16. It is narrated from him (narrator of the Hadith above) from Ali ibn al-Hakam from abu ‘Abd Allah al-Mu’min from Jabir who has said the following: “Once I went to visit abu la’ far (a.s.) and he said, ‘O Jabir, I swear by Allah, I am very sad and my heart is pre-occupied.’ I then asked, ‘May Allah keep my soul in service for your cause, what has pre-occupied your heart and what is the reason for your sadness?’ The Imam said, ‘O Jabir, if the religion of Allah in its pure form may enter one’s heart it preoccupies the heart above everything else. O Jabir, what is the world and what can one think it can be? Is it more than food to eat, clothes to wear and a woman whom you may find?’ “O Jabir, the believers are not satisfied with remaining in it (world) and they do not feel safe from the coming of the next life. O Jabir, the next life is the permanent house and this world is finishing and passing but the people of this world are neglectful. The believers are of deep understanding, people of thinking, of learning lessons and their speaking of Allah, Most Glorious is Whose name, is not silenced by means of what their ears hear. Their eyes are not blinded in speaking of Allah due to what they see of the worldly attractions (around). They have suceeded in gaining the rewards of the next life just as they have succeeded in gaining that knowledge. “O Jabir, you must know that people of piety are of smallest expenses and the most helpful to others. If you speak of them they will assist you and if you forget them they will speak of you. They are the most outspoken for the commands of Allah and steadfast in obeying the orders of Allah. They have discontinued their love (for others) with love for their Lord and they have cut themselves off from the world to obey their owner and king. They look to Allah, the Most Majestic, the Most Holy, and to His love with their hearts, and have learned that this is what they must look at due to its great position. Thus they have considered the world a temporary place to stay and then leave forever, or like a property that one finds in his dream and upon waking finds no trace of it. I give you this example because to people of reason and knowledge of Allah it is like fast-passing shadow. O Jabir, protect what Allah, the Most Majestic, the Most Holy, expects you to protect of His religion and wisdom. Never ask of things that are for you with Him but ask of His things that are with your soul. If the world is other than what I described for you, then consider it a house (a correctional facility) where you can seek to reform yourself. I swear by my life that many are those who are greedy for a certain matter but it makes them miserable when they achieve it and many are those who dislike a certain matter but it makes them fortunate when they find it. This is mentioned in the words of Allah, the Most Majestic, the Most Holy, ‘So that Allah would test the faith of the believers, and deprive the unbelievers of (His) blessings.’” (3:141) Note: “House (correctional facility) and reform” is a reference to verse, 24, 84, 57, 35 and 24 of Chapters, 41, 16, 30, 45 and 41, respectively.
IsnādD'après lui, d'après Ali ibn al-Hakam, d'après Abi Abdullah al-Mu'min, de la part de Jabir, qui a dit: Je suis entré chez Abi Ja'far (que la paix soit sur lui) et il a dit: "Ô Jabir, par Allah, je suis attristé et mon cœur est préoccupé." J'ai dit: "Que ta vie soit sacrifiée pour moi, pourquoi es-tu préoccupé et attristé ?" Il a dit: "Ô Jabir, celui dont le cœur est purifié exclusivement pour la religion d'Allah, son cœur est occupé par cela au détriment de tout le reste. Ô Jabir, qu'est-ce que ce monde ? Et qu'est-ce que ce monde peut être sinon de la nourriture que tu as mangée, ou un vêtement que tu as porté, ou une femme que tu as épousée ? Ô Jabir, les croyants ne trouvent pas de tranquillité dans ce monde en y restant, et ils ne sont pas en sécurité quant à leur arrivée dans l'au-delà. Ô Jabir, l'au-delà est une demeure de repos, tandis que ce monde est une demeure de destruction et de disparition. Mais les gens de ce monde sont des gens d'insouciance, et il semble que les croyants sont les savants, les gens de réflexion, qui ne sont pas empêchés de mentionner Allah, exalté soit Son nom, dès qu'ils entendent l'appel à la prière, et qui ne sont pas détournés de la mention d'Allah par ce qu'ils voient de parures avec leurs yeux. Ils obtiennent donc la récompense de l'au-delà tout comme ils obtiennent cette connaissance. Sache, ô Jabir, que les gens de piété sont les plus aisés des habitants de ce monde en termes de soutien, et la plupart d'entre eux sont des soutiens pour toi. Ils te rappellent quand tu oublies, et s'ils oublient, ils te rappellent, en se tenant fermes sur l'ordre d'Allah, en étant constants dans l'obéissance à l'ordre d'Allah, coupant leur amour pour l'amour de leur Seigneur, et délaissant ce monde pour obéir à leur Roi. Ils regardent vers Allah, le Tout-Puissant et Majestueux, et vers Son amour avec leurs cœurs, et ils savent que c'est ce vers quoi ils aspirent en raison de Sa grandeur. Ainsi, ce monde est comme une maison où tu as séjourné puis t'es parti, ou comme un rêve que tu as vu et dont tu t'es réveillé sans rien en avoir avec toi. J'ai donné cet exemple pour toi, car c'est ainsi que le voient les gens du cœur et de la connaissance d'Allah, suffisant pour les égarés. Ô Jabir, garde ce que Dieu, exalté et glorifié soit-Il, t'a confié de Sa religion et de Sa sagesse, et ne demande rien de ce qu'Il a à Lui, sauf ce que tu as en toi-même. Si ce monde est différent de ce que je t'ai décrit, alors tourne-toi vers la demeure de l'excusé, car par mon âme, combien de personnes désirent une affaire qui les rend malheureuses une fois qu'ils l'obtiennent, et combien de personnes détestent une affaire qui les rend heureuses une fois qu'ils l'obtiennent. C'est ainsi que Dieu, exalté soit-Il, dit: "Et qu'Allah éprouve ceux qui croient et anéantisse les mécréants."
[Traduction du contenu principal du hadith]