عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِنَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِنَانٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ قَالَ كَانَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) إِذَا بُشِّرَ بِالْوَلَدِ لَمْ يَسْأَلْ أَ ذَكَرٌ هُوَ أَمْ أُنْثَى حَتَّى يَقُولَ أَ سَوِيٌّ فَإِنْ كَانَ سَوِيّاً قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَخْلُقْ مِنِّي شَيْئاً مُشَوَّهاً .
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid, d'après certains de nos compagnons, d'après Muhammad ibn Sinān, d'après celui qui le lui a raconté
Il dit : Lorsqu'on annonçait à ʿAlī ibn al-Ḥusayn (que la paix soit sur lui) la naissance d'un enfant, il ne demandait pas si c'était un garçon ou une fille avant de dire : « Est-il en bonne santé (sawiyy) ? » Et s'il était en bonne santé, il disait : « Louange à Dieu qui n'a rien créé de moi qui soit difforme (mushawwah). »

