix) a dit : "Les porteurs du Trône et le Trône sont au nombre de huit, quatre parmi nous et quatre parmi ceux qu'Allah a choisis."
7. Muhammad ibn al-Hassan has narrated from Sahl ibn Ziyad from ibn Mahbub from ‘Abd al-Rahman ibn Kathir from Dawud al-Ruqyy who has said the following. “I asked Imam abu ‘Abdallah (a.s.) about the words of Allah, ‘. . His Throne existed on water . (11:8).’” The Imam asked, “What do they say about it?” I said, “They say that al-‘Arsh (the Throne) was on the water and the Lord was on top of it.” The Imam then said, “They have said a lie. Whoever would think that way he has considered Allah as being carried and has described Him with the qualities of the creatures which involves that the thing that carries Him is stronger than Him.” I then asked, may Allah take my soul for your service, please explain it to me.” The Imam then said, “Allah made water to carry His religion and His knowledge before there were the earth, the heavens, the Jinns, the human beings, the sun and the moon. When Allah willed to create the creatures He spread them before His-self and said to them, “Who is you Lord? The first ones who spoke were the Holy Prophet and Amirul Mu‘minin Ali (a.s.) and the Imams (a.s.). They all said, “You are our Lord.” He then made them to carry the religion and the knowledge. Then He spoke to the angels, “These are the carriers of My religion and knowledge, My trustees in My people and they are responsible (or questions will be asked about them). Then Allah spoke to the children of Adam, “Acknowledge that Allah is the Lord and acknowledge that these people are the authorities (of Allah) among you and that obedience to them is obligatory. They said, “O our Lord, we acknowledge.” Allah then told the angels, “Bear witness to this.” The angels said, “We bear witness so that they, tomorrow will not say, ‘We were not aware of this or say that our forefathers have worshipped idols before us and we were only their offspring. Will You then destroy us just because what the followers of falsehood have done?” O Dawud, our authority over them was strongly stressed up on at the time of the covenant.”
Muhammad ibn al-Hassan a rapporté de Sahl ibn Ziyad, de Ibn Mahboub, de Abderrahman ibn Kathir, de Dawoud ar-Raqqiyy, qui a dit : "J'ai interrogé Abou Abdillah (sur lui soit la paix) au sujet de la parole d'Allah, le Très-Haut, disant : 'Son Trône était sur l'eau'. Il a répondu : 'Que disent-ils ?' J'ai dit : 'Ils disent que le Trône était sur l'eau et que le Seigneur était au-dessus de lui'. Il a dit : 'Ils ont menti. Celui qui prétend cela a certes fait d'Allah une charge et l'a décrit avec une caractéristique de la créature, et il est obligé que la chose qui le porte soit plus forte que Lui'. J'ai dit : 'Explique-moi, que ma vie soit sacrifiée pour vous'. Il a dit : 'Certes, Allah a porté Son savoir et Sa religion sur l'eau avant qu'il n'y ait de terre, de ciel, de djinn, d'humains, de soleil ou de lune. Puis, quand Allah a voulu créer la création, Il les a dispersés devant Lui et leur a dit : 'Qui est votre Seigneur ?' Le premier à parler a été le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui et sur sa famille), suivi de l'Imam des croyants (sur lui soit la paix) et des Imams, que les bénédictions d'Allah soient sur eux. Ils ont dit : 'C'est Vous notre Seigneur'. Alors, Il leur a confié la connaissance et la religion, puis Il a dit aux anges : 'Ceux-ci portent Ma religion, Mon savoir et Mes alliés dans Ma création, et ils seront interrogés'. Ensuite, Il a dit aux fils d'Adam : 'Reconnaissez Mon Seigneurie pour Allah, et reconnaissez pour ces personnes-ci l'allégeance et l'obéissance'. Ils ont dit : 'Oui, notre Seigneur, nous reconnaissons'. Alors Allah a dit aux anges : 'Soyez témoins'. Les anges ont dit : 'Nous témoignons que demain ils ne diront pas : 'Nous étions négligents à ce sujet'. Ou qu'ils ne diront pas : 'Nos ancêtres ont certes associé avant, et nous étions leur descendance après eux, alors allez-vous nous détruire pour ce que les menteurs ont fait, ô David ? Et notre allégeance est confirmée envers eux dans le pacte'."