Chapitre
Delay in the Acceptance of Prayer
0 / 9 vérifiés · 0%
1. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Ahmad ibn Muhammad ibn abu Nasr who has said the following: “Once I said to abu al-Hassan (al-Rida) (a.s.) ‘May Allah keep my soul in service for your cause, I have been praying to Allah for help in something from the year so and so and because of delay something is happing in my heart.’ The Imam said, ‘O Ahmad, beware of Satan! Do not allow him to find a way in you to despair you. Abu Ja’far (a.s.) would say, “A believing person prays and pleads before Allah, the Most Majestic, the Most Holy, for help and help is delayed due to love for his voice and listening to his intense weeping.’” The Imam then said, ‘By Allah, whatever Allah, the Most Majestic, the Most Holy, delays for believing people of the help that they may ask in this world is far better for them than helping them quickly. Such a worthless world! Abu Ja’far (a.s.) would say, ‘It is very proper for a believing person to pray for help in his comfort just like in hardships. He should not grow to be lazy after receiving help to lose interest in prayer.’ You should never lose interest in prayer; it is of a very important position before Allah, the Most Majestic, the Most Holy. You should exercise patience and seek to find lawful sustenance, maintain good relations with relatives and should never make it public. We are a family who maintains good relations with those who cut off from us and do favors to those who cause us trouble. In this we find good consequences. If an affluent person in this world prays and asks for favors, his prayer receives acceptance. He may ask for more and the bounties seem insignificant to him. He does not feel satisfied with anything. When bounties are plentiful a Muslim is in a danger of violating the rights he owes and the mischief that may threaten him. Tell me about yourself. If I will say something to you, will you trust me?’ I (the narrator) said, ‘May Allah keep my soul in service for your cause, if I do not trust you, then whom will I trust? You possess authority from Allah over His creatures.’ The Imam said, ‘Your trust in Allah must be stronger; you have a covenant with Allah. Has Allah, the Most Majestic, the Most Holy, not said, “(Muhammad), if any of My servants ask you about Me, tell them that the Lord says, ‘I am near; I accept the prayers of those who pray.’ Allow My servants answer My call and believe in Me so that perhaps they may know the right direction.’ (2:186) ‘Do not despair of the mercy of Allah. Allah certainly forgives all sins. He is All-Forgiving and All-Merciful.’ (39:53) ‘Allah promises you forgiveness and favors. Allah is Munificent and All-Knowing.’ (2:268) You must trust Allah, the Most Majestic, the Most Holy, more firmly than others. Do not allow anything to find a way in you except good; you are forgiven.’”
IsnādMuhammad ibn Yahya a rapporté d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Nasr, qui a dit : J'ai dit à Abi al-Hasan (que la paix soit sur lui) : "Je me sacrifie pour toi, j'ai demandé à Allah une chose depuis tant d'années, et mon cœur a commencé à douter." Il a répondu : "Ô Ahmad, méfie-toi du Diable qui cherche à te décourager. Certes, Aba Ja'far (que la prière d'Allah soit sur lui et sur sa famille) disait : Le croyant demande à Allah une chose, et Allah retarde sa réponse par amour pour sa voix et pour écouter ses supplications. Puis il a ajouté : Par Allah, Allah ne retarde pas pour les croyants ce qu'ils demandent de ce monde, c'est mieux pour eux que ce qu'il leur accorde rapidement. Et quoi que ce soit dans ce monde, Aba Ja'far (que la paix soit sur lui) disait : Il convient au croyant que sa prière dans l'aisance soit semblable à sa prière dans l'adversité. S'il est exaucé, qu'il ne se lasse pas de prier, car c'est de la part d'Allah, à sa place. Et tu dois être patient, rechercher le licite, maintenir les liens de parenté, et éviter de te montrer aux gens. Car nous, Ahl al-Bayt, nous pardonnons à ceux qui nous coupent et nous agissons bien envers ceux qui nous traitent mal. Nous voyons certes, par Allah, une belle fin en cela. En effet, celui à qui les bienfaits de ce monde sont accordés, s'il demande quelque chose d'autre que ce qu'il a demandé, la faveur lui paraîtra petite et il ne sera jamais satisfait de rien. Et lorsque les bienfaits abondent, le musulman est alors en danger en raison des droits qui lui incombent et des épreuves qu'il craint. Informe-moi à ton sujet, si je te dis quelque chose en quoi tu as confiance en moi." J'ai répondu : "Je me sacrifie pour toi, si je ne fais pas confiance à ta parole, alors en qui puis-je avoir confiance ? Et tu es l'argument d'Allah envers Sa création." Il a dit : "Sois plus sûr en Allah, car tu as un rendez-vous avec Allah. Allah ne dit-il pas : Et quand Mes serviteurs t'interrogent à Mon sujet, Je suis tout proche. Je réponds à l'appel de celui qui Me prie quand il Me prie. Et Il a dit : Ne désespérez pas de la miséricorde d'Allah. Et par Allah, Il vous promet le pardon de Lui et Sa grâce. Sois plus sûr en Allah, car tu n'as pas de meilleur soutien que Lui, et ne laissez rien d'autre que le bien s'installer en vous, car Il est Celui qui pardonne pour vous.
2. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from Ahmad from Ali ibn al-Hakam from Mansur al-Sayqal who has said the following: “Once I asked Abu ‘Abdillah (a.s.) ‘Is it possible that at one time a man prays and it is accepted and then is delayed for a period of time?’ The narrator has said that the Imam then said, ‘Yes, it can happen.’ I then asked, ‘Why is that? Is it because so he will increase his prayer and pleading?’ The Imam said, ‘Yes, that is right.’”
IsnādD'après lui, d'après Ahmad, d'après Ali ibn al-Hakam, de la part de Mansur al-Sayqal, qui a dit : J'ai demandé à Abi Abdillah (que la paix soit sur lui) : "Il arrive qu'un homme fasse une invocation et que sa prière soit exaucée, mais que cela soit retardé pour un certain temps." Il a répondu : "Oui." J'ai demandé : "Pourquoi cela, afin qu'il fasse plus d'invocations ?" Il a répondu : "Oui."
Il arrive qu'un homme fasse une invocation et que sa prière soit exaucée, mais que cela soit retardé pour un certain temps. Il a répondu : "Oui." J'ai demandé : "Pourquoi cela, afin qu'il fasse plus d'invocations ?" Il a répondu : "Oui."
3. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from Ishaq ibn abu Hilal al-Mada’Ini from Hadid from Abu ‘Abdillah (a.s.) who has said the following: “When a servant prays, Allah, the Most Majestic, the Most Holy, says to the two angels, ‘I have accepted his prayer, but keep it on hold; I love to hear his voice.’ It may also happen that a servant prays, but Allah, the Most Blessed, the Most High, says, ‘Hurry up and help him quickly; I hate his voice.’”
IsnādAli ibn Ibrahim a rapporté de son père, de Ibn Abi Umeyr, de Ishaq ibn Abi Hilal al-Madaini, de Hadid, de Abi Abdullah (que la paix soit sur lui)
"Certes, le serviteur invoque et Allah, le Très Haut, dit aux deux anges : 'J'ai exaucé sa demande, mais retardez-la avec sa requête, car j'aime entendre sa voix.' Le serviteur invoque encore et Allah, béni et exalté soit-Il, dit : 'Accordez-lui rapidement ce qu'il demande, car j'ai en aversion sa voix.'"
4. Ibn abu ‘Umayr has narrated from Sulayman Sahib al-Sabiri from Ishaq ibn ‘ Ammar who has said the following: “Once I asked Abu ‘Abdillah (a.s.) ‘Can a man’s prayer that is accepted be kept on hold and delayed?’ The Imam said, ‘Yes, it can remain on hold for up to twenty years.’”
IsnādIbn Abi 'Umayr a rapporté de Sulayman, compagnon de As-Sabiri, de Ishaq ibn 'Ammar, qui a dit: J'ai demandé à Abu 'Abdillah (sur lui la paix), qui a dit: La prière de l'homme est exaucée, puis elle est retardée. J'ai dit: Oui, pendant vingt ans.
La prière de l'homme est exaucée, puis elle est retardée. Oui, pendant vingt ans.
5. Ibn abu ‘Umayr has narrated from Hisham ibn Salim from Abu ‘Abdillah (a.s.) who has said the following: “Between the words of Allah, the Most Majestic, the Most Holy, ‘Your prayer is accepted,’ (10:89) and the time the Pharaoh was seized there was a forty-year timespan.’”
IsnādIbn Abi 'Umayr a rapporté de Hisham ibn Salim, de Abu 'Abdillah (sur lui la paix)
qu'il a dit : "Entre le moment où Allah a répondu à votre invocation et la capture de Pharaon se sont écoulés quarante ans."
6. Ibn abu ‘Umayr has narrated from Ibrahim ibn ‘Abd al-Hamid from abu Basir who has said the following: “I heard Abu ‘Abdillah (a.s.) saying, ‘A believing person prays and its (the prayer’s) acceptance may be delayed up to the next Friday [Day of Judgment].”’
IsnādIbn Abi 'Umayr a rapporté d'Ibrahim ibn 'Abd al-Hamid, de Abi Basir, qui a dit : J'ai entendu Aba 'Abdillah (que la paix soit sur lui) dire :
Certes, le croyant fait une invocation et sa réponse est différée jusqu'au jour du vendredi.
7. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from Ibn Abi ‘Umayr from ‘Abd Allah ibn al-Mughirah from more than one individual of our people who has said the following: “Abu ‘Abd Allah (a.s.) has said, ‘A servant who is a friend of Allah may pray to Allah, the Most Majestic, the Most Holy, for a matter in his intention and Allah says to the angel guarding him, “Provide help to My servant but keep it on hold and do not hurry; I desire to hear his call and voice.” On the other hand a servant who is not a friend of Allah may pray to Allah, the Most Majestic, the Most Holy, for a matter in his intention and Allah says to the angel guarding him, ‘Provide him help quickly; I dislike his call and voice.’ “The Imam said, ‘People will say, “This person received help due to his merit and honor and he was denied due to his worthlessness.’”
IsnādAli ibn Ibrahim a rapporté de son père, de Ibn Abi Umeyr, de Abdallah ibn al-Mughira, de plusieurs de nos compagnons, qui ont dit : Abu Abdullah (sur lui la paix) a dit : "Certes, le serviteur dévoué à Allah invoque Allah, le Puissant et Majestueux, dans une affaire qui le préoccupe, et il dit à l'ange qui est chargé de lui : 'Accorde la demande de mon serviteur et ne la retarde pas, car j'ai hâte d'entendre son appel et sa voix.' Et certes, le serviteur rebelle envers Allah invoque Allah, le Puissant et Majestueux, dans une affaire qui le préoccupe, et il est dit à l'ange qui est chargé de lui : 'Accorde la demande de mon serviteur et hâte-toi, car je déteste entendre son appel et sa voix.' Alors les gens disent : 'Celui-ci reçoit cela uniquement en raison de son honneur, et celui-ci se voit refuser cela uniquement en raison de son indignité'."
"Certes, le serviteur dévoué à Allah invoque Allah, le Puissant et Majestueux, dans une affaire qui le préoccupe, et il dit à l'ange qui est chargé de lui : 'Accorde la demande de mon serviteur et ne la retarde pas, car j'ai hâte d'entendre son appel et sa voix.' Et certes, le serviteur rebelle envers Allah invoque Allah, le Puissant et Majestueux, dans une affaire qui le préoccupe, et il est dit à l'ange qui est chargé de lui : 'Accorde la demande de mon serviteur et hâte-toi, car je déteste entendre son appel et sa voix.' Alors les gens disent : 'Celui-ci reçoit cela uniquement en raison de son honneur, et celui-ci se voit refuser cela uniquement en raison de son indignité'."
8. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from ibn Mahbub from Hisham ibn Salim from abu Basir from Abu ‘Abdillah (a.s.) who has said the following: “A believing person is fine and hopeful through the favors of Allah, the Most Majestic, the Most Holy, as long as he does not msh to despair and give up prayer.’ I (the narrator) then asked the Imam (a.s.) ‘How can he msh?’ The Imam said, ‘He may say, “I have been praying for such and such period of time and I do not see any sign of acceptance.’”
IsnādMuhammad ibn Yahya a rapporté d'Ahmad ibn Muhammad ibn 'Isa, d'Ibn Mahbub, d'Hisham ibn Salim, d'Abi Basir, d'Abi 'Abdillah (sur lui la paix) a dit :
Le croyant restera toujours dans le bien et l'espoir en la miséricorde d'Allah, tant qu'il ne se hâte pas et ne désespère pas, abandonnant ainsi les invocations. Je lui ai demandé : Comment se hâte-t-il ? Il a dit : Il dit : J'ai invoqué depuis telle et telle période et je ne vois pas de réponse.
9. Al-Husayn ibn Muhammad has narrated from Ahmad ibn Ishaq from Su’Dan ibn Muslim from Ishaq ibn ‘Ammar from Abu ‘Abdillah (a.s.) who has said the following: “A believing person may pray to Allah, the Most Majestic, the Most Holy, for help and Allah, the Most Majestic, the Most Holy, will say, ‘Hold back the answer to his prayer for the desire in his voice and prayer.’ When it will be the Day of Judgment Allah, the Most Majestic, the Most Holy, will say, ‘My servant, you prayed to Me and I delayed your answer. So and so is your reward. You prayed to Me in such and such matters and I delayed your answer. Your reward is so and so.’ The Imam said, ‘The believing person then wishes that none of his prayers had been accepted in the worldly life. He will say so on finding such handsome rewards.’”
IsnādAl-Husayn ibn Muhammad - Ahmad ibn Ishaq - Sa'dan ibn Muslim - Ishaq ibn 'Ammar - Abi 'Abdillah (sur lui la paix)
Le croyant appelle Allah, exalté soit-Il, dans son besoin, et Allah, exalté soit-Il, dit : "Retardez sa réponse par désir de son appel et de sa supplication. Puis, le Jour de la Résurrection, Allah, exalté soit-Il, dira : "Ô Mon serviteur, tu M'as appelé et J'ai retardé ta réponse et ta récompense de telle et telle manière. Tu M'as appelé pour telle et telle chose et J'ai retardé ta réponse et ta récompense de telle et telle manière." Alors, le croyant souhaitera qu'aucune de ses invocations dans ce monde, pour lesquelles il a vu une belle récompense, n'ait été exaucée.