1- حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَمَاعَةَ وَعِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ جَمِيعاً عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْخَزَّازِ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) قَالَ إِنَّ فِي كِتَابِ عَلِيٍّ (عَلَيْهِ السَّلام) أَنَّ كُلَّ ذِي رَحِمٍ بِمَنْزِلَةِ الرَّحِمِ الَّذِي يَجُرُّ بِهِ إِلا أَنْ يَكُونَ وَارِثٌ أَقْرَبَ إِلَى الْمَيِّتِ مِنْهُ فَيَحْجُبَهُ.
IsnādḤumayd b. Ziyād, d'après al-Ḥasan b. Muḥammad b. Samāʿa, et un groupe de nos compagnons, d'après Sahl b. Ziyād et Muḥammad b. Yaḥyā, d'après Aḥmad b. Muḥammad, tous, d'après Ibn Maḥbūb, d'après Abū Ayyūb al-Khazzāz, d'après Abū ʿAbd Allāh (sur lui la paix)
Il a dit : « Dans le Livre de ʿAlī (sur lui la paix), il est écrit que tout parent par le sang (dhū raḥim) a le statut du lien de parenté (raḥim) qui l'unit [à la personne], sauf si un héritier plus proche du défunt que lui n'existe, auquel cas il l'exclut [de l'héritage]. »

