1ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سَهْلٍ وَعَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعاً عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الأشْعَرِيِّ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ مَيْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ رَكْعَتَانِ بِالسِّوَاكِ أَفْضَلُ مِنْ سَبْعِينَ رَكْعَةً بِغَيْرِ سِوَاكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ الله (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) لَوْ لاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ مَعَ كُلِّ صَلاَةٍ.
IsnādʿAlī b. Muḥammad, d’après Sahl, et ʿAlī b. Ibrāhīm, d’après son père, tous deux d’après Jaʿfar b. Muḥammad al-Ashʿarī, d’après ʿAbd Allāh b. Maymūn al-Qaddāḥ, d’après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Deux rakʿa (cycles de prière) accomplies en utilisant le siwāk (bâtonnet d'hygiène dentaire) valent mieux que soixante-dix rakʿa sans siwāk. » Il a dit : « Le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sa Famille) a dit : 'Si je ne craignais pas de causer une gêne à ma communauté, je leur aurais ordonné le siwāk lors de chaque prière.' »
2ـ عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَعْقُوبَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ مِنْ سُنَنِ الْمُرْسَلِينَ السِّوَاكُ.
IsnādD'après un groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après Ibn Maḥbūb, d'après Yūnus b. Yaʿqūb, d'après Abū Usāma, d'après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : "Le siwāk (bâtonnet de frottement dentaire) fait partie des pratiques des Envoyés."
3ـ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ قَالَ النَّبِيُّ (صلّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِه) مَا زَالَ جَبْرَئِيلُ (عَلَيْهِم الْسَّلام) يُوصِينِي بِالسِّوَاكِ حَتَّى خِفْتُ أَنْ أُحْفِيَ أَوْ أَدْرَدَ.
IsnādAḥmad b. Muḥammad, d'après Ibn Maḥbūb, d'après al-ʿAlā', d'après Muḥammad b. Muslim, d'après Abū Jaʿfar (sur lui la paix), qui a dit :
Le Prophète (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) a dit : « Gabriel (sur lui la paix) n'a cessé de me recommander l'usage du siwāk (bâtonnet dentifrice) au point que j'ai craint de m'écorcher la gencive ou de perdre mes dents. »
4ـ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ بُكَيْرٍ عَمَّنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ (عَلَيْهِ الْسَّلام) فِي السِّوَاكِ قَالَ لاَ تَدَعْهُ فِي كُلِّ ثَلاَثٍ وَلَوْ أَنْ تُمِرَّهُ مَرَّةً.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après Ibn Bukayr, d'après quelqu'un qu'il a mentionné, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Au sujet du siwāk (bâtonnet de nettoyage dentaire), il a dit : « Ne le délaisse pas plus de trois jours, même si tu ne fais que le passer une seule fois (sur tes dents). »
5ـ عَلِيٌّ بِإِسْنَادِهِ قَالَ أَدْنَى السِّوَاكِ أَنْ تَدْلُكَ بِإِصْبَعِكَ.
Isnād5. ʿAlī — d'après sa chaîne de transmission —
a dit : « La manière la plus minimale de se frotter les dents (siwāk) est que tu les frottes avec ton doigt. »
6ـ أَحْمَدُ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ صَفْوَانَ عَنِ الْمُعَلَّى أَبِي عُثْمَانَ عَنْ مُعَلَّى بْنِ خُنَيْسٍ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) عَنِ السِّوَاكِ بَعْدَ الْوُضُوءِ فَقَالَ الاسْتِيَاكُ قَبْلَ أَنْ تَتَوَضَّأَ قُلْتُ أَ رَأَيْتَ إِنْ نَسِيَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ قَالَ يَسْتَاكُ ثُمَّ يَتَمَضْمَضُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ. وَرُوِيَ أَنَّ السُّنَّةَ فِي السِّوَاكِ فِي وَقْتِ السَّحَرِ.
IsnādAḥmad b. Idrīs d’après Muḥammad b. ʿAbd al-Jabbār d’après Ṣafwān d’après al-Muʿallā Abū ʿUthmān d’après Muʿallā b. Khunays
Il dit : J’ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) au sujet du siwāk (cure-dent végétal) après les ablutions. Il répondit : « Le siwāk se fait avant que tu n’accomplisses les ablutions. » Je dis : « Que penses-tu si l’on oublie jusqu’à avoir accompli les ablutions ? » Il répondit : « Il se cure les dents (avec le siwāk), puis se rince la bouche trois fois. » Et il a été rapporté que la sunna (pratique recommandée) concernant le siwāk est au moment de la prière de l’aube (saḥar).
7ـ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُنْدَارَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْحَاقَ الأحْمَرِ عَنْ عَبْدِ الله بْنِ حَمَّادٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي سَمَّاكٍ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) إِذَا قُمْتَ بِاللَّيْلِ فَاسْتَكْ فَإِنَّ الْمَلَكَ يَأْتِيكَ فَيَضَعُ فَاهُ عَلَى فِيكَ وَلَيْسَ مِنْ حَرْفٍ تَتْلُوهُ وَتَنْطِقُ بِهِ إِلاَّ صَعِدَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ فَلْيَكُنْ فُوكَ طَيِّبَ الرِّيحِ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Muḥammad ibn Bundār, d'après Ibrāhīm ibn Isḥāq al-Aḥmar, d'après ʿAbd Allāh ibn Ḥammād, d'après Abū Bakr ibn Abī Sammāk, qui a dit : Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) a dit :
Lorsque tu te lèves la nuit, utilise le siwāk (bâtonnet dentifrice), car l'ange vient à toi et pose sa bouche sur la tienne ; il n'est aucune lettre que tu récites et que tu prononces sans qu'elle ne monte avec lui jusqu'au ciel. Que ta bouche ait donc une bonne odeur.