حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْكِنْدِيِّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُدَيْسٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ قَالَ سَمِعْتُ كَلَاماً يُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) وَ عَنْ عَلِيٍّ ( عليه السلام ) وَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ فَعَرَضْتُهُ عَلَى أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) فَقَالَ هَذَا قَوْلُ رَسُولِ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) أَعْرِفُهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ( صلى الله عليه وآله ) الشَّقِيُّ مَنْ شَقِيَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ وَ السَّعِيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ وَ أَكْيَسُ الْكِيسِ التَّقِيُّ وَ أَحْمَقُ الْحُمْقِ الْفَجُورُ وَ شَرُّ الرَّوِيِّ رَوِيُّ الْكَذِبِ وَ شَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا وَ أَعْمَى الْعَمَى عَمَى الْقَلْبِ وَ شَرُّ النَّدَامَةِ نَدَامَةُ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَ أَعْظَمُ الْخَطَايَا عِنْدَ اللَّهِ لِسَانُ الْكَذَّابِ وَ شَرُّ الْكَسْبِ كَسْبُ الرِّبَا وَ شَرُّ الْمَآكِلِ أَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ وَ أَحْسَنُ الزِّينَةِ زِينَةِ الرَّجُلِ هَدْيٌ حَسَنٌ مَعَ إِيمَانٍ وَ أَمْلَكُ أَمْرِهِ بِهِ وَ قِوَامُ خَوَاتِيمِهِ وَ مَنْ يَتَّبِعِ السُّمْعَةَ يُسَمِّعِ اللَّهُ بِهِ الْكَذِبَةَ وَ مَنْ يَتَوَلَّ الدُّنْيَا يَعْجِزْ عَنْهَا وَ مَنْ يَعْرِفِ الْبَلَاءَ يَصْبِرْ عَلَيْهِ وَ مَنْ لَا يَعْرِفْهُ يَنْكُلْ وَ الرَّيْبُ كُفْرٌ وَ مَنْ يَسْتَكْبِرْ يَضَعْهُ اللَّهُ وَ مَنْ يُطِعِ الشَّيْطَانَ يَعْصِ اللَّهَ وَ مَنْ يَعْصِ اللَّهَ يُعَذِّبْهُ اللَّهُ وَ مَنْ يَشْكُرْ يَزِيدُهُ اللَّهُ وَ مَنْ يَصْبِرْ عَلَى الرَّزِيَّةِ يُعِنْهُ اللَّهُ وَ مَنْ يَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ فَحَسْبُهُ اللَّهُ لَا تُسْخِطُوا اللَّهَ بِرِضَا أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ وَ لَا تَقَرَّبُوا إِلَى أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ تَتَبَاعَدُوا مِنَ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ لَيْسَ بَيْنَهُ وَ بَيْنَ أَحَدٍ مِنَ الْخَلْقِ شَيْءٌ يُعْطِيهِ بِهِ خَيْراً وَ لَا يَدْفَعُ بِهِ عَنْهُ شَرّاً إِلَّا بِطَاعَتِهِ وَ اتِّبَاعِ مَرْضَاتِهِ وَ إِنَّ طَاعَةَ اللَّهِ نَجَاحٌ مِنْ كُلِّ خَيْرٍ يُبْتَغَى وَ نَجَاةٌ مِنْ كُلِّ شَرٍّ يُتَّقَى وَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ ذِكْرُهُ يَعْصِمُ مَنْ أَطَاعَهُ وَ لَا يَعْتَصِمُ بِهِ مَنْ عَصَاهُ وَ لَا يَجِدُ الْهَارِبُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ مَهْرَباً وَ إِنَّ أَمْرَ اللَّهِ نَازِلٌ وَ لَوْ كَرِهَ الْخَلَائِقُ وَ كُلُّ مَا هُوَ آتٍ قَرِيبٌ مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَ مَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ فَتَعَاوَنُوا عَلَى الْبِرِّ وَ التَّقْوَى وَ لَا تَعَاوَنُوا عَلَى الْإِثْمِ وَ الْعُدْوَانِ وَ اتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ.
IsnādḤumayd ibn Ziyād, d'après al-Ḥasan ibn Muḥammad al-Kindī, d'après Aḥmad ibn ʿUdays, d'après Abān ibn ʿUthmān, d'après Abū al-Ṣabbāḥ,
Il a dit : J'ai entendu un propos qui était rapporté du Prophète (que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui et sur sa Famille) et de ʿAlī (que la paix soit sur lui) et d'Ibn Masʿūd. Je l'ai alors présenté à Abū ʿAbdillāh (que la paix soit sur lui), qui a dit : « Ceci est la parole du Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui et sur sa Famille), je la reconnais. » Il a dit : Le Messager de Dieu (que la paix et la bénédiction de Dieu soient sur lui et sur sa Famille) a dit : « Le malheureux est celui qui a été malheureux dans le ventre de sa mère ; l'heureux est celui qui s'exhorte par autrui ; le plus intelligent des intelligents est le pieux ; le plus sot des sots est le pervers. Le pire des propos est le mensonge proféré ; la pire des choses sont les innovations (religieuses). La plus grande cécité est la cécité du cœur ; le pire des regrets est le regret du Jour de la Résurrection. Les plus grandes fautes auprès de Dieu sont commises par la langue du menteur ; le pire des gains est le gain de l'usure ; la pire des nourritures est la consommation des biens de l'orphelin. La plus belle parure de l'homme est une belle conduite avec une foi sincère, et ainsi il maîtrise sa propre affaire et la droiture de ses fins dernières. Celui qui recherche la réputation, Dieu fera que l'on rapporte de lui des mensonges ; celui qui s'attache à ce bas monde en sera incapable. Celui qui connaît l'épreuve patiente ; celui qui ne la connaît pas recule. Le doute est mécréance ; celui qui se montre orgueilleux, Dieu l'abaissera ; celui qui obéit à Satan désobéit à Dieu ; celui qui désobéit à Dieu, Dieu le châtiera ; celui qui se montre reconnaissant, Dieu augmentera ses dons ; celui qui patiente face au malheur, Dieu l'assistera ; celui qui s'en remet à Dieu, Dieu lui suffit. N'irritez pas Dieu pour satisfaire aucune de Ses créatures ; ne vous rapprochez d'aucune créature au point de vous éloigner de Dieu. Car Dieu — puissant et majestueux — n'a entre Lui et quiconque parmi les créatures aucun intermédiaire par lequel Il accorderait un bien ou repousserait un mal, si ce n'est par l'obéissance à Dieu et la recherche de Son agrément. L'obéissance à Dieu est un succès pour tout bien que l'on recherche et un salut contre tout mal que l'on craint. Dieu — que Sa mention soit exaltée — protège celui qui Lui obéit, et celui qui Lui désobéit ne trouve pas de protection en Lui. Le fuyard ne trouve d'échappatoire devant Dieu — puissant et majestueux. L'ordre de Dieu advient, même si les créatures le détestent ; tout ce qui vient est proche. Ce que Dieu veut est, ce qu'Il ne veut pas n'est pas. Entraidez-vous dans la piété et la crainte révérencielle de Dieu, et ne vous entraidez pas dans le péché et la transgression. Craignez Dieu, car Dieu est sévère en punition. »