455. Narrated to us Muhammad Bin Yahya, from Ahmad Bin Muhammad Bin Isa, from Al-Husayn Bin Saeed, from Ali Bin Al-No’man, from Abdullah Bin Muskaan, from Abdul Raheem Al-Qaseer who said: I said to Abu Ja’far (asws) that the people are appalled when we say that the people turned apostate’. So he (asws) said: ‘O Abdul Raheem, after the passing away of the Rasool Allah (saww), the people turned to the terms of ignorance. The Helpers were isolated and their isolation was not in goodness. They went and pledged their allegiances to Sa’d and were shouting slogans of the era of ignorance, ‘O Sa’d, you are the hope, and you are the vessel, and the solution!’
IsnādMuhammad ibn Yahya a rapporté d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, de Al-Husayn ibn Sa'id, d'Ali ibn Al-Nu'man, d'Abdullah ibn Muskan, d'Abdul Rahim Al-Qasir, qui a dit: J'ai dit à Abu Ja'far (que la paix soit sur lui): "Les gens sont effrayés quand nous disons que les gens ont apostasié." Il a répondu: "Ô Abdur Rahim, les gens sont revenus après le décès du Messager d'Allah (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) aux pratiques des gens de l'ère de l'ignorance. Les Ansar se sont retirés, mais ils ne se sont pas retirés pour une bonne cause. Ils ont commencé à prêter allégeance à Sa'd tout en imitant les pratiques des gens de l'ère de l'ignorance. Ô Sa'd, tu es l'espoir, tes cheveux sont en désordre et ta barbe est ébouriffée."
