1ـ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنِ ابْنِ رِئَابٍ عَنْ أَبِي بَصِيرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الله (عَلَيْهِ الْسَّلام) قَالَ إِذَا كُنْتَ فِي حَالٍ لاَ تَقْدِرُ إِلاَّ عَلَى الطِّينِ فَتَيَمَّمْ بِهِ فَإِنَّ الله أَوْلَى بِالْعُذْرِ إِذَا لَمْ يَكُنْ مَعَكَ ثَوْبٌ جَافٌّ أَوْ لِبْدٌ تَقْدِرُ أَنْ تَنْفُضَهُ وَتَتَيَمَّمَ بِهِ. وَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى صَعِيدٌ طَيِّبٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ.
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d’après Aḥmad ibn Muḥammad, d’après Ibn Maḥbūb, d’après Ibn Ri’āb, d’après Abū Baṣīr, d’après Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Lorsque tu te trouves dans une situation où tu ne disposes que de terre argileuse (ṭīn), alors pratique le tayammum (tayammum : ablution sèche de substitution) avec elle, car Dieu est le plus apte à accepter l’excuse. [Cela s’applique] si tu n’as pas avec toi un vêtement sec ou un feutre (libd) que tu puisses secouer et avec lequel tu puisses faire le tayammum. » Dans une autre tradition (riwāya), [il est dit] : « La terre pure (ṣaʿīd ṭayyib) et l’eau pure (māʾ ṭahūr) [sont suffisantes]. »

