1ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ صِبْغَةَ الله وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ الله صِبْغَةً قَالَ الإسْلامُ وَقَالَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقى قَالَ هِيَ الإيمَانُ بِالله وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ.
IsnādʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, et Muḥammad ibn Yaḥyā, d'après Aḥmad ibn Muḥammad, tous deux d'après Ibn Maḥbūb, d'après ʿAbd Allāh ibn Sinān, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Au sujet de la parole de Dieu — qu'Il soit glorifié et exalté — : « La teinture de Dieu ! Et qui est meilleur que Dieu pour la teinture ? » (Coran 2:138), il (l'Imam) dit : « C'est l'islām (soumission à Dieu). » Et au sujet de Sa parole — qu'Il soit glorifié et exalté — : « Il s'est cramponné à l'anse la plus solide » (Coran 2:256), il dit : « C'est la foi (īmān) en Dieu seul, sans associé. »
2ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي نَصْرٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ سِرْحَانَ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ فَرْقَدٍ عَنْ حُمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيهِ السَّلام) فِي قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ صِبْغَةَ الله وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ الله صِبْغَةً قَالَ الصِّبْغَةُ هِيَ الإسْلامُ.
IsnādPlusieurs de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Abī Naṣr, d'après Dāwūd ibn Sirḥān, d'après ʿAbd Allāh ibn Farqad, d'après Ḥumrān, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui)
À propos de la parole de Dieu, Puissant et Majestueux : « La teinture de Dieu ! Et qui est meilleur que Dieu pour la teinture ? » Il a dit : « La teinture (ṣibgha) est l'Islam. »
3ـ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ عَنْ أَبَانٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَحَدِهِمَا (عَلَيهِما السَّلام) فِي قَوْلِ الله عَزَّ وَجَلَّ صِبْغَةَ الله وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ الله صِبْغَةً قَالَ الصِّبْغَةُ هِيَ الإسْلامُ وَقَالَ فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ فَمَنْ يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِنْ بِالله فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقى قَالَ هِيَ الإيمَانُ.
IsnādD'après Ḥumayd ibn Ziyād, d'après al-Ḥasan ibn Muḥammad ibn Samāʿa, d'après plusieurs personnes, d'après Abān, d'après Muḥammad ibn Muslim, d'après l'un des deux (que la paix soit sur eux)
Au sujet de la parole de Dieu — Puissant et Majestueux — : « La teinture de Dieu ! Et qui est meilleur que Dieu pour teindre ? » (Coran 2:138), il dit : « La teinture (ṣibgha) est l'islam. » Et il dit au sujet de Sa parole — Puissant et Majestueux — : « Quiconque mécroit au ṭāghūt (idole / fausse divinité) et croit en Dieu a saisi l'anse la plus solide » (Coran 2:256), il dit : « C'est la foi (īmān). »