492. A number of our companions, from Ahmad bin Muhammad bin Khalid, from Uthman bin Isa, from Abu Ayyub Al-Khazzaaz who said: We intended to go out, so we went to greet Abu Abdullah (AS). So he (AS) said: ‘It is as if you all are seeking blessings on Monday’. So we said, ‘Yes’. So he (AS) said: ‘No other day is of great misfortune than a Monday, the day in which we lost our Prophet (sw), and the revelation was raised (stopped) from us. Do not go out (on a Monday), and go out on a Tuesday’.
IsnādUn certain nombre de nos compagnons ont rapporté, de Ahmad ibn Muhammad ibn Khalid, d'Uthman ibn Isa, d'Abu Ayyub al-Khazzaz, qui a dit: Nous voulions sortir pour saluer Abu Abdillah (que la paix soit sur lui). Il nous a dit: "Il semble que vous cherchiez la bénédiction du lundi." Nous avons répondu: Oui. Il a dit: "Quel jour est plus funeste que le lundi, un jour où nous avons perdu notre Prophète et où la révélation nous a été retirée? Ne sortez pas et sortez le mardi."
Quel jour est plus funeste que le lundi, un jour où nous avons perdu notre Prophète et où la révélation nous a été retirée? Ne sortez pas et sortez le mardi.
