1 - حدثنا أبو الحسن محمد بن سعيد بن عزيز السمرقندي - الفقيه بأرض بلخ قال: حدثنا أبو أحمد محمد بن محمد الزاهد السمرقندي بإسناده رفعه إلى الصادق عليه السلام، أنه سأله رجل فقال له: إن أساس الدين التوحيد والعدل، و علمه كثير، ولا بد لعاقل منه، فاذكر ما يسهل الوقوف عليه ويتهيأ حفظه، فقال عليه السلام: أما التوحيد فأن لا تجوز على ربك ما جاز عليك، وأما العدل فأن لا تنسب إلى خالقك ما لا ملك عليه.
IsnādNous a rapporté Abū al-Ḥasan Muḥammad ibn Saʿīd ibn ʿAzīz al-Samarqandī, le juriste de la région de Balkh, qui dit : nous a rapporté Abū Aḥmad Muḥammad ibn Muḥammad al-Zāhid al-Samarqandī, par sa chaîne de transmission remontant jusqu’à al-Ṣādiq (que la paix soit sur lui)
Qu’un homme l’interrogea et lui dit : « Le fondement de la religion est l’Unicité (al-tawḥīd) et la Justice (al-ʿadl), et leur connaissance est vaste ; tout homme doué d’intellect (ʿāqil) en a absolument besoin. Mentionne donc ce qui en est facile à saisir et aisé à retenir. » Il (que la paix soit sur lui) dit : « Quant à l’Unicité : c’est que tu n’attribues pas à ton Seigneur ce qui s’applique à toi‑même. Quant à la Justice : c’est que tu n’attribues pas à ton Créateur ce sur quoi tu n’as aucun pouvoir. »
2 - حدثنا محمد بن أحمد الشيباني المكتب رضي الله عنه، قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، قال: حدثنا سهل بن زياد الآدمي، عن عبد العظيم بن عبد الله الحسني، عن الإمام علي بن محمد، عن أبيه محمد بن علي، عن أبيه الرضا علي بن موسى عليهم السلام، قال: خرج أبو حنيفة ذات يوم من عند الصادق عليه السلام، فاستقبله موسى ابن جعفر عليهما السلام فقال له: يا غلام ممن المعصية؟ قال: لا تخلو من ثلاث: إما أن تكون من الله عز وجل، وليست منه فلا ينبغي للكريم أن يعذب عبده بما لا يكتسبه وإما أن تكون من الله عز وجل ومن العبد، وليس كذلك فلا ينبغي للشريك القوي أن يظلم الشريك الضعيف، وإما أن تكون من العبد وهي منه، فإن عاقبه الله فبذنبه وإن عفا عنه فبكرمه وجوده.
IsnādNous a rapporté Muḥammad ibn Aḥmad al-Shaybānī al-Maktab — que Dieu l'agrée —, disant : nous a rapporté Muḥammad ibn Abī ʿAbd Allāh al-Kūfī, disant : nous a rapporté Sahl ibn Ziyād al-Ādamī, d'après ʿAbd al-ʿAẓīm ibn ʿAbd Allāh al-Ḥasanī, d'après l'Imam ʿAlī ibn Muḥammad, d'après son père Muḥammad ibn ʿAlī, d'après son père al-Riḍā ʿAlī ibn Mūsā — que la paix soit sur eux —, disant :
3 - حدثنا أبو الحسين علي بن أحمد بن حرابخت الجير فتي النسابة قال: حدثنا أحمد بن سلمان بن الحسن، قال: حدثنا جعفر بن محمد الصائغ، قال: حدثنا خالد العرني، قال: حدثنا هشيم قال: حدثنا أبو سفيان مولى مزينة عمن حدث عن سلمان الفارسي رحمه الله، أنه أتاه رجل فقال: يا أبا عبد الله إني لا أقوى على الصلاة بالليل، فقال: لا تعص الله بالنهار، وجاء رجل إلى أمير المؤمنين عليه السلام فقال: يا أمير المؤمنين إني قد حرمت الصلاة بالليل، فقال له أمير المؤمنين عليه السلام: أنت رجل قد قيدتك ذنوبك. باب إنه عز وجل ليس بجسم ولا صورة
IsnādNous a rapporté Abū al-Ḥusayn ʿAlī ibn Aḥmad ibn Ḥarābakht al-Jīr Fatā al-Nassāba, qui dit : nous a rapporté Aḥmad ibn Salmān ibn al-Ḥasan, qui dit : nous a rapporté Jaʿfar ibn Muḥammad al-Ṣāʾigh, qui dit : nous a rapporté Khālid al-ʿUranī, qui dit : nous a rapporté Hushaym, qui dit : nous a rapporté Abū Sufyān, client (mawlā) des Muzayna, d'après quelqu'un qui a rapporté d'après Salmān al-Fārisī — que Dieu lui fasse miséricorde —
Qu'un homme vint à lui et dit : « Ô Abā ʿAbd Allāh, je ne suis pas capable de prier la nuit. » Il dit : « Ne désobéis pas à Dieu durant le jour. » Un homme vint auprès du Commandeur des croyants (ʿAlī) — que la paix soit sur lui — et dit : « Ô Commandeur des croyants, j'ai été privé de la prière de la nuit. » Le Commandeur des croyants — que la paix soit sur lui — lui dit : « Tu es un homme dont les péchés t'ont entravé. » Chapitre : Il est — Puissant et Majestueux — ni corps ni forme.