1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ حَمَّادٍ عَنِ الْحَلَبِيِّ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) إِذَا كَانَ الرَّجُلُ عَلَى عَمَلٍ فَلْيَدُمْ عَلَيْهِ سَنَةً ثُمَّ يَتَحَوَّلُ عَنْهُ إِنْ شَاءَ إِلَى غَيْرِهِ وَذَلِكَ أَنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ يَكُونُ فِيهَا فِي عَامِهِ ذَلِكَ مَا شَاءَ الله أَنْ يَكُونَ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d’après son père, d’après Ibn Abī ʿUmayr, d’après Ḥammād, d’après al-Ḥalabī
Abū ʿAbd Allāh (l’Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix) a dit : « Lorsqu’un homme est attelé à une œuvre, qu’il y persévère durant une année ; ensuite, s’il le souhaite, qu’il se tourne vers une autre. Cela car la Nuit du Destin (Laylat al-Qadr) survient dans cette année, et il y advient ce que Dieu veut qu’il advienne. »
2ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمَّادِ بْنِ عِيسَى عَنْ حَرِيزٍ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ قَالَ أَحَبُّ الأعْمَالِ إِلَى الله عَزَّ وَجَلَّ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِنْ قَلَ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ḥammād ibn ʿĪsā, d'après Ḥarīz, d'après Zurāra, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « L'œuvre la plus aimée auprès de Dieu, Puissant et Majestueux, est celle que le serviteur accomplit avec constance, même si elle est peu. »
3ـ أَبُو عَلِيٍّ الأشْعَرِيُّ عَنْ عِيسَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مَهْزِيَارَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ نَجَبَةَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ مَا مِنْ شَيْءٍ أَحَبَّ إِلَى الله عَزَّ وَجَلَّ مِنْ عَمَلٍ يُدَاوَمُ عَلَيْهِ وَإِنْ قَلَّ.
IsnādD'après Abū ʿAlī al-Ashʿarī, d'après ʿĪsā b. Ayyūb, d'après ʿAlī b. Mahziyār, d'après Faḍāla b. Ayyūb, d'après Muʿāwiya b. ʿAmmār, d'après Najaba, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il n'est rien de plus aimé auprès de Dieu, Puissant et Majestueux, qu'une œuvre à laquelle on persévère, même si elle est petite.
4ـ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) يَقُولُ إِنِّي لأحِبُّ أَنْ أُدَاوِمَ عَلَى الْعَمَلِ وَإِنْ قَلَّ.
IsnādD'après lui (le cheikh), d'après Faḍāla ibn Ayyūb, d'après Muʿāwiya ibn ʿAmmār, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui), qui a dit :
Certes, j'aime persévérer dans l'œuvre (bonne), même si elle est peu.
5ـ عَنْهُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ أَيُّوبَ عَنِ الْعَلاءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) يَقُولُ إِنِّي لأحِبُّ أَنْ أَقْدِمَ عَلَى رَبِّي وَعَمَلِي مُسْتَوٍ.
IsnādD'après lui, d'après Faḍāla ibn Ayyūb, d'après al-ʿAlāʾ, d'après Muḥammad ibn Muslim, d'après Abū Jaʿfar (al-Bāqir, que la paix soit sur lui)
Il a dit : ʿAlī ibn al-Ḥusayn (Zayn al-ʿĀbidīn, que Dieu lui accorde Sa bénédiction ainsi qu'à sa famille) disait : « J'aime me présenter devant mon Seigneur alors que mon œuvre est en bon ordre (juste et droite). »
6ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) إِيَّاكَ أَنْ تَفْرِضَ عَلَى نَفْسِكَ فَرِيضَةً فَتُفَارِقَهَا اثْنَيْ عَشَرَ هِلالاً.
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Ahmad b. Muhammad, d'après Muhammad b. Ismāʿīl, d'après Jaʿfar b. Bashīr, d'après ʿAbd al-Karīm b. ʿAmr, d'après Sulaymān b. Khālid
Il dit : Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui) a dit : « Prends garde à t'imposer à toi-même une obligation religieuse (farīḍa) pour ensuite l'abandonner après douze lunaisons. »