وَ عَنْهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ مُسْكَانَ عَنْ مُيَسِّرٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ( عليه السلام ) قَالَ قُلْتُ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ وَ لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاحِها قَالَ فَقَالَ يَا مُيَسِّرُ إِنَّ الْأَرْضَ كَانَتْ فَاسِدَةً فَأَصْلَحَهَا اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِنَبِيِّهِ ( صلى الله عليه وآله ) فَقَالَ وَ لا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاحِها .
IsnādD'après lui (al-Kulaynī), d'après Muḥammad ibn ʿAlī, d'après Ibn Muskān, d'après Muyassir, d'après Abī Jaʿfar (la paix soit sur lui)
Il (Muyassir) dit : Je dis : « La parole de Dieu — gloire à Lui, le Très-Haut — : "Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle a été réformée" (Coran 7:56). » Il (l'Imam Abū Jaʿfar) dit alors : « Ô Muyassir ! La terre était corrompue, et Dieu — gloire à Lui, le Très-Haut — l'a réformée par Son Prophète (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille). Puis Il a dit : "Et ne semez pas la corruption sur la terre après qu'elle a été réformée." »

