عِدَّةٌ مِنْ أَصْحَابِنَا عَنْ سَهْلِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ عَيْثَمِ بْنِ أَشْيَمَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ ( صلى الله عليه وآله ) ذَاتَ يَوْمٍ وَ هُوَ مُسْتَبْشِرٌ يَضْحَكُ سُرُوراً فَقَالَ لَهُ النَّاسُ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَ زَادَكَ سُرُوراً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ يَوْمٍ وَ لَا لَيْلَةٍ إِلَّا وَ لِيَ فِيهِمَا تُحْفَةٌ مِنَ اللَّهِ أَلَا وَ إِنَّ رَبِّي أَتْحَفَنِي فِي يَوْمِي هَذَا بِتُحْفَةٍ لَمْ يُتْحِفْنِي بِمِثْلِهَا فِيمَا مَضَى إِنَّ جَبْرَئِيلَ أَتَانِي فَأَقْرَأَنِي مِنْ رَبِّيَ السَّلَامَ وَ قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ اخْتَارَ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ سَبْعَةً لَمْ يَخْلُقْ مِثْلَهُمْ فِيمَنْ مَضَى وَ لَا يَخْلُقُ مِثْلَهُمْ فِيمَنْ بَقِيَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَيِّدُ النَّبِيِّينَ وَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَصِيُّكَ سَيِّدُ الْوَصِيِّينَ وَ الْحَسَنُ وَ الْحُسَيْنُ سِبْطَاكَ سَيِّدَا الْأَسْبَاطِ وَ حَمْزَةُ عَمُّكَ سَيِّدُ الشُّهَدَاءِ وَ جَعْفَرٌ ابْنُ عَمِّكَ الطَّيَّارُ فِي الْجَنَّةِ يَطِيرُ مَعَ الْمَلَائِكَةِ حَيْثُ يَشَاءُ وَ مِنْكُمُ الْقَائِمُ يُصَلِّي عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ خَلْفَهُ إِذَا أَهْبَطَهُ اللَّهُ إِلَى الْأَرْضِ مِنْ ذُرِّيَّةِ عَلِيٍّ وَ فَاطِمَةَ مِنْ وُلْدِ الْحُسَيْنِ ( عليه السلام ) .
IsnādUn groupe de nos compagnons, d'après Sahl ibn Ziyād, d'après Muḥammad ibn Sulaymān, d'après ʿAytham ibn Ashyam, d'après Muʿāwiya ibn ʿAmmār, d'après Abū ʿAbd Allāh (l'Imam Jaʿfar al-Ṣādiq, paix sur lui)
Il a dit : « Le Prophète (que la prière d'Allah soit sur lui et sur sa Famille) sortit un jour, le visage rayonnant, riant de joie. Les gens lui dirent : "Qu'Allah mette de la joie dans tes dents, ô Messager d'Allah, et qu'Il accroisse ta joie !" Alors le Messager d'Allah (que la prière d'Allah soit sur lui et sur sa Famille) dit : "Il n'est pas un jour ni une nuit sans que j'y reçoive un présent de la part d'Allah. Or, voici que mon Seigneur m'a gratifié aujourd'hui d'un présent dont Il ne m'avait jamais gratifié par le passé : Gabriel est venu à moi, m'a transmis le salut de mon Seigneur, et a dit : 'Ô Muḥammad, Allah — Puissant et Majestueux — a choisi, parmi les Banū Hāshim, sept êtres dont Il n'a jamais créé les pareils parmi ceux qui ont vécu et dont Il ne créera jamais les pareils parmi ceux qui restent : toi, ô Messager d'Allah, le seigneur des prophètes ; ʿAlī ibn Abī Ṭālib, ton légataire (waṣiyy), le seigneur des légataires ; al-Ḥasan et al-Ḥusayn, tes deux petits-fils, les seigneurs des petits-fils ; Ḥamza, ton oncle paternel, le seigneur des martyrs ; Jaʿfar, ton cousin germain, le volant au Paradis (al-Ṭayyār), qui vole avec les anges où il veut ; et parmi vous, le Qāʾim (Celui qui se lève), derrière lequel Jésus, fils de Marie, priera lorsqu'Allah l'aura fait descendre sur terre, issu de la descendance de ʿAlī et de Fāṭima, de la progéniture d'al-Ḥusayn (paix sur lui)." ' " »