Chapitre
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى عَنْ عَلِيِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمَّارٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ( عليه السلام ) يَقُولُ كَانَ فِي وَصِيَّةِ النَّبِيِّ ( صلى الله عليه وآله ) لِعَلِيٍّ ( عليه السلام ) أَنْ قَالَ يَا عَلِيُّ أُوصِيكَ فِي نَفْسِكَ بِخِصَالٍ فَاحْفَظْهَا عَنِّي ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ أَعِنْهُ أَمَّا الْأُولَى فَالصِّدْقُ وَ لَا تَخْرُجَنَّ مِنْ فِيكَ كَذِبَةٌ أَبَداً وَ الثَّانِيَةُ الْوَرَعُ وَ لَا تَجْتَرِئْ عَلَى خِيَانَةٍ أَبَداً وَ الثَّالِثَةُ الْخَوْفُ مِنَ اللَّهِ عَزَّ ذِكْرُهُ كَأَنَّكَ تَرَاهُ وَ الرَّابِعَةُ كَثْرَةُ الْبُكَاءِ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ يُبْنَى لَكَ بِكُلِّ دَمْعَةٍ أَلْفُ بَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ وَ الْخَامِسَةُ بَذْلُكَ مَالَكَ وَ دَمَكَ دُونَ دِينِكَ وَ السَّادِسَةُ الْأَخْذُ بِسُنَّتِي فِي صَلَاتِي وَ صَوْمِي وَ صَدَقَتِي أَمَّا الصَّلَاةُ فَالْخَمْسُونَ رَكْعَةً وَ أَمَّا الصِّيَامُ فَثَلَاثَةُ أَيَّامٍ فِي الشَّهْرِ الْخَمِيسُ فِي أَوَّلِهِ وَ الْأَرْبِعَاءُ فِي وَسَطِهِ وَ الْخَمِيسُ فِي آخِرِهِ وَ أَمَّا الصَّدَقَةُ فَجُهْدَكَ حَتَّى تَقُولَ قَدْ أَسْرَفْتُ وَ لَمْ تُسْرِفْ وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ اللَّيْلِ وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ الزَّوَالِ وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ الزَّوَالِ وَ عَلَيْكَ بِصَلَاةِ الزَّوَالِ وَ عَلَيْكَ بِتِلَاوَةِ الْقُرْآنِ عَلَى كُلِّ حَالٍ وَ عَلَيْكَ بِرَفْعِ يَدَيْكَ فِي صَلَاتِكَ وَ تَقْلِيبِهِمَا وَ عَلَيْكَ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ وُضُوءٍ وَ عَلَيْكَ بِمَحَاسِنِ الْأَخْلَاقِ فَارْكَبْهَا وَ مَسَاوِي الْأَخْلَاقِ فَاجْتَنِبْهَا فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَلَا تَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَكَ .
IsnādMuhammad ibn Yaḥyā, d’après Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿĪsā, d’après ʿAlī ibn al-Nuʿmān, d’après Muʿāwiya ibn ʿAmmār, qui a dit : J’ai entendu Abū ʿAbd Allāh (que la paix soit sur lui) dire :
Il y avait dans la recommandation (waṣiyya) du Prophète (que la prière de Dieu soit sur lui et sur sa Famille) à ʿAlī (que la paix soit sur lui) qu’il dit : « Ô ʿAlī, je te recommande pour toi-même certaines qualités, retiens-les de ma part. » Puis il dit : « Ô Dieu, assiste-le. Quant à la première, c’est la véracité (ṣidq) : que jamais un mensonge ne sorte de ta bouche. La deuxième, c’est la piété scrupuleuse (waraʿ) : n’ose jamais commettre une trahison. La troisième, c’est la crainte de Dieu — que Sa mention soit exaltée — comme si tu Le voyais. La quatrième, c’est l’abondance des larmes par crainte de Dieu : pour chaque larme, mille demeures te seront bâties au Paradis. La cinquième, c’est que tu sacrifies tes biens et ton sang pour préserver ta religion (dīn). La sixième, c’est l’attachement à ma Sunna (pratique prophétique) dans ma prière (ṣalāt), mon jeûne (ṣawm) et mon aumône (ṣadaqa). Quant à la prière : cinquante rakʿa (cycles de prière). Quant au jeûne : trois jours par mois : le jeudi au début, le mercredi au milieu et le jeudi à la fin. Quant à l’aumône : fournis tout ton effort jusqu’à ce que tu dises : “J’ai été excessif” alors que tu n’as pas été excessif. Attache-toi à la prière de la nuit ; attache-toi à la prière du midi (ṣalāt al-zawāl) ; attache-toi à la prière du midi, attache-toi à la prière du midi ; attache-toi à la récitation du Coran en toute circonstance ; attache-toi à lever les mains dans ta prière et à les retourner ; attache-toi au siwāk (bâtonnet de cure-dent) à chaque ablution ; attache-toi aux nobles caractères (maḥāsin al-akhlāq) : adopte-les, et aux mauvais caractères (masāwī al-akhlāq) : évite-les. Si tu ne le fais pas, ne t’en prends qu’à toi-même. »