383. A number of our companions, from Ahmad Bin Muhammad, from Usmaan Bin Isa, from Bakr Bin Muhammad, from Sudeyr who said: Abu Abdullah (asws) said: ‘O Sudeyr! Be seated in your houses and remain calm, and stay like that overnight, and when the day arrives, and Al-Sufyani has come out, so get out to come to us (asws) even if you have to walk on your feet’.
IsnādUn groupe de nos compagnons de la part d'Ahmad ibn Muhammad, d'Uthman ibn Isa, de Bakr ibn Muhammad, de Sadeer, qui a dit: Abu Abdullah (que la paix soit sur lui) a dit: "Ô Sadeer, reste chez toi et sois vigilant parmi ses habitants, et habite où la nuit et le jour habitent. Quand tu apprends que Sufyani est sorti, viens vers nous, même si tu dois le faire à pied."
"Ô Sadeer, reste chez toi et sois vigilant parmi ses habitants, et habite où la nuit et le jour habitent. Quand tu apprends que Sufyani est sorti, viens vers nous, même si tu dois le faire à pied."
