1ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ آدَمَ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ [ أُ ] نَاساً تَكَلَّمُوا فِي هَذَا الْقُرْآنِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَذَلِكَ أَنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتابَ مِنْهُ آياتٌ مُحْكَماتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتابِ وَأُخَرُ مُتَشابِهاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ ما تَشابَهَ مِنْهُ ابْتِغاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغاءَ تَأْوِيلِهِ وَما يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلا الله الآيَةَ فَالْمَنْسُوخَاتُ مِنَ الْمُتَشَابِهَاتِ وَالْمُحْكَمَاتُ مِنَ النَّاسِخَاتِ إِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ بَعَثَ نُوحاً إِلَى قَوْمِهِ أَنِ اعْبُدُوا الله وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ثُمَّ دَعَاهُمْ إِلَى الله وَحْدَهُ وَأَنْ يَعْبُدُوهُ وَلا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً ثُمَّ بَعَثَ الأنْبِيَاءَ (عَلَيهِم السَّلام) عَلَى ذَلِكَ إِلَى أَنْ بَلَغُوا مُحَمَّداً (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) فَدَعَاهُمْ إِلَى أَنْ يَعْبُدُوا الله وَلا يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئاً وَقَالَ شَرَعَ لَكُمْ مِنَ الدِّينِ ما وَصَّى بِهِ نُوحاً وَالَّذِي أَوْحَيْنا إِلَيْكَ وَما وَصَّيْنا بِهِ إِبْراهِيمَ وَمُوسى وَعِيسى أَنْ أَقِيمُوا الدِّينَ وَلا تَتَفَرَّقُوا فِيهِ كَبُرَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ ما تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ الله يَجْتَبِي إِلَيْهِ مَنْ يَشاءُ وَيَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ يُنِيبُ فَبَعَثَ الأنْبِيَاءَ إِلَى قَوْمِهِمْ بِشَهَادَةِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا الله وَالإقْرَارِ بِمَا جَاءَ [ بِهِ ] مِنْ عِنْدِ الله فَمَنْ آمَنَ مُخْلِصاً وَمَاتَ عَلَى ذَلِكَ أَدْخَلَهُ الله الْجَنَّةَ بِذَلِكَ وَذَلِكَ أَنَّ الله لَيْسَ بِظَلامٍ لِلْعَبِيدِ وَذَلِكَ أَنَّ الله لَمْ يَكُنْ يُعَذِّبُ عَبْداً حَتَّى يُغَلِّظَ عَلَيْهِ فِي الْقَتْلِ وَالْمَعَاصِي الَّتِي أَوْجَبَ الله عَلَيْهِ بِهَا النَّارَ لِمَنْ عَمِلَ بِهَا فَلَمَّا اسْتَجَابَ لِكُلِّ نَبِيٍّ مَنِ اسْتَجَابَ لَهُ مِنْ قَوْمِهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ جَعَلَ لِكُلِّ نَبِيٍّ مِنْهُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجاً وَالشِّرْعَةُ وَالْمِنْهَاجُ سَبِيلٌ وَسُنَّةٌ وَقَالَ الله لِمُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) إِنَّا أَوْحَيْنا إِلَيْكَ كَما أَوْحَيْنا إِلى نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ وَأَمَرَ كُلَّ نَبِيٍّ بِالأخْذِ بِالسَّبِيلِ وَالسُّنَّةِ وَكَانَ مِنَ السُّنَّةِ وَالسَّبِيلِ الَّتِي أَمَرَ الله عَزَّ وَجَلَّ بِهَا مُوسَى (عَلَيهِ السَّلام) أَنْ جَعَلَ الله عَلَيْهِمُ السَّبْتَ وَكَانَ مِنْ أَعْظَمِ السَّبْتِ وَلَمْ يَسْتَحِلَّ أَنْ يَفْعَلَ ذَلِكَ مِنْ خَشْيَةِ الله أَدْخَلَهُ الله الْجَنَّةَ وَمَنِ اسْتَخَفَّ بِحَقِّهِ وَاسْتَحَلَّ مَا حَرَّمَ الله عَلَيْهِ مِنَ الْعَمَلِ الَّذِي نَهَاهُ الله عَنْهُ فِيهِ أَدْخَلَهُ الله عَزَّ وَجَلَّ النَّارَ وَذَلِكَ حَيْثُ اسْتَحَلُّوا الْحِيتَانَ وَاحْتَبَسُوهَا وَأَكَلُوهَا يَوْمَ السَّبْتِ غَضِبَ الله عَلَيْهِمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَكُونُوا أَشْرَكُوا بِالرَّحْمَنِ وَلا شَكُّوا فِي شَيْءٍ مِمَّا جَاءَ بِهِ مُوسَى (عَلَيهِ السَّلام) قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوْا مِنْكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خاسِئِينَ ثُمَّ بَعَثَ الله عِيسَى (عَلَيهِ السَّلام) بِشَهَادَةِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا الله وَالإقْرَارِ بِمَا جَاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ الله وَجَعَلَ لَهُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجاً فَهَدَمَتِ السَّبْتَ الَّذِي أُمِرُوا بِهِ أَنْ يُعَظِّمُوهُ قَبْلَ ذَلِكَ وَعَامَّةَ مَا كَانُوا عَلَيْهِ مِنَ السَّبِيلِ وَالسُّنَّةِ الَّتِي جَاءَ بِهَا مُوسَى فَمَنْ لَمْ يَتَّبِعْ سَبِيلَ عِيسَى أَدْخَلَهُ الله النَّارَ وَإِنْ كَانَ الَّذِي جَاءَ بِهِ النَّبِيُّونَ جَمِيعاً أَنْ لا يُشْرِكُوا بِالله شَيْئاً ثُمَّ بَعَثَ الله مُحَمَّداً (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) وَهُوَ بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ فَلَمْ يَمُتْ بِمَكَّةَ فِي تِلْكَ الْعَشْرِ سِنِينَ أَحَدٌ يَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا الله وَأَنَّ مُحَمَّداً (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) رَسُولُ الله إِلا أَدْخَلَهُ الله الْجَنَّةَ بِإِقْرَارِهِ وَهُوَ إِيمَانُ التَّصْدِيقِ وَلَمْ يُعَذِّبِ الله. أَحَداً مِمَّنْ مَاتَ وَهُوَ مُتَّبِعٌ لِمُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) عَلَى ذَلِكَ إِلا مَنْ أَشْرَكَ بِالرَّحْمَنِ وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ أَنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ أَنْزَلَ عَلَيْهِ فِي سُورَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَكَّةَ وَقَضى رَبُّكَ أَلا تَعْبُدُوا إِلا إِيَّاهُ وَبِالْوالِدَيْنِ إِحْساناً إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى إِنَّهُ كانَ بِعِبادِهِ خَبِيراً بَصِيراً أَدَبٌ وَعِظَةٌ وَتَعْلِيمٌ وَنَهْيٌ خَفِيفٌ وَلَمْ يَعِدْ عَلَيْهِ وَلَمْ يَتَوَاعَدْ عَلَى اجْتِرَاحِ شَيْءٍ مِمَّا نَهَى عَنْهُ وَأَنْزَلَ نَهْياً عَنْ أَشْيَاءَ حَذَّرَ عَلَيْهَا وَلَمْ يُغَلِّظْ فِيهَا وَلَمْ يَتَوَاعَدْ عَلَيْهَا وَقَالَ وَلا تَقْتُلُوا أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ كانَ خِطْأً كَبِيراً وَلا تَقْرَبُوا الزِّنى إِنَّهُ كانَ فاحِشَةً وَساءَ سَبِيلاً وَلا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ الله إِلا بِالْحَقِّ وَمَنْ قُتِلَ مَظْلُوماً فَقَدْ جَعَلْنا لِوَلِيِّهِ سُلْطاناً فَلا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ إِنَّهُ كانَ مَنْصُوراً وَلا تَقْرَبُوا مالَ الْيَتِيمِ إِلا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كانَ مَسْؤُلاً وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً وَلا تَقْفُ ما لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤادَ كُلُّ أُولئِكَ كانَ عَنْهُ مَسْؤُلاً وَلا تَمْشِ فِي الأرْضِ مَرَحاً إِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الأرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبالَ طُولاً كُلُّ ذلِكَ كانَ سَيِّئُهُ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهاً ذلِكَ مِمَّا أَوْحى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلا تَجْعَلْ مَعَ الله إِلهاً آخَرَ فَتُلْقى فِي جَهَنَّمَ مَلُوماً مَدْحُوراً وَأَنْزَلَ فِي وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى فَأَنْذَرْتُكُمْ ناراً تَلَظَّى لا يَصْلاها إِلا الأشْقَى الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى فَهَذَا مُشْرِكٌ وَأَنْزَلَ فِي إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ وَراءَ ظَهْرِهِ فَسَوْفَ يَدْعُوا ثُبُوراً وَيَصْلى سَعِيراً إِنَّهُ كانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُوراً إِنَّهُ ظَنَّ أَنْ لَنْ يَحُورَ بَلى فَهَذَا مُشْرِكٌ وَأَنْزَلَ فِي [ سُورَةِ ] تَبَارَكَ كُلَّما أُلْقِيَ فِيها فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُها أَ لَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ قالُوا بَلى قَدْ جاءَنا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنا وَقُلْنا ما نَزَّلَ الله مِنْ شَيْءٍ فَهَؤُلاءِ مُشْرِكُونَ وَأَنْزَلَ فِي الْوَاقِعَةِ وَأَمَّا إِنْ كانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ فَهَؤُلاءِ مُشْرِكُونَ وَأَنْزَلَ فِي الْحَاقَّةِ وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِشِمالِهِ فَيَقُولُ يا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتابِيَهْ وَلَمْ أَدْرِ ما حِسابِيَهْ يا لَيْتَها كانَتِ الْقاضِيَةَ ما أَغْنى عَنِّي مالِيَهْ إِلَى قَوْلِهِ إِنَّهُ كانَ لا يُؤْمِنُ بِالله الْعَظِيمِ فَهَذَا مُشْرِكٌ وَأَنْزَلَ فِي طسم. وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغاوِينَ وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ ما كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ الله هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ فَكُبْكِبُوا فِيها هُمْ وَالْغاوُونَ وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ جُنُودُ إِبْلِيسَ ذُرِّيَّتُهُ مِنَ الشَّيَاطِينِ وَقَوْلُهُ وَما أَضَلَّنا إِلا الْمُجْرِمُونَ يَعْنِي الْمُشْرِكِينَ الَّذِينَ اقْتَدَوْا بِهِمْ هَؤُلاءِ فَاتَّبَعُوهُمْ عَلَى شِرْكِهِمْ وَهُمْ قَوْمُ مُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) لَيْسَ فِيهِمْ مِنَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى أَحَدٌ وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ قَوْلُ الله عَزَّ وَجَلَّ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ كَذَّبَ أَصْحابُ الأيْكَةِ كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ لَيْسَ فِيهِمُ الْيَهُودُ الَّذِينَ قَالُوا عُزَيْرٌ ابْنُ الله وَلا النَّصَارَى الَّذِينَ قَالُوا الْمَسِيحُ ابْنُ الله سَيُدْخِلُ الله الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى النَّارَ وَيُدْخِلُ كُلَّ قَوْمٍ بِأَعْمَالِهِمْ وَقَوْلُهُمْ وَما أَضَلَّنا إِلا الْمُجْرِمُونَ إِذْ دَعَوْنَا إِلَى سَبِيلِهِمْ ذَلِكَ قَوْلُ الله عَزَّ وَجَلَّ فِيهِمْ حِينَ جَمَعَهُمْ إِلَى النَّارِ قالَتْ أُخْراهُمْ لأولاهُمْ رَبَّنا هؤُلاءِ أَضَلُّونا فَآتِهِمْ عَذاباً ضِعْفاً مِنَ النَّارِ وَقَوْلُهُ كُلَّما دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَعَنَتْ أُخْتَها حَتَّى إِذَا ادَّارَكُوا فِيها جَمِيعاً بَرِئَ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَلَعَنَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً يُرِيدُ بَعْضُهُمْ أَنْ يَحُجَّ بَعْضاً رَجَاءَ الْفَلْجِ فَيُفْلِتُوا مِنْ عَظِيمِ مَا نَزَلَ بِهِمْ وَلَيْسَ بِأَوَانِ بَلْوَى وَلا اخْتِبَارٍ وَلا قَبُولِ مَعْذِرَةٍ وَلاتَ حِينَ نَجَاةٍ وَالآيَاتُ وَأَشْبَاهُهُنَّ مِمَّا نَزَلَ بِهِ بِمَكَّةَ وَلا يُدْخِلُ الله النَّارَ إِلا مُشْرِكاً فَلَمَّا أَذِنَ الله لِمُحَمَّدٍ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) فِي الْخُرُوجِ مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ بَنَى الإسْلامَ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لا إِلَهَ إِلا الله وَأَنَّ مُحَمَّداً (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامِ الصَّلاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَحِجِّ الْبَيْتِ وَصِيَامِ شَهْرِ رَمَضَانَ وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْحُدُودَ وَقِسْمَةَ الْفَرَائِضِ وَأَخْبَرَهُ بِالْمَعَاصِي الَّتِي أَوْجَبَ الله عَلَيْهَا وَبِهَا النَّارَ لِمَنْ عَمِلَ بِهَا وَأَنْزَلَ فِي بَيَانِ الْقَاتِلِ وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُتَعَمِّداً فَجَزاؤُهُ جَهَنَّمُ خالِداً فِيها وَغَضِبَ الله عَلَيْهِ وَلَعَنَهُ وَأَعَدَّ لَهُ عَذاباً عَظِيماً وَلا يَلْعَنُ الله مُؤْمِناً قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ إِنَّ الله لَعَنَ الْكافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيراً خالِدِينَ فِيها أَبَداً لا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلا نَصِيراً وَكَيْفَ يَكُونُ فِي الْمَشِيئَةِ وَقَدْ أَلْحَقَ بِهِ حِينَ جَزَاهُ جَهَنَّمَ الْغَضَبَ وَاللَّعْنَةَ وَقَدْ بَيَّنَ ذَلِكَ مَنِ الْمَلْعُونُونَ فِي كِتَابِهِ وَأَنْزَلَ فِي مَالِ الْيَتِيمِ مَنْ أَكَلَهُ ظُلْماً إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوالَ الْيَتامى ظُلْماً إِنَّما يَأْكُلُونَ فِي بُطُونِهِمْ ناراً وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيراً وَذَلِكَ أَنَّ آكِلَ مَالِ الْيَتِيمِ يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالنَّارُ تَلْتَهِبُ فِي بَطْنِهِ حَتَّى يَخْرُجَ لَهَبُ النَّارِ مِنْ فِيهِ حَتَّى يَعْرِفَهُ كُلُّ أَهْلِ الْجَمْعِ أَنَّهُ آكِلُ مَالِ الْيَتِيمِ وَأَنْزَلَ فِي الْكَيْلِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ وَلَمْ يَجْعَلِ الْوَيْلَ لأحَدٍ حَتَّى يُسَمِّيَهُ كَافِراً قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ مَشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ وَأَنْزَلَ فِي الْعَهْدِ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ الله وَأَيْمانِهِمْ ثَمَناً قَلِيلاً أُولئِكَ لا خَلاقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلا يُكَلِّمُهُمُ الله وَلا يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيامَةِ وَلا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ وَالْخَلاقُ النَّصِيبُ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ نَصِيبٌ فِي الآخِرَةِ فَبِأَيِّ شَيْءٍ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَأَنْزَلَ بِالْمَدِينَةِ الزَّانِي لا يَنْكِحُ إِلا زانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لا يَنْكِحُها إِلا زانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَحُرِّمَ ذلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ فَلَمْ يُسَمِّ الله الزَّانِيَ مُؤْمِناً وَلا الزَّانِيَةَ مُؤْمِنَةً وَقَالَ رَسُولُ الله (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) لَيْسَ يَمْتَرِي فِيهِ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنَّهُ قَالَ لا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلا يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَإِنَّهُ إِذَا فَعَلَ ذَلِكَ خُلِعَ عَنْهُ الإيمَانُ كَخَلْعِ الْقَمِيصِ وَنَزَلَ بِالْمَدِينَةِ وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَناتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَداءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمانِينَ جَلْدَةً وَلا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهادَةً أَبَداً وَأُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ إِلا الَّذِينَ تابُوا مِنْ بَعْدِ ذلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ الله غَفُورٌ رَحِيمٌ فَبَرَّأَهُ الله مَا كَانَ مُقِيماً عَلَى الْفِرْيَةِ مِنْ أَنْ يُسَمَّى بِالإيمَانِ قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ أَ فَمَنْ كانَ مُؤْمِناً كَمَنْ كانَ فاسِقاً لا يَسْتَوُونَ وَجَعَلَهُ الله مُنَافِقاً قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ إِنَّ الْمُنافِقِينَ هُمُ الْفاسِقُونَ وَجَعَلَهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ أَوْلِيَاءِ إِبْلِيسَ قَالَ إِلا إِبْلِيسَ كانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ وَجَعَلَهُ مَلْعُوناً فَقَالَ إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَناتِ الْغافِلاتِ الْمُؤْمِناتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيا وَالآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَأَيْدِيهِمْ وَأَرْجُلُهُمْ بِما كانُوا يَعْمَلُونَ وَلَيْسَتْ تَشْهَدُ الْجَوَارِحُ عَلَى مُؤْمِنٍ إِنَّمَا تَشْهَدُ عَلَى مَنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ كَلِمَةُ الْعَذَابِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ فَيُعْطَى كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولئِكَ يَقْرَؤُنَ كِتابَهُمْ وَلا يُظْلَمُونَ فَتِيلاً وَسُورَةُ. النُّورِ أُنْزِلَتْ بَعْدَ سُورَةِ النِّسَاءِ وَتَصْدِيقُ ذَلِكَ أَنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ أَنْزَلَ عَلَيْهِ فِي سُورَةِ النِّسَاءِ وَاللاتِي يَأْتِينَ الْفاحِشَةَ مِنْ نِسائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِنْكُمْ فَإِنْ شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّى يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ الله لَهُنَّ سَبِيلاً وَالسَّبِيلُ الَّذِي قَالَ الله عَزَّ وَجَلَّ سُورَةٌ أَنْزَلْناها وَفَرَضْناها وَأَنْزَلْنا فِيها آياتٍ بَيِّناتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ واحِدٍ مِنْهُما مِائَةَ جَلْدَةٍ وَلا تَأْخُذْكُمْ بِهِما رَأْفَةٌ فِي دِينِ الله إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِالله وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذابَهُما طائِفَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ.
IsnādʿAlī b. Muḥammad, d'après certains de ses compagnons, d'après Ādam b. Isḥāq, d'après ʿAbd al-Razzāq b. Mihrān, d'après al-Ḥusayn b. Maymūn, d'après Muḥammad b. Sālim, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Des gens ont parlé de ce Coran sans science. Cela vient du fait que Dieu — béni et exalté soit-Il — dit : "C'est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre : il contient des versets clairs (muḥkamāt) — ils sont la Mère du Livre — et d'autres ambigus (mutashābihāt). Quant à ceux dont les cœurs inclinent vers l'égarement, ils suivent ce qui est ambigu, cherchant la sédition (fitna) et cherchant son interprétation (ta'wīl). Or, nul n'en connaît l'interprétation sinon Dieu" (Coran 3:7). Les versets abrogés (mansūkhāt) font partie des ambigus, et les versets clairs (muḥkamāt) font partie des abrogeants (nāsikhāt). Dieu — Puissant et Majestueux — envoya Noé à son peuple : "Adorez Dieu, craignez-Le et obéissez-moi" (Coran 71:3). Puis il les appela à Dieu seul, à L'adorer sans rien Lui associer. Puis Il envoya les prophètes (que la paix soit sur eux) sur cette voie, jusqu'à ce qu'ils arrivent à Muhammad (que Dieu prie sur lui et sa famille). Celui-ci les appela à adorer Dieu sans rien Lui associer. Dieu dit : "Il a établi pour vous, comme religion, ce qu'Il a recommandé à Noé, ce que Nous t'avons révélé, et ce que Nous avons recommandé à Abraham, Moïse et Jésus : "Établissez la religion et ne vous divisez pas à son sujet !" Ce à quoi tu appelles les associateurs leur paraît immense. Dieu élit vers Lui qui Il veut et guide vers Lui celui qui se repent" (Coran 42:13). Ainsi, Il envoya les prophètes à leurs peuples avec l'attestation qu'il n'y a de dieu que Dieu (Lā ilāha illā Llāh) et la reconnaissance de ce qui vient de Dieu. Quiconque croit sincèrement et meurt ainsi, Dieu l'introduit au Paradis. Dieu n'est pas injuste envers Ses serviteurs. Dieu ne châtie un serviteur qu'après l'avoir sévèrement averti au sujet du meurtre et des péchés pour lesquels Il a prescrit le Feu à ceux qui les commettent. Quand, pour chaque prophète, ceux qui répondirent parmi son peuple furent des croyants, Dieu établit pour chaque prophète une voie (shir'a) et une méthode (minhāj). La voie et la méthode sont une voie (sabīl) et une pratique normative (sunna). Dieu dit à Muhammad (que Dieu prie sur lui et sa famille) : "Nous t'avons révélé comme Nous avons révélé à Noé et aux prophètes après lui" (Coran 4:163). Il ordonna à chaque prophète de suivre la voie et la pratique normative. Parmi la pratique normative et la voie que Dieu — Puissant et Majestueux — ordonna à Moïse (que la paix soit sur lui) fut l'institution du Sabbat (sabt). Faire grand cas du Sabbat était exigé ; celui qui ne le violait pas par crainte de Dieu, Dieu l'introduisait au Paradis. Celui qui méprisait son obligation et tenait pour licite ce que Dieu lui avait interdit parmi les actes qu'Il lui avait défendu en ce jour, Dieu — Puissant et Majestueux — l'introduisait au Feu. C'est lorsqu'ils tinrent pour licites les poissons, les capturèrent et les mangèrent le jour du Sabbat ; alors Dieu se mit en colère contre eux, bien qu'ils n'eussent pas associé d'autre divinité au Tout-Miséricordieux et n'eussent douté de rien de ce que Moïse (que la paix soit sur lui) avait apporté. Dieu — Puissant et Majestueux — dit : "Vous avez connu, certes, ceux d'entre vous qui ont transgressé le Sabbat. Nous leur dîmes : "Soyez des singes abjects !"" (Coran 2:65). Puis Dieu envoya Jésus (que la paix soit sur lui) avec l'attestation qu'il n'y a de dieu que Dieu et la reconnaissance de ce qu'il apportait de la part de Dieu. Il établit pour eux une voie et une méthode. Alors il abolit le Sabbat qu'ils avaient ordre de magnifier auparavant, ainsi que la plupart de ce qui était en vigueur comme voie et pratique normative venues avec Moïse. Quiconque ne suivait pas la voie de Jésus, Dieu l'introduisait au Feu, bien que tous les prophètes aient apporté l'ordre de n'associer rien à Dieu. Ensuite, Dieu envoya Muhammad (que Dieu prie sur lui et sa famille) ; il demeura à La Mecque dix ans. Durant ces dix années à La Mecque, quiconque mourait en attestant qu'il n'y a de dieu que Dieu et que Muhammad est le Messager de Dieu, Dieu l'introduisait au Paradis par sa reconnaissance — c'est la foi d'acquiescement (īmān al-taṣdīq). Dieu ne châtiait aucun de ceux qui mouraient en suivant Muhammad sur cette base, sauf celui qui associait quelque chose au Tout-Miséricordieux. La confirmation de cela est que Dieu — Puissant et Majestueux — lui révéla à La Mecque, dans la sourate des Enfants d'Israël : "Ton Seigneur a décrété : "N'adorez que Lui ! Et soyez bons envers vos père et mère"" (Coran 17:23-24) jusqu'à Sa parole : "Il est, de Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant" (Coran 17:30). C'était une éducation, une exhortation, un enseignement et un interdit léger. Il n'y attachait pas de menace ni n'annonçait de châtiment pour la perpétration de ce qu'Il interdisait. Il révéla des interdictions sur des choses qu'Il mettait en garde, sans les aggraver ni y attacher de menace. Il dit : "Ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté ! Nous les nourrissons, ainsi que vous. Les tuer est un grave péché" (Coran 17:31). "N'approchez pas la fornication ! C'est une turpitude et un mauvais chemin" (Coran 17:32). "Ne tuez pas l'âme que Dieu a interdite, sauf en droit ! Et quiconque est tué injustement, Nous avons donné à son proche parent un pouvoir. Qu'il ne dépasse pas les limites dans le meurtre, car il est secouru" (Coran 17:33). "N'approchez pas des biens de l'orphelin, sauf de la meilleure façon, jusqu'à ce qu'il atteigne sa majorité ! Tenez vos engagements, car on sera interrogé sur l'engagement" (Coran 17:34). "Remplissez la mesure quand vous mesurez et pesez avec une balance juste ! Cela est meilleur et a la meilleure issue" (Coran 17:35). "Ne poursuis pas ce dont tu n'as aucune connaissance ! L'ouïe, la vue et le cœur : de tout cela, on sera interrogé" (Coran 17:36). "Ne marche pas sur terre avec insolence ! Tu ne saurais fendre la terre ni atteindre la hauteur des montagnes" (Coran 17:37). "Tout cela, son mauvais est odieux auprès de ton Seigneur" (Coran 17:38). "Cela fait partie de ce que ton Seigneur t'a révélé comme sagesse" (Coran 17:39). "N'assigne pas à Dieu une autre divinité, sinon tu seras jeté en Géhenne, blâmé et repoussé" (Coran 17:39). Et Il révéla dans [la sourate] "Par la nuit quand elle enveloppe" (Coran 92:1-14) : "Je vous ai avertis d'un Feu qui flambe. N'y brûlera que le plus misérable, qui a crié au mensonge et s'est détourné" (Coran 92:14-16). Celui-là est un associateur. Il révéla dans [la sourate] "Quand le ciel se fendra" (Coran 84:1) : "Quant à celui qui recevra son livre derrière son dos, il appellera la destruction et brûlera dans un brasier. Il était joyeux parmi les siens, il pensait ne jamais revenir [à Dieu]. Mais si !" (Coran 84:10-15). Celui-là est un associateur. Il révéla dans [la sourate] "Béni soit" (Coran 67:1) : "Chaque fois qu'une foule y est jetée, ses gardiens leur demandent : "Un avertisseur n'est-il pas venu à vous ?" Ils répondent : "Oui, un avertisseur est venu à nous ; nous avons crié au mensonge et avons dit : "Dieu n'a rien fait descendre""" (Coran 67:8-9). Ce sont des associateurs. Il révéla dans [la sourate] "L'Inéluctable" (Coran 56:1) : "Mais s'il est du nombre des menteurs égarés, alors une hospitalité d'eau bouillante et une immersion dans la Fournaise" (Coran 56:92-94). Ce sont des associateurs. Il révéla dans [la sourate] "Celle qui montre la vérité" (Coran 69:1) : "Quant à celui qui recevra son livre dans sa main gauche, il dira : "Hélas ! Que n'ai-je pas reçu mon livre ! Que n'ai-je pas connu mon compte ! Que n'a-t-elle été définitive, ma mort ! Ma fortune ne m'a servi à rien !"" (Coran 69:25-28) jusqu'à Sa parole : "Il ne croyait pas en Dieu, le Très Grand" (Coran 69:33). Celui-là est un associateur. Il révéla dans [la sourate] Ṭā Sīn Mīm (Coran 26:1) : "La Fournaise sera dévoilée aux égarés, et on leur dira : "Où sont ceux que vous adoriez en dehors de Dieu ? Vous secourent-ils ou se secourent-ils eux-mêmes ?" Alors ils y seront précipités, eux et les égarés, et toutes les troupes d'Iblīs" (Coran 26:91-95). Les troupes d'Iblīs sont sa descendance parmi les démons. Et Sa parole : "Seuls les criminels nous ont égarés" (Coran 26:99) désigne les associateurs qu'ils ont suivis en modèle ; ils les ont suivis dans leur association. Et ils sont le peuple de Muhammad (que Dieu prie sur lui et sa famille). Parmi eux, il n'y a aucun juif ni chrétien. La confirmation en est la parole de Dieu — Puissant et Majestueux : "Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge ; les compagnons d'al-Ayka crièrent au mensonge ; le peuple de Lot cria au mensonge" (Coran 50:12-13). Parmi eux, il n'y a ni les juifs qui disent "ʿUzayr est fils de Dieu", ni les chrétiens qui disent "Le Messie est fils de Dieu". Dieu fera entrer les juifs et les chrétiens au Feu, et fera entrer chaque peuple selon ses œuvres. Leur parole : "Seuls les criminels nous ont égarés quand ils nous ont appelés à leur voie" (Coran 26:99). C'est la parole de Dieu — Puissant et Majestueux — à leur sujet lorsqu'Il les rassemblera au Feu : "Les derniers diront aux premiers : "Notre Seigneur ! Ceux-ci nous ont égarés ! Donne-leur un double châtiment du Feu !"" (Coran 7:38). Et Sa parole : "Chaque fois qu'une nation entrera, elle maudira sa sœur, jusqu'à ce que, réunis tous ensemble, les uns se désavouent des autres et se maudissent mutuellement" (Coran 7:38). Les uns veulent prendre les autres comme preuve (ḥajja) dans l'espoir de triompher (falaj) et d'échapper à ce qui les accable, mais ce n'est pas le temps de l'épreuve, de l'examen, de l'acceptation d'excuses ; ce n'est pas le moment du salut. Ces versets et leurs semblables font partie de ce qui a été révélé à La Mecque. Dieu ne fait entrer au Feu qu'un associateur. Lorsque Dieu permit à Muhammad (que Dieu prie sur lui et sa famille) de sortir de La Mecque pour Médine, Il bâtit l'islam sur cinq [piliers] : l'attestation qu'il n'y a de dieu que Dieu et que Muhammad est Son serviteur et messager, l'accomplissement de la prière (ṣalāt), l'acquittement de l'aumône légale (zakāt), le pèlerinage (ḥajj) à la Maison, le jeûne (ṣiyām) du mois de Ramaḍān. Il lui révéla les peines légales (ḥudūd), le partage des successions prescrites (farā'iḍ), l'informa des péchés pour lesquels Dieu a prescrit le Feu à ceux qui les commettent. Il révéla, pour clarifier [le sort du] meurtrier : "Et quiconque tue délibérément un croyant, sa rétribution sera la Géhenne, où il demeurera éternellement ; Dieu se mettra en colère contre lui, le maudira et lui préparera un immense châtiment" (Coran 4:93). Dieu ne maudit pas un croyant. Dieu — Puissant et Majestueux — dit : "Dieu a maudit les mécréants et leur a préparé un brasier, où ils demeureront éternellement, sans trouver ni allié ni secoureur" (Coran 33:64-65). Comment pourrait-il être soumis à la volonté divine alors qu'Il lui a attaché, au moment de lui infliger la Géhenne, la colère et la malédiction ? Dieu a expliqué qui sont les maudits dans Son Livre. Il révéla au sujet des biens de l'orphelin : "Ceux qui mangent injustement les biens des orphelins ne font que manger du feu dans leurs ventres ; ils brûleront dans un brasier" (Coran 4:10). Le mangeur des biens de l'orphelin viendra au Jour de la Résurrection, le feu dévorant ses entrailles, au point que la flamme sortira de sa bouche, et tous les gens du rassemblement sauront qu'il est le mangeur des biens de l'orphelin. Il révéla au sujet de la mesure : "Malheur aux fraudeurs !" (Coran 83:1). Il n'a fait du "malheur" (wayl) pour personne sans le nommer mécréant. Dieu — Puissant et Majestueux — dit : "Malheur donc, ce jour-là, à ceux qui traitent de mensonge" (Coran 83:10), et "Malheur aux mécréants, à cause de la vue d'un jour terrible" (Coran 19:37). Il révéla au sujet de l'engagement : "Ceux qui vendent à vil prix l'engagement envers Dieu et leurs serments, nulle part pour eux dans l'au-delà. Dieu ne leur parlera pas, ne les regardera pas au Jour de la Résurrection, ne les purifiera pas, et ils auront un châtiment douloureux" (Coran 3:77). Al-khalāq signifie la part (naṣīb). Celui qui n'a pas de part dans l'au-delà, par quoi entrerait-il au Paradis ? Il révéla à Médine : "Le fornicateur n'épouse qu'une fornicatrice ou une associatrice, et la fornicatrice n'épouse qu'un fornicateur ou un associateur ; cela a été interdit aux croyants" (Coran 24:3). Dieu n'a pas appelé le fornicateur "croyant" ni la fornicatrice "croyante". Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa famille) a dit — et les gens de science ne doutent pas qu'il a dit — : "Le fornicateur ne fornique pas au moment où il fornique en étant croyant, et le voleur ne vole pas au moment où il vole en étant croyant." Lorsqu'il fait cela, la foi est retirée de lui comme on retire une chemise. Il révéla à Médine : "Ceux qui lancent des accusations contre les femmes vertueuses, puis n'apportent pas quatre témoins, frappez-les de quatre-vingts coups de fouet et n'acceptez jamais leur témoignage ; ceux-là sont les pervers (fāsiqūn), sauf ceux qui se repentent après cela et s'amendent, car Dieu est Pardonneur et Miséricordieux" (Coran 24:4-5). Dieu l'a donc disculpé de pouvoir être appelé "croyant" tant qu'il persiste dans la calomnie. Dieu — Puissant et Majestueux — dit : "Un croyant est-il semblable à un pervers ? Non, ils ne sont pas égaux" (Coran 32:18). Dieu l'a rendu hypocrite (munāfiq). Dieu — Puissant et Majestueux — dit : "Les hypocrites, ce sont eux les pervers" (Coran 9:67). Il — Puissant et Majestueux — l'a fait figurer parmi les alliés d'Iblīs. Il dit : "Iblīs était du nombre des djinns ; il a désobéi à l'ordre de son Seigneur" (Coran 18:50). Il l'a fait maudit, disant : "Ceux qui lancent des accusations contre les femmes vertueuses, insouciantes, croyantes, sont maudits en ce monde et dans l'au-delà ; ils auront un grand châtiment" (Coran 24:23). "Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de ce qu'ils faisaient" (Coran 24:24). Les organes ne témoignent pas contre un croyant ; ils ne témoignent que contre celui que la parole du châtiment a atteint. Quant au croyant, il recevra son livre dans sa main droite. Dieu — Puissant et Majestueux — dit : "Quant à celui qui recevra son livre dans sa main droite, ceux-là liront leur livre et ne seront pas lésés d'un iota" (Coran 17:71). La sourate de la Lumière (sūrat al-nūr, Coran 24) a été révélée après la sourate des Femmes (sūrat al-nisā', Coran 4). La confirmation en est que Dieu — Puissant et Majestueux — lui révéla dans la sourate des Femmes : "Quant à celles de vos femmes qui commettent la turpitude (fāḥisha), faites témoigner contre elles quatre d'entre vous. Si les témoins le confirment, retenez-les dans les maisons jusqu'à ce que la mort les saisisse ou que Dieu leur ménage une issue" (Coran 4:15). Et l'issue que Dieu — Puissant et Majestueux — a [ménagée] est [dans] la sourate que Nous avons fait descendre et prescrite : "Nous y avons fait descendre des signes évidents : peut-être vous souviendrez-vous. La fornicatrice et le fornicateur, fouettez chacun d'eux de cent coups de fouet. Que la compassion ne vous saisisse pas à leur sujet dans la religion de Dieu, si vous croyez en Dieu et au Jour Dernier. Et qu'une partie des croyants soit témoin de leur châtiment" (Coran 24:1-2).

