4. Ali ibn Ibrahim has narrated from his father from ’Isma‘il ibn Marrar from Yunus from Mu‘awiyah ibn Wahab who has narrated the following: “I once asked abu ‘Abd Allah (a.s.), about the case of a man who has a house and he remains absent from it for thirty years; but he leaves his family there, then news of his death comes. We do not know what may have happened in his house as well as to his children. We however, do not know of anything happening to his house and no birth of children has happened to him. This house is not divided among his heirs whom he had left in his house so that two just witnesses can testify that this house is the house of so and so son of so and so who has died and has left behind as legacy for so and so. Can we testify about it? He (the Imam) said, ‘Yes, you can do so.’ I then said that a man has a slave and slave woman. He says that his slave has run away, his slave woman has run away and they are found in the town. The judge asks for proof that this is the slave of so and so whom he has not sold or gifted; if we can testify about it if we are asked and we do not know if anything has happened or not. He (the Imam) said, ‘Whatever goes out of the hands of a Muslim man, slave or slave woman or is absent from you, do not testify about it.’”
IsnādAli ibn Ibrahim a rapporté de son père, d'Ismaïl ibn Marrar, de Yunus, de Mu'awiya ibn Wahb, qui a dit : J'ai demandé à Abi Abdullah (sur lui soit la paix) : "Un homme peut rester dans sa maison, puis disparaître pendant trente ans, laissant sa famille derrière lui. Puis nous apprenons sa mort sans savoir ce qui s'est passé dans sa maison ni ce qui est arrivé à ses enfants, sauf que nous ne savons pas s'il s'est passé quelque chose dans sa maison ou s'il a eu des enfants. Et cette maison n'est pas partagée entre ses héritiers, ceux qu'il a laissés dans la maison, jusqu'à ce qu'un témoin juste témoigne que cette maison est celle de tel fils de tel fils. Il est mort et l'a laissée en héritage entre tel et tel. Devons-nous témoigner en faveur de cela ?" Il a dit : "Oui." J'ai dit : "Un homme peut avoir un esclave ou une esclave et il dit : 'Mon garçon est resté et ma fille est restée.' On les trouve dans la ville et le juge leur impose la preuve que cet esclave est le garçon de tel, qu'il ne l'a ni vendu ni donné. Devons-nous témoigner en faveur de cela alors que nous ne savons rien de nouveau ?" Il a dit : "Chaque fois que l'esclave ou l'esclave d'un musulman disparaît de sa main, que ce soit son garçon ou sa fille, et qu'il disparaît de toi, tu ne témoignes pas en sa faveur."
Le contenu principal du hadith met en lumière l'importance de la preuve et du témoignage dans des situations où des personnes disparaissent sans laisser de trace. Il souligne la nécessité d'une preuve claire et d'un témoignage juste pour établir la propriété et les héritages, même en l'absence d'informations nouvelles. Cela met en avant la responsabilité des témoins dans la préservation des droits et de la justice, même en cas d'incertitude.