Chapitre
On the Prophet’s Statement: "I am the Son of the Two offerings"
0 / 1 vérifiés · 0%
2-78- B It was narrated by Muhammad ibn Ali al-Bishari al-Qazvini - may God be pleased with him - that Al-Muzaf’far ibn Ahmad al-Qazvini quoted Muhammad ibn Ja’far al-Kufy Al-Asady, on the authority of Muhammad ibn Isma’il al-Barmaky, on the authority of Abdullah ibn Dahir, on the authority of Abi Qatadah al-Horani, on the authority of Vaki’a ibn al-Jarah, on the authority of Suleiman ibn Mihran, on the authority of Aba Abdullah as-Sadiq (MGB): "What the Prophet (MGB) meant when he (MGB) said, ‘statement: ‘I am the son of the two offerings’ was to call one’s uncle father as the Honorable the Exalted God did in His statement,“Were ye witnesses when death appeared before Jacob? Behold, he said to his sons: "What will ye worship after me?" They said, "We shall worship Thy God and the God of thy fathers, of Abraham, Isma’il and Isaac,- the one (True) God: To Him we bow (in Islam).”In this verse God has called Ishmael who was the uncle of Jacob as his father. Likewise, the Prophet (MGB) called uncle as father. Therefore, when the Prophet (MGB) said that he (MGB) is the son of the two offerings he (MGB) is referring to Ishmael and Isaac one of whom, i.e. Ishmael was a true offering and the other one, i.e. Isaac is a virtual offering due to the fact that he wished he had been offered as a sacrifice and deserved the reward. Thus, the statement ‘I am the son of the two offerings’ can be interpreted in both ways as said above.
IsnādAhmad ibn al-Ḥasan al-Qaṭṭān a rapporté: Ahmad ibn Muḥammad ibn Saʿīd al-Kūfī nous a informé, qui a dit: ʿAlī ibn al-Ḥasan ibn ʿAlī ibn Fuḍāl, de son père, a dit: J'ai interrogé Abū al-Ḥasan ʿAlī ibn Mūsā al-Riḍā, que la paix soit sur eux, sur le sens de la parole du Prophète, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui et sa famille: "Je suis le fils des deux sacrifiés."
Il a répondu: Il signifie Ismāʿīl fils d'Ibrāhīm l'ami intime, que la paix soit sur eux, et ʿAbd Allāh fils de ʿAbd al-Muṭṭalib. En ce qui concerne Ismāʿīl, c'est le jeune garçon patient dont Allah a béni Abraham en lui disant: "Quand il fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: 'Ô mon fils, je me suis vu en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses.' Il dit: 'Ô mon cher père, fais ce qui t'est commandé. Tu me trouveras, s'il plaît à Dieu, du nombre des endurants.'" Lorsqu'il décida de l'immoler, Allah le racheta par un grand sacrifice, un bélier blanc aux pattes noires, mangeant, buvant, regardant, marchant, urinant et déféquant en noir. Il avait paissé auparavant dans les jardins du Paradis pendant quarante ans, sans jamais sortir du ventre de sa mère. Allah, le Puissant et Majestueux, lui dit: "Sois!" Ismāʿīl fut donc racheté par lui. Chaque animal sacrifié à Minā est une expiation pour Ismāʿīl jusqu'au Jour de la Résurrection. C'est l'un des deux sacrifiés. Quant à l'autre, ʿAbd al-Muṭṭalib avait fait vœu à Allah, le Puissant et Majestueux, de lui offrir dix fils et avait promis de sacrifier l'un d'eux dès qu'Allah exaucerait sa prière. Lorsqu'ils furent dix [enfants], il dit: 'Allah m'a comblé de faveurs. Je sacrifie mille pour Allah, le Puissant et Majestueux.' Il fit entrer son fils dans la Kaʿba et tira au sort entre eux. Le sort tomba sur ʿAbd Allāh, le père du Messager d'Allah, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui et sa famille, et qui était le plus cher de ses fils. Il recommença le tirage au sort, et encore une fois le sort tomba sur ʿAbd Allāh. Il répéta l'opération une troisième fois, et le sort tomba encore sur ʿAbd Allāh. Il le prit, le retint et décida de l'immoler. Quraysh se rassembla et tenta de l'en dissuader. Les femmes d'ʿAbd al-Muṭṭalib se réunirent en pleurant et en se lamentant. Sa fille ʿĀtika lui dit: 'Ô mon père, excuse-toi auprès d'Allah, le Puissant et Majestueux, pour ce qui se passe entre toi et Lui concernant le meurtre de ton fils.' Il demanda: 'Comment puis-je m'excuser, ô ma fille, alors que tu es bénie?' Elle répondit: 'Dirige-toi vers ces chamelles qui t'appartiennent dans le sanctuaire, frappe ton fils et les chamelles avec le tranchant de ton poignard, et obéis à ton Seigneur jusqu'à ce qu'Il soit