1. Ahmad ibn Muhammad has narrated from al-Hassan ibn Musa from Ahmad ibn ‘Umar from Yahya ibn Aban from Shihab who has said the following: “I heard Abu ‘Abdillah (a.s.) saying, ‘Had the people known how Allah, the Most Blessed, the Most High, has created this creation no one would blame others.’ 1 then said, ‘May Allah grant you well being, how is that?’ The Imam said, ‘Allah, the Most Blessed, the Most High, created parts numbering ninety-four parts. He then made them into tenths; thus, He made one part into ten parts. He then distributed them among the creatures. In one man He placed one tenth, in another person He placed two tenths until there came a man in whom He place a whole part. In another He placed one part and one tenth, in another person one part and two tenths and in another one part and three tenths up to a man in whom He placed two whole parts and so on up to the highest one in whom He placed ninety-four whole parts. Therefore, one in whom only one tenth of a part is placed cannot be like the one in whom two tenths are placed. The one in whom two tenths of a part are placed cannot be like the one in whom three tenths are placed. So also the owner of one part cannot be like the owner of two whole parts. Had the people known that Allah, the Majestic, the Glorious, has created them in this way no one would have blamed the others.’”
IsnādAhmad ibn Muhammad - Al-Hasan ibn Musa - Ahmad ibn Umar - Yahya ibn Aban - Shihab
J'ai entendu Abu Abdullah (que la paix soit sur lui) dire : "Si les gens savaient comment Allah a créé cette création, personne ne blâmerait personne. J'ai dit : Que Dieu te réforme, comment est-ce possible ? Il a dit : Certes, Allah a créé des parties, les a divisées en quarante-neuf parties, puis a fait de ces parties des dixièmes, puis les a réparties parmi la création. Il a placé dans un homme dix parties, dans un autre vingt parties, jusqu'à ce qu'il atteigne une partie complète, puis une autre partie, et dix parties, et une autre partie, vingt parties, une autre partie, et trente parties, jusqu'à ce qu'il atteigne deux parties complètes. Cela continue ainsi jusqu'à ce qu'il atteigne le plus élevé d'entre eux, quarante-neuf parties. Celui qui n'a pas en lui sauf dix parties ne peut être comme celui qui en a vingt, et de même, celui qui a vingt parties ne peut être comme celui qui a trente parties. De même, celui à qui une partie est complète ne peut être comme celui qui a deux parties complètes, et si les gens savaient qu'Allah, le Puissant et Majestueux, a créé cette création de cette manière, personne ne blâmerait personne."
2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Muhammad ibn Ahmad from certain individuals of his people from al-Hassan from Ali ibn abu ‘Uthman from Muhammad ibn ‘Uthman from Muhammad ibn Hammad al-Khazzaz from ‘Abd al-‘Aziz al-Qaratisi who has said the following: “Once Abu ‘Abdillah (a.s.) said, ‘O ‘Abd al-‘Aziz, belief is of ten stages like the steps of a ladder. To climb, one uses it one step after the other one by one. One who possesses two degrees of belief should never say to one who possesses only one degree that he does not have enough belief and so on up to the tenth degree or stage. One who is higher should not throw back the one below because the one above you may also fall. If you see one below, you should help him climb up higher gently and do not burden him with what he cannot lift up; he may break down and if one breaks down a believer, he will be held responsible for compensation to him.’”
IsnādMuhammad ibn Yahya a rapporté de Muhammad ibn Ahmad, de certains de ses compagnons, de Al-Hasan ibn Ali ibn Abi Uthman, de Muhammad ibn Uthman, de Muhammad ibn Hammad al-Khazzaz, d'Abdul Aziz al-Qaratisi, qui a dit: Abu Abdullah (que la paix soit sur lui) m'a dit: "Ô Abdul Aziz, la foi comporte dix degrés, comme les marches d'un escalier, on y monte graduellement, pas à pas. Que celui qui est à un niveau ne méprise pas celui qui est en dessous de lui, jusqu'à ce qu'il atteigne le dixième degré. Ne fais pas tomber celui qui est en dessous de toi, de peur que celui qui est au-dessus de toi ne te fasse tomber. Et si tu vois quelqu'un en dessous de toi d'un degré, élève-le vers toi avec douceur, sans lui imposer ce qu'il ne peut supporter, de peur de le briser, car celui qui brise un croyant aura à en répondre."
Le contenu principal du hadith met en avant l'importance des dix degrés de la foi, comparés à des marches d'escalier, et souligne la nécessité de soutenir et d'élever les autres dans leur cheminement spirituel, sans les mépriser ni les brusquer. Il met en garde contre le fait de causer la chute d'autrui, soulignant la responsabilité envers les croyants et l'importance de les aider avec douceur et compréhension.
3. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad ibn ‘Isa from Muhammad ibn Sinan from ibn Muskan from Sadir who has said the following: “Abu Ja’far (a.s.) said to me, ’Believers are of various positions in connection with belief. There are those who have one degree of belief, others have two degrees, still others may have three or four, five, six or seven degrees of belief. If you expect two degrees of belief from one who has only one degree of belief he is not able to bear it, or expect three degrees of belief from the one who has only two degrees of it he also is not able to bear it. The one who may have three cannot bear four degrees of belief, the one who has four degrees of belief is not able to bear five degrees of belief. One who has only five degrees of belief is not able to bear six degrees of belief and one who has six degrees of belief is not able to bear seven degrees of belief. This is how the degrees of belief are.’”
IsnādMuhammad ibn Yahya, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, de Muhammad ibn Sinan, d'Ibn Muskan, de Sadeer, a rapporté qu'Abu Ja'far (que la paix soit sur lui) a dit:
Les croyants ont différents degrés parmi eux, certains sont sur un seul niveau, d'autres sur deux, d'autres sur trois, d'autres sur quatre, d'autres sur cinq, d'autres sur six, et d'autres sur sept. Si tu devais porter le fardeau de celui qui est sur un seul niveau, tu ne pourrais pas le supporter, et de même pour celui qui est sur deux niveaux, trois, quatre, cinq, six, et sept. Ce sont ces degrés-là.
4. It is narrated from him (Muhammad ibn Yahya) from Ali ibn al-Hakam from Muhammad ibn Sinan from al-Sabah ibn Siyabah from Abu ‘Abdillah (a.s.) who has said the following: “What is this disavowing and disassociation of yours? There are those of you who renounce the others. Among the believers there are those who are better than others. Among them there are those who pray more, and others are of shaip insight. Such are the degrees of belief.”
IsnādD'après lui, d'après 'Ali ibn al-Hakam, de Muhammad ibn Sinan, de As-Sabbah ibn Sayyaba, de Abi 'Abdillah (que la paix soit sur lui)
"Vous n'êtes pas tous innocents les uns des autres. Certes, parmi les croyants, certains sont plus éminents que d'autres, certains prient plus que d'autres, certains ont une vision plus pénétrante que d'autres. Ce sont les degrés (de mérite)."