Chapitre
The Rights of Husband on His Wife
0 / 8 vérifiés · 0%
1. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Malik ibn ‘Atiyyah from Muhammad ibn Muslim who has said the following: “Abu Ja‘far, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a woman came to the Holy Prophet, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and asked, ‘What is the right of husband on a woman?’ He (the Messenger of Allah) said to her, ‘She must yield to and obey him and must not oppose and disobey him. She must not give charity from his house without his permission and must not fast optionally without his permission. If she goes out of his house without his permission, the angels of skies and earth condemn her as well the angels of wrath and angels of mercy until she returns to her home.’ She then asked, ‘O Messenger of Allah, who has the greatest right on a man?’ He (the Messenger of Allah) replied, ‘His father has the greatest right.’ She then asked, ‘O Messenger of Allah, who has the greatest right on a woman?’ He (the Messenger of Allah) replied, ‘Her husband has the greatest right on her.’ She then asked, ‘How is it that I do not have as much right on him as he has on me?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘No, not even one out of one hundred.’ She then said, ‘I swear by the One who has sent you as a prophet in all truth; I will never allow any man to have a hold of my neck.’”
IsnādUn certain nombre de nos compagnons ont rapporté de Ahmad ibn Muhammad, de Ibn Mahboub, de Malik ibn Atiyya, de Muhammad ibn Muslim, de Abu Ja'far (que la paix soit sur lui) qui a dit :
Une femme est venue voir le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) et lui a demandé : "Ô Messager d'Allah, quel est le droit du mari sur la femme ?" Il lui répondit : "De lui obéir, de ne pas lui désobéir, de ne pas donner en charité de sa maison sans sa permission, de ne pas jeûner volontairement sans sa permission, de ne pas se priver d'elle même si elle est sur le dos d'une selle, de ne pas sortir de sa maison sans sa permission. Et si elle sort de sa maison sans sa permission, les anges du ciel, les anges de la terre, les anges de la colère et les anges de la miséricorde la maudiront jusqu'à ce qu'elle retourne chez elle." Elle demanda alors : "Ô Messager d'Allah, qui a le plus de droit sur l'homme ?" Il répondit : "Son père." Elle demanda : "Ô Messager d'Allah, qui a le plus de droit sur la femme ?" Il répondit : "Son mari." Elle dit alors : "Quels sont mes droits sur lui comparés à ses droits sur moi ?" Il dit : "Ni un ni cent." Elle dit : "Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité en tant que Prophète, aucun homme n'a un contrôle absolu sur moi pour toujours."
2. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Muhammad ibn al-Fudayl from Sa‘d ibn abu ‘Amr al-Jallab who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘If a woman passes a night and her husband is angry with her because of a right to which she does not yield, her Salat (prayer) is not accepted until he becomes happy with her. If a woman wears perfume for other than her husband, her Salat (prayer) is not accepted until she washes them clean just as she takes a Ghusl (bath) because of going to bed.’”
IsnādMuhammad ibn Yahya, Ahmad ibn Muhammad, Ali ibn al-Hakam, Muhammad ibn al-Fudayl, Sa'd ibn Abi 'Amr al-Jalabi a dit: Abu Abdullah (sur lui la paix) a dit:
"Toute femme qui se couche alors que son mari est mécontent d'elle pour une raison valable, sa prière ne sera pas acceptée jusqu'à ce qu'il soit satisfait d'elle. Et toute femme qui se parfume pour un autre que son mari, sa prière ne sera pas acceptée jusqu'à ce qu'elle se lave de son parfum comme elle se lave de son impureté sexuelle."
3. Ali ibn al-Hakam from has narrated from Musa ibn Bakr who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘The good deeds of three kinds of people cannot rise up. One is a runaway slave, a woman whose husband is not happy with her and one who drags his gown on the ground out of pride.’”
Isnādعَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ عَنْ مُوسَى بْنِ بَكْرٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام)
Trois personnes pour lesquelles les actions ne sont pas acceptées : un esclave fugitif, une femme dont le mari est en colère contre elle, et celui qui traîne son vêtement par orgueil.
4. A number of our people have narrated from Sahl ibn Ziyad from Ali ibn Hassan from Musa ibn Bakr who has said the following: “Abu Ibrahim, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Jihad (struggle for the cause of Allah) of a woman is her living a proper spousal life.’”
IsnādUn certain nombre de nos compagnons ont rapporté de Sahl ibn Ziyad, de Ali ibn Hassan, de Musa ibn Bakr, de Abi Ibrahim (que la paix soit sur lui)...
Le jihad de la femme est d'être bonne dans sa relation conjugale.
5. Muhammad ibn Yahya has narrated from ‘Abd Allah ibn Muhammad from Ali ibn al-Hakam from Aban ibn ‘Uthman from al-Hassan ibn al-Mundhir who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said, ‘Salat (prayer) of three kinds of people is not accepted. One is a runaway slave from his masters until he places his hand in their hands, a woman who passes the night when her husband is angry with her and a man who leads a people in Salat (prayer) and they dislike him.’”
IsnādMuhammad ibn Yahya, d'après Abdallah ibn Muhammad, d'après Ali ibn al-Hakam, d'après Aban ibn Uthman, d'après Al-Hasan ibn Mundhir, d'après Abi Abdullah (sur lui la paix) a dit:
Trois types de personnes dont la prière n'est pas acceptée : un esclave qui s'est enfui de ses maîtres jusqu'à ce qu'il leur rende la main, une femme qui passe la nuit en étant en désaccord avec son mari, et un homme qui est à la tête d'un groupe de personnes qui le détestent.
6. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Mahbub from Malik ibn ‘Atiyyah from Sulayman ibn Khalid who has said the following: “Abu ‘ Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a people came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and said, ‘O Messenger of Allah, we saw a people who prostrate for each other.’ The Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, said, ‘If I were to command anyone to prostrate for others I would command the woman to prostrate for her husband.’”
IsnādMuhammad ibn Yahya, Ahmad ibn Muhammad, Ibn Mahbub, Malik ibn Atiyya, Sulayman ibn Khalid, Abu Abdullah (sur lui le salut)
Des gens vinrent voir le Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) et dirent : "Ô Messager d'Allah, nous avons vu des gens se prosterner les uns devant les autres". Le Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) répondit : "Si j'avais ordonné à quelqu'un de se prosterner devant un autre, j'aurais ordonné à la femme de se prosterner devant son mari".
7. A number of our people have narrated from Ahmad ibn Muhammad from ibn Khalid from al-Jamuraniy from ibn abu Hamzah from “Amr ibn Jubayr al-‘Arzamiy who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a woman came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and asked, ‘O Messenger of Allah, what is the right of husband on the wife?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘Should I tell you a great deal about it?’ She said, ‘Tell me something about it.’ He (the Messenger of Allah) said, ‘She must not fast an optional fast without his permission, must not go out of her house without his permission, must wear the best of perfumes for him and the best of her dresses, wear the best of make up for him, make herself available for him in the mornings and evenings; and his rights on her are more than this.’”
IsnādIbn Abi Hamza a rapporté d'Amr ibn Jubayr al-Azrami, d'Abu 'Abdillah (sur lui le salut)...
Une femme est venue voir le Messager d'Allah (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui) et lui a demandé : "Ô Messager d'Allah, quel est le droit du mari sur la femme ?" Il a répondu : "C'est bien plus que cela." Elle a alors demandé : "Informez-moi d'un aspect de ce droit." Il a dit : "Elle ne doit pas jeûner volontairement sans sa permission, ne doit pas sortir de sa maison sans sa permission, doit se parfumer avec son meilleur parfum, porter ses plus beaux vêtements, se parer de ses plus beaux ornements, et se présenter à lui le matin et le soir. Et bien plus que cela sont ses droits sur elle."
8. It is narrated from the narrator of the previous Hadith from al-Jamuraniy from ibn abu Hamzah from abu al-Mighra’ from abu Basir who has said the following: “Abu ‘Abd Allah, ‘Alayhi al-Salam, has said that once a woman came to the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, and asked, ‘What is the right of husband on the wife?’ He (the Messenger of Allah) said, ‘Of his rights is to make herself available for him even when on the back of a camel and must not give anything without his permission. If she does it, she carries the sin and the reward is for him. She must not pass a night with him angry on her.’ She asked, ‘Even if he acts unjustly, O Messenger of Allah?’ He (the Messenger of Allah) replied, ‘Yes, even if he is as such.”
IsnādD'après lui, de la part d'Al-Jamurani, de la part d'Ibn Abi Hamza, de la part d'Abu Al-Maghra', de la part d'Abu Basir, de la part d'Abu Abdullah (que la paix soit sur lui)
Il a dit : Une femme est venue voir le Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) et lui a demandé : "Quel est le droit du mari sur la femme ?" Il a répondu : "Elle doit répondre à ses besoins même s'il l'appelle alors qu'elle est sur le dos d'un chameau, et ne doit rien donner sans sa permission. Si elle le fait, elle aura le péché et lui la récompense. Elle ne doit pas le faire dormir la nuit en étant en colère contre elle." Elle a dit : "Ô Messager d'Allah, même s'il est injuste ?" Il a répondu : "Oui." Elle a dit : "Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, je ne me marierai jamais avec un tel mari."