2ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ قَالَ قُلْتُ لأبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) جُعِلْتُ فِدَاكَ إِنِّي لأرَى بَعْضَ أَصْحَابِنَا يَعْتَرِيهِ النَّزَقُ وَالْحِدَّةُ وَالطَّيْشُ فَأَغْتَمُّ لِذَلِكَ غَمّاً شَدِيداً وَأَرَى مَنْ خَالَفَنَا فَأَرَاهُ حَسَنَ السَّمْتِ قَالَ لا تَقُلْ حَسَنَ السَّمْتِ فَإِنَّ السَّمْتَ سَمْتُ الطَّرِيقِ وَلَكِنْ قُلْ حَسَنَ السِّيمَاءِ فَإِنَّ الله عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ سِيماهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ قَالَ قُلْتُ فَأَرَاهُ حَسَنَ السِّيمَاءِ وَلَهُ وَقَارٌ فَأَغْتَمُّ لِذَلِكَ قَالَ لا تَغْتَمَّ لِمَا رَأَيْتَ مِنْ نَزَقِ أَصْحَابِكَ وَلِمَا رَأَيْتَ مِنْ حُسْنِ سِيمَاءِ مَنْ خَالَفَكَ إِنَّ الله تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَ آدَمَ خَلَقَ تِلْكَ الطِّينَتَيْنِ ثُمَّ فَرَّقَهُمَا فِرْقَتَيْنِ فَقَالَ لأصْحَابِ الْيَمِينِ كُونُوا خَلْقاً بِإِذْنِي فَكَانُوا خَلْقاً بِمَنْزِلَةِ الذَّرِّ يَسْعَى وَقَالَ لأهْلِ الشِّمَالِ كُونُوا خَلْقاً بِإِذْنِي فَكَانُوا خَلْقاً بِمَنْزِلَةِ الذَّرِّ يَدْرُجُ ثُمَّ رَفَعَ لَهُمْ نَاراً فَقَالَ ادْخُلُوهَا بِإِذْنِي فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ دَخَلَهَا مُحَمَّدٌ (صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وآلِه) ثُمَّ اتَّبَعَهُ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَأَوْصِيَاؤُهُمْ وَأَتْبَاعُهُمْ ثُمَّ قَالَ لأصْحَابِ الشِّمَالِ ادْخُلُوهَا بِإِذْنِي فَقَالُوا رَبَّنَا خَلَقْتَنَا لِتُحْرِقَنَا فَعَصَوْا فَقَالَ لأصْحَابِ الْيَمِينِ اخْرُجُوا بِإِذْنِي مِنَ النَّارِ لَمْ تَكْلِمِ النَّارُ مِنْهُمْ كَلْماً وَلَمْ تُؤَثِّرْ فِيهِمْ أَثَراً فَلَمَّا رَآهُمْ أَصْحَابُ الشِّمَالِ قَالُوا رَبَّنَا نَرَى أَصْحَابَنَا قَدْ سَلِمُوا فَأَقِلْنَا وَمُرْنَا بِالدُّخُولِ قَالَ قَدْ أَقَلْتُكُمْ فَادْخُلُوهَا فَلَمَّا دَنَوْا وَأَصَابَهُمُ الْوَهَجُ رَجَعُوا فَقَالُوا يَا رَبَّنَا لا صَبْرَ لَنَا عَلَى الإحْتِرَاقِ فَعَصَوْا فَأَمَرَهُمْ بِالدُّخُولِ ثَلاثاً كُلَّ ذَلِكَ يَعْصُونَ وَيَرْجِعُونَ وَأَمَرَ أُولَئِكَ ثَلاثاً كُلَّ ذَلِكَ يُطِيعُونَ وَيَخْرُجُونَ فَقَالَ لَهُمْ كُونُوا طِيناً بِإِذْنِي فَخَلَقَ مِنْهُ آدَمَ قَالَ فَمَنْ كَانَ مِنْ هَؤُلاءِ لا يَكُونُ مِنْ هَؤُلاءِ وَمَنْ كَانَ مِنْ هَؤُلاءِ لا يَكُونُ مِنْ هَؤُلاءِ وَمَا رَأَيْتَ مِنْ نَزَقِ أَصْحَابِكَ وَخُلُقِهِمْ فَمِمَّا أَصَابَهُمْ مِنْ لَطْخِ أَصْحَابِ الشِّمَالِ وَمَا رَأَيْتَ مِنْ حُسْنِ سِيمَاءِ مَنْ خَالَفَكُمْ وَوَقَارِهِمْ فَمِمَّا أَصَابَهُمْ مِنْ لَطْخِ أَصْحَابِ الْيَمِينِ.
IsnādAḥmad ibn Muḥammad, d'après Muḥammad ibn Khālid, d'après certains de nos compagnons, d'après ʿAbd Allāh ibn Sinān, qui dit :
Je dis à Abū ʿAbd Allāh (al-Ṣādiq, l'Imam Jaʿfar, que la paix soit sur lui) : Que je sois sacrifié pour toi ! Je vois certains de nos compagnons frappés d'emportement, de vivacité et de légèreté, et cela m'afflige profondément ; tandis que je vois nos opposants, et je les trouve d'une belle tenue extérieure (ḥusn al-samt). Il dit : Ne dis pas « belle tenue extérieure », car al-samt (la tenue) est la tenue du chemin. Dis plutôt : « belle physionomie (ḥusn al-sīmā’) », car Dieu, Puissant et Majestueux, dit : « Leur marque (sīmāhum) est sur leurs visages, trace de la prosternation » (Coran 48:29). Je dis : Je le vois donc avec une belle physionomie et de la dignité, et cela m'afflige. Il dit : Ne t'afflige pas de ce que tu vois de l'emportement de tes compagnons ni de ce que tu vois de la belle physionomie de ceux qui s'opposent à toi. Lorsque Dieu, Béni et Très-Haut, voulut créer Adam, Il créa ces deux argiles, puis Il les sépara en deux groupes. Il dit à ceux de la droite : « Soyez des créatures par Ma permission », et ils furent des créatures comme des atomes qui se déplacent rapidement. Il dit à ceux de la gauche : « Soyez des créatures par Ma permission », et ils furent des créatures comme des atomes qui rampent lentement. Ensuite, Il dressa pour eux un feu et dit : « Entrez-y par Ma permission ». Le premier à y entrer fut Muḥammad (que Dieu prie sur lui et sa Famille), suivi des messagers dotés de fermeté (ulū al-ʿazm) parmi les prophètes, de leurs héritiers (awṣiyā’) et de leurs adeptes. Puis Il dit à ceux de la gauche : « Entrez-y par Ma permission ». Ils dirent : « Seigneur, Tu nous as créés pour nous brûler ! » et ils désobéirent. Il dit à ceux de la droite : « Sortez du feu par Ma permission », mais le feu ne les blessa d'aucune blessure et ne laissa aucune trace sur eux. Lorsque ceux de la gauche les virent, ils dirent : « Seigneur, nous voyons nos compagnons sauvés ; absous-nous et ordonne-nous d'y entrer ». Il dit : « Je vous ai absous ; entrez-y ». Mais lorsqu'ils s'approchèrent et que l'ardeur les toucha, ils reculèrent et dirent : « Ô Seigneur, nous n'avons pas la patience de brûler », et ils désobéirent. Il leur ordonna d'entrer trois fois, et chaque fois ils désobéirent et reculèrent ; tandis qu'Il ordonna aux autres trois fois, et chaque fois ils obéirent et sortirent. Puis Il leur dit : « Soyez de l'argile par Ma permission », et Il créa Adam de cette argile. Il dit : « Celui qui est de ceux-ci ne sera pas de ceux-là, et celui qui est de ceux-là ne sera pas de ceux-ci. Ce que tu vois d'emportement et de caractère chez tes compagnons provient de ce qui les a atteints comme trace des gens de la gauche, et ce que tu vois de belle physionomie et de dignité chez ceux qui s'opposent à vous provient de ce qui les a atteints comme trace des gens de la droite. »