Chapitre
Tenderheartedness when listening to recitation of Al-Quran
0 / 1 vérifiés · 0%
188. Ali Bin Ibrahim, from Saleh Bin Al-Sindy, from Ja’far Bin Basheer, from Sabbaah Al-Haza’, from Abu Asama who said: ‘I accompanied Abu Abdullah (asws). He (asws) said to me: ‘Read’. So I opened a Chapter from the Quran and recited it. He (asws) became soft-hearted and wept, then said: ‘O Abu Asama! Nurture your hearts by the Mention of Allah (azwj) Mighty and Majestic, ‘وَ احْذَرُوا النَّكْتَ’ and be cautious of the instigation, for it comes upon the heart once or for many hours of doubt in the morning when there is neither belief nor disbelief in the heart, like a worn out piece of cloth or the decayed bone. O Abu Asama! Is it not that sometimes you inspect your heart, so you neither remember neither any good nor any evil by it, and nor do you know where it is?’ I said to him (asws), ‘Yes, it has happened to me, and I have seen it happen to the people’. He (asws) said: ‘Yes, everyone is exposed to it. So if it is like that remember Allah (azwj) Mighty and Majestic, ‘وَ احْذَرُوا النَّكْتَ’ and be cautious of the instigation, for if He (azwj) Intends good for a servant, Instigates belief, and if He (azwj) Intends by it other than that, Instigates other than that’. I said, ‘What is other than that, may I be sacrificed for you (asws), what is it?’ He (asws) said: ‘If He (azwj) Intends infidelity, infidelity is instigated’.
IsnādAli ibn Ibrahim a rapporté de Salih ibn As-Sindi, de Ja'far ibn Bashir, de Sabbah al-Hadhha', d'Abu Usama, qui a dit : J'ai accompagné Abu Abdullah (que la paix soit sur lui) et il m'a dit de réciter. J'ai alors commencé à réciter une sourate du Coran, et quand j'ai terminé, il a pleuré et a dit : "Ô Abu Usama, nourrissez vos cœurs avec le rappel d'Allah, le Puissant et Majestueux, et méfiez-vous des distractions. Car elles viennent sur le cœur comme des taches ou des heures, le doute venant le matin sans qu'il y ait ni foi ni mécréance, semblable à un morceau de chair putréfiée ou à un os rongé. Ô Abu Usama, il se peut que tu perdes ton cœur, alors ne te souviens ni en bien ni en mal, et tu ne sais pas où il est." J'ai dit : "Oui, cela m'arrive, et je le vois arriver aux gens." Il a dit : "Oui, personne n'en est à l'abri. Alors, quand cela arrive, invoquez Allah, le Puissant et Majestueux, et méfiez-vous des distractions. Car quand Il veut du bien à Son serviteur, Il lui donne de la foi, et quand Il veut autre chose, Il lui donne autre chose." J'ai dit : "Qu'est-ce que 'autre chose' ? Par ta vie, qu'est-ce que c'est ?" Il a dit : "Si Il veut la mécréance, Il lui donne la mécréance."
Traduction du contenu principal du hadith: Ali ibn Ibrahim a rapporté de Salih ibn As-Sindi, de Ja'far ibn Bashir, de Sabbah al-Hadhha', d'Abu Usama, qui a dit : J'ai accompagné Abu Abdullah (que la paix soit sur lui) et il m'a dit de réciter. J'ai alors commencé à réciter une sourate du Coran, et quand j'ai terminé, il a pleuré et a dit : "Ô Abu Usama, nourrissez vos cœurs avec le rappel d'Allah, le Puissant et Majestueux, et méfiez-vous des distractions. Car elles viennent sur le cœur comme des taches ou des heures, le doute venant le matin sans qu'il y ait ni foi ni mécréance, semblable à un morceau de chair putréfiée ou à un os rongé. Ô Abu Usama, il se peut que tu perdes ton cœur, alors ne te souviens ni en bien ni en mal, et tu ne sais pas où il est." J'ai dit : "Oui, cela m'arrive, et je le vois arriver aux gens." Il a dit : "Oui, personne n'en est à l'abri. Alors, quand cela arrive, invoquez Allah, le Puissant et Majestueux, et méfiez-vous des distractions. Car quand Il veut du bien à Son serviteur, Il lui donne de la foi, et quand Il veut autre chose, Il lui donne autre chose." J'ai dit : "Qu'est-ce que 'autre chose' ? Par ta vie, qu'est-ce que c'est ?" Il a dit : "Si Il veut la mécréance, Il lui donne la mécréance."