1- عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ صَالِحِ بْنِ السِّنْدِيِّ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُكَيْرٍ عَنْ حُسَيْنٍ الرَّزَّازِ قَالَ أَمَرْتُ مَنْ يَسْأَلُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) الْمَالُ لِمَنْ هُوَ لِلأقْرَبِ أَوْ لِلْعَصَبَةِ فَقَالَ الْمَالُ لِلأقْرَبِ وَالْعَصَبَةُ فِي فِيهِ التُّرَابُ.
IsnādD'après ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après Ṣāliḥ ibn al-Sindī, d'après Jaʿfar ibn Bashīr, d'après ʿAbd Allāh ibn Bukayr, d'après Ḥusayn al-Razzāz,
J'ai ordonné à quelqu'un d'interroger Abū ʿAbd Allāh (ʿalayhi al-salām) : « L'héritage (māl) revient-il au proche parent (al-aqrab) ou aux héritiers agnatiques (al-ʿaṣaba) ? » Il a dit : « L'héritage revient au proche parent ; quant aux héritiers agnatiques, que de la terre (poussière) soit dans leur bouche ! »
3- عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ مَحْبُوبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ بُكَيْرٍ عَنْ زُرَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ (عَلَيْهِ السَّلام) يَقُولُ وَلِكُلٍّ جَعَلْنا مَوالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوالِدانِ وَالأقْرَبُونَ قَالَ إِنَّمَا عَنَى بِذَلِكَ أُولِي الأرْحَامِ فِي الْمَوَارِيثِ وَلَمْ يَعْنِ أَوْلِيَاءَ النِّعْمَةِ فَأَوْلاهُمْ بِالْمَيِّتِ أَقْرَبُهُمْ إِلَيْهِ مِنَ الرَّحِمِ الَّتِي تَجُرُّهُ إِلَيْهَا.
Isnād3- Un groupe de nos compagnons, d'après Aḥmad b. Muḥammad, d'après Ibn Maḥbūb, qui dit : Ibn Bukayr m'a rapporté, d'après Zurāra, qui dit : j'ai entendu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire :
« À chacun Nous avons assigné des héritiers (mawālī) de ce que laissent les père et mère et les proches. » Il (l'Imam) dit : « Par cela, Il a voulu désigner les proches par le sang (ūlū al-arḥām) en matière d'héritages, et Il n'a pas voulu désigner les alliés par bienfait (awliyā' al-niʿma). Ainsi, les plus proches du défunt sont ceux qui lui sont les plus proches par le lien de parenté (al-raḥim) qui les relie à lui. »