عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ وَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي حَمَّادٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَيْرٍ وَ صَفْوَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْكَرْخِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ تَقُولُ عَلَى الْعَقِيقَةِ إِذَا عَقَقْتَ بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ اللَّهُمَّ عَقِيقَةٌ عَنْ فُلَانٍ لَحْمُهَا بِلَحْمِهِ وَ دَمُهَا بِدَمِهِ وَ عَظْمُهَا بِعَظْمِهِ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ وِقَاءً لآِلِ مُحَمَّدٍ ( صلى الله عليه وآله ) .
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, et ʿAlī ibn Muḥammad, d'après Ṣāliḥ ibn Abī Ḥammād, tous deux d'après Ibn Abī ʿUmayr et Ṣafwān, d'après Ibrāhīm al-Karkhī, d'après Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq) (sur lui la paix)
Il (l'Imam) a dit : « Tu dis lors du sacrifice de la ʿaqīqa (sacrifice pour le nouveau-né) : "Au nom de Dieu et par Dieu. Ô Dieu, [c'est] une ʿaqīqa pour untel ; sa chair est pour sa chair, son sang est pour son sang, et son os est pour son os. Ô Dieu, fais-en une protection pour la Famille de Muḥammad (que les prières de Dieu soient sur lui et sur sa Famille)." »
عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مَرَّارٍ عَنْ يُونُسَ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا ذَبَحْتَ فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ وَ بِاللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ إِيمَاناً بِاللَّهِ وَ ثَنَاءً عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) وَ الْعِصْمَةَ لِأَمْرِهِ وَ الشُّكْرَ لِرِزْقِهِ وَ الْمَعْرِفَةَ بِفَضْلِهِ عَلَيْنَا أَهْلَ الْبَيْتِفَإِنْ كَانَ ذَكَراً فَقُلِ اللَّهُمَّ إِنَّكَ وَهَبْتَ لَنَا ذَكَراً وَ أَنْتَ أَعْلَمُ بِمَا وَهَبْتَ وَ مِنْكَ مَا أَعْطَيْتَ وَ كُلُّ مَا صَنَعْنَا فَتَقَبَّلْهُ مِنَّا عَلَى سُنَّتِكَ وَ سُنَّةِ نَبِيِّكَ وَ رَسُولِكَ ( صلى الله عليه وآله ) وَ اخْسَأْ عَنَّا الشَّيْطَانَ الرَّجِيمَ لَكَ سُفِكَتِ الدِّمَاءُ لَا شَرِيكَ لَكَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ .
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ يَرْفَعُهُ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ تَقُولُ عَلَى الْعَقِيقَةِ ذَكَرَ مِثْلَهُ وَ زَادَ فِيهِ اللَّهُمَّ لَحْمُهَا بِلَحْمِهِ وَ دَمُهَا بِدَمِهِ وَ عَظْمُهَا بِعَظْمِهِ وَ شَعْرُهَا بِشَعْرِهِ وَ جِلْدُهَا بِجِلْدِهِ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ وِقَاءً لِفُلَانِ بْنِ فُلَانٍ .
IsnādUn nombre de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après certains de ses compagnons, remontant jusqu'à Abū ʿAbd Allāh (ʿalayhi al-salām)
Il a dit : « Tu dis lors du sacrifice de la ʿaqīqa (offrande pour le nouveau-né) » — l'ayant mentionné de manière similaire — et il y a ajouté : « Ô Allah, sa chair pour sa chair, son sang pour son sang, son os pour son os, son poil pour son poil, sa peau pour sa peau. Ô Allah, fais de ce (sacrifice) une protection pour untel fils d'untel. »
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُصَدِّقِ بْنِ صَدَقَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ مُوسَى عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَذْبَحَ الْعَقِيقَةَ قُلْتَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ مَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيَايَ وَ مَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ وَ بِذَلِكَ أُمِرْتُ وَ أَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَاللَّهُمَّ مِنْكَ وَ لَكَ بِسْمِ اللَّهِ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ تَقَبَّلْ مِنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ وَ تُسَمِّي الْمَوْلُودَ بِاسْمِهِ ثُمَّ تَذْبَحُ .
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ رُشَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَقْطِينٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَارِدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ يُقَالُ عِنْدَ الْعَقِيقَةِ اللَّهُمَّ مِنْكَ وَ لَكَ مَا وَهَبْتَ وَ أَنْتَ أَعْطَيْتَ اللَّهُمَّ فَتَقَبَّلْ مِنَّا عَلَى سُنَّةِ نَبِيِّكَ ( صلى الله عليه وآله ) وَ نَسْتَعِيذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَ تُسَمِّي وَ تَذْبَحُ وَ تَقُولُ لَكَ سُفِكَتِ الدِّمَاءُ لَا شَرِيكَ لَكَ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ اخْسَأِ الشَّيْطَانَ الرَّجِيمَ .
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d'après Muḥammad ibn Aḥmad, d'après ʿAlī ibn Sulaymān ibn Rushayd, d'après al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Yaqṭīn, d'après Muḥammad ibn Hāshim, d'après Muḥammad ibn Mārid, d'après Abū ʿAbd Allāh (la paix soit sur lui)
Il a dit : Lors du sacrifice de la ʿaqīqa (offrande pour le nouveau-né), on dit : « Ô Allah, de Toi vient ce que Tu as accordé, et c'est Toi qui as donné. Ô Allah, accepte-le de nous selon la pratique de Ton Prophète (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille). Nous cherchons refuge auprès d'Allah contre Satan le maudit. » Puis on prononce le nom (d'Allah), on égorge, et on dit : « C'est pour Toi que le sang a été versé, Tu n'as point d'associé, et louange à Allah, Seigneur des mondes. Ô Allah, repousse Satan le maudit. »
عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ آدَمَ عَنِ الْكَاهِلِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ فِي الْعَقِيقَةِ إِذَا ذَبَحْتَ تَقُولُ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَ الْأَرْضَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَ مَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلَاتِي وَ نُسُكِي وَ مَحْيَايَ وَ مَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ اللَّهُمَّ مِنْكَ وَ لَكَ اللَّهُمَّ هَذَا عَنْ فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ .
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid, d'après son père, d'après Zakariyyā ibn Ādam, d'après al-Kāhilī, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, sur lui la paix)
Il dit, au sujet du sacrifice pour la naissance (al-ʿaqīqa) : « Lorsque tu égorges (l'animal), dis : "J'ai tourné mon visage vers Celui qui a créé les cieux et la terre, en pur monothéiste (ḥanīfan) et soumis (musliman), et je ne suis point du nombre des polythéistes. En vérité, ma prière, mon sacrifice, ma vie et ma mort appartiennent à Dieu, Seigneur des mondes, sans associé. Ô Dieu, c'est de Toi et pour Toi. Ô Dieu, ceci est de la part d'Untel, fils d'Untel." »