Chapitre
Adjudication Disciplines
0 / 6 vérifiés · 0%
1. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ibn Mahbub from ‘Amr ibn abu af-Miqdam from his father Safmah ibn Kuhayf who has narrated the following: “I heard ’ Amir al-Mu’minin, Ali (a.s.), saying to Shurayh, ’Keep an eye on those who delay payment of debts on them and on the procrastinators and on defending the rights of people against the capable and the affluent ones who throw the wealth of the Muslims to the ruling parties. Take the rights of people from them and sell for this purpose real properties and buildings; I heard the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, saying, “The procrastination of an affluent Muslim is injustice to the Muslim.” Those who do not own real properties and homes or other assets, there is no way against them. You must take notice that people cannot be made to do the right thing except by stopping them from falsehood. Be comforting for the Muslims by the appearance of your face, words and sitting manners so that people with nearness to you cannot expect you to be unjust and your adversary loses hope of your justice. Make a plaintiff to take an oath along with testimony; it clears up the blindness and confusion and solidifies the judgment. You must take notice that Muslims are all just people toward each other except those whipped for penalty who have not repented, those well- known for presenting false testimony and a doubting pessimist. You must always stay away from censuring and hurting people in an adjudicating session, for conducting of which Allah has made the recompense obligatory with good rewards for those who render the right judgment. You must keep in mind that arranging a settlement is permissible among the Muslims, except a settlement that makes the lawful as unlawful and the unlawful as lawful. You must set a time limit for those who claim to have absent witnesses. If they present such witnesses then restore their rights; but if they did not present such witnesses, then you must issue judgment against them. You must never issue a judgment in equitable retaliation or a penalty of the penalties, which Allah has sanctioned for the rights of the Muslims without first showing it to me, by the will of Allah. Do not sit (to eat) in the adjudicating session until you complete eating.”’
IsnādAli ibn Ibrahim a rapporté de son père, de Al-Hassan ibn Mahboub, de 'Amr ibn Abi al-Miqdam, de son père, de Salama ibn Kuhayl, qui a dit : J'ai entendu Ali (que la paix soit sur lui et sur sa famille) dire à Shurayh : "Observe les gens de la Ma'k et de la Matl, et fais respecter les droits des gens parmi ceux qui ont les moyens et les facilités, plutôt que de remettre les biens des musulmans aux juges. Prends ce qui revient aux gens de leurs droits parmi eux, vends les biens immobiliers et les maisons. Car j'ai entendu le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui et sur sa famille) dire : Le Matl du musulman aisé est une injustice envers un autre musulman. Et celui qui n'a ni propriété, ni maison, ni argent, n'a pas de recours. Sache que les gens ne sont pas guidés vers la vérité sauf par ceux qui les préservent du mensonge. Ensuite, sois un médiateur entre les musulmans avec ton visage, ta parole et ton assemblée, de sorte que ton parent ne convoite pas ta richesse, et que ton ennemi ne désespère pas de ta justice. Rejette le serment sur celui qui porte des accusations, avec des preuves claires, car cela est plus clair pour l'aveugle et plus établi dans le jugement. Sache que les musulmans sont garants les uns des autres, sauf en cas de flagrant délit non répudié ou de témoignage basé sur un mensonge ou une supposition. Et évite la colère et les offenses dans l'assemblée de la justice, où Allah a rendu obligatoire la récompense et a facilité la provision pour celui qui juge avec justice. Sache que la réconciliation est permise entre les musulmans, sauf si elle rend licite ce qui est illicite ou rend illicite ce qui est licite. Et établis des témoins absents pour celui qui les réclame, en les prolongeant entre eux. Si les témoins sont présents, tu prends ce qui lui revient de droit, et s'ils ne sont pas présents, tu engages le procès contre lui. Garde-toi de rendre un jugement dans une affaire de représailles ou de limite fixée par Allah, ou un droit parmi les droits des musulmans, jusqu'à ce que tu M'en fasses part, si Allah le veut. Et ne reste pas assis dans l'assemblée de la justice sans avoir offert à manger.
[Traduction du contenu principal du hadith]
2. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from al-Nawfaliy from al-Sakuniy who has narrated the following: “Abu ‘ Abd Allah (a.s.), has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘One whose task is adjudication he must not take his seat to adjudicate when angry.’”
Isnād`Alī ibn Ibrāhīm rapporte de son père, de An-Nawfalī, de As-Sakūnī, de Abī 'Abdillāh (sur lui la paix) qui a dit que le Messager de Dieu (que la prière de Dieu et Son salut soient sur lui et sa famille) a dit :
Celui qui est éprouvé par un décret divin ne doit pas rendre de jugement alors qu'il est en colère.
3. Through the same chain of narrators as that of the previous Hadith, the following is narrated: “’Amir al-Mu’minin, Ali (a.s.), has said, ‘One who has the task of adjudication must comfort people by means of his gestures, look and seating positions.’”
IsnādPar cette chaîne de transmission, a dit Amir al-Mu'minin (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui et sur sa famille)
Celui qui est éprouvé par un décret divin devrait dissimuler ses sentiments en public, que ce soit par des gestes, des regards ou en réunion.
4. Through the same chain of narrators as that of the previous Hadith, the following is narrated: “A man once became a guest of ’Amir al-Mu’minin, Ali (a.s.), and stayed with him for several days. He then presented a case before him (the Imam) for adjudication, which he had not mentioned to him (the Imam) before. He (the Imam) asked, ‘Are you the plaintiff?’ The man replied, ‘Yes, I am the plaintiff.’ He (the Imam) said, ‘You must move in another place for lodging; the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has prohibited entertaining a plaintiff as a guest without the presence of the defendant.’”
IsnādPar cette chaîne de transmission, il est rapporté qu'un homme est venu voir l'Imam Ali (que la paix soit sur lui), a séjourné auprès de lui pendant quelques jours, puis s'est avancé vers lui pour une affaire qu'il n'avait pas mentionnée à l'Imam Ali (que la paix soit sur lui). L'homme lui dit : "Je viens pour une affaire." L'Imam Ali (que la paix soit sur lui) lui répondit : "Oui." L'homme lui dit : "Écarte-toi de nous, car le Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui et sa famille) a interdit que l'adversaire soit présent sans que son adversaire ne soit avec lui."
Traduction du contenu principal du hadith
5. A number of our people have narrated from Ahmad ibn abu ‘Abd Allah in a marfu‘ manner who has narrated the following: “’Amir al-Mu’minin, Ali (a.s.), once said to Shurayh, ’You must not please anyone in your adjudicating session, and if you become angry, you must stand up and must not issue a judgment when you are angry.’ Abu ’Abd Allah (a.s.), has said that the Messenger of Allah, O Allah, grant compensation to Muhammad and his family worthy of their services to Your cause, has said, ‘The tongue of a judge is behind his heart. If it is for him, he speaks; and if it is against him, he remains quiet.’”
IsnādUn certain nombre de nos compagnons ont rapporté de Ahmad ibn Abi Abdullah, qui le tenait de lui-même, qu'il a dit : Amir al-Mu'minin (que la paix soit sur lui) a dit à Shurayh : "Ne laisse personne être contraint dans ton assemblée, et si tu te mets en colère, lève-toi et ne rends pas de jugement alors que tu es en colère." Il a également dit : Abu Abdullah (que la prière d'Allah et Ses bénédictions soient sur lui) : "La langue du juge est derrière son cœur, s'il la laisse sortir, alors il parle, sinon il se tait."
[Contenu principal du hadith traduit ici]
6. Muhammad ibn Yahya has narrated from Ahmad ibn Muhammad from al-Hajjal from Dawud ibn abu Yazid from the one who had heard from him (the Imam) who has narrated the following: “Abu ‘Abd Allah (a.s.), has said, ‘If a judge, to those on his right or left side, says, “What do you think, what do you say?” He is condemned by Allah, the angels and all people. Why must he not move away and make them sit in his place?”’
IsnādMuhammad ibn Yahya, d'Ahmad ibn Muhammad, d'Al-Hajjal, de Dawud ibn Abi Yazid, de celui qui l'a entendu de Abu Abdullah (sur lui la paix) a dit :
Quand le juge dit à celui qui est à sa droite et à celui qui est à sa gauche : "Que penses-tu ? Que dis-tu ?", alors sur cela, la malédiction d'Allah, des anges et de toute l'humanité repose. Il ne devrait pas se lever de son siège et les laisser à leur place.