3-140 (The compiler of the book narrated) that his father - may God be pleased with him - narrated that Sa’ed ibn Abdullah quoted Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, on the authority of Aba Abdullah Muhammad ibn Khalid al-Barqy, on the authority of Ahmad ibn an-Nazr, on the authority of Amr ibn Shimr, on the authority of Jabir that Abi Ja’far al-Baqir (MGB) said, “When Noah (MGB) prayed to his Lord - the Honorable the Exalted God - and cursed his nation, Satan - May God damn it - said, ‘O Noah! I am indebted to you and wish to give you a reward.’ Noah said, ‘I swear by God that you do not owe me anything. What could it be?’ Satan said, ‘I am indebted to you since you did me a favour by your praying to God to drown everyone in your nation. Now until there comes another generation, no one is left to need my leading him astray.’ Noah said, ‘Yes. What reward do you want to give me?’ Satan said, ‘Remember me in three situations where I am closest to my servants: whenever you get angry; whenever you want to judge between two people and remember me whenever you are left alone with another unfamiliar woman. ”
IsnādAbu a rapporté de son père, qu'Allah soit satisfait de lui, qui a dit: Saad ibn Abdullah nous a informés, d'Ahmad ibn Muhammad ibn Isa, d'Abu Abdullah Muhammad ibn Khalid al-Barqi, d'Ahmad ibn al-Nadr, d'Amr ibn Shimr, de Jabir, de Abu Ja'far, que la paix soit sur lui, qui a dit:
Lorsque Noé, que la paix soit sur lui, a invoqué son Seigneur, exalté et glorifié soit-Il, contre son peuple, Iblis, que la malédiction d'Allah soit sur lui, est venu à lui et a dit: "Ô Noé, j'ai une faveur à te demander, que je souhaite te rendre." Noé a répondu: "Par Allah, je te suis odieux, comment pourrais-je te permettre d'avoir une faveur envers moi?" Iblis a dit: "En effet, tu as invoqué Allah contre ton peuple et tu les as noyés, ne laissant personne à égarer. Je serai donc tranquille jusqu'à ce qu'une autre génération se lève et que je les égare." Noé lui a demandé: "Que souhaites-tu me donner en échange?" Iblis lui a répondu: "Souviens-toi de moi en trois occasions: quand tu es en colère, quand tu juges entre deux personnes, et quand tu es seul avec une femme sans témoin."