1 - حدثنا علي بن أحمد بن محمد بن عمران الدقاق رحمه الله، قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، عن محمد بن إسماعيل البرمكي، قال: حدثنا جذعان بن نصر أبو نصر الكندي، قال: حدثني سهل بن زياد الآدمي، عن الحسن بن محبوب، عن عبد الرحمن بن كثير عن داود الرقي، قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن قوله، عز وجل: (وكان عرشه على الماء) فقال لي: ما يقولون في ذلك؟ قلت: يقولون إن العرش كان على الماء والرب فوقه، فقال: كذبوا، من زعم هذا فقد صير الله محمولا ووصفه بصفة المخلوقين ولزمه أن الشئ الذي يحمله أقوى منه، قلت: بين لي جعلت فداك، فقال: إن الله عز وجل حمل علمه ودينه الماء قبل أن تكون أرض أو سماء أو جن أو إنس أو شمس أو قمر، فلما أراد أن يخلق الخلق نثرهم بين يديه فقال لهم: من ربكم؟! فكان أو من نطق رسول الله صلى الله عليه وآله وأمير المؤمنين عليه السلام و الأئمة صلوات الله عليهم، فقالوا: أنت ربنا، فحملهم العلم والدين، ثم قال للملائكة: هؤلاء حملة علمي وديني وأمنائي في خلقي وهم المسؤولون ثم قيل لبني - آدم: أقر والله بالربوبية ولهؤلاء النفر بالطاعة، فقالوا: نعم ربنا أقررنا، فقال للملائكة: اشهدوا، فقالت الملائكة شهدنا على أن لا يقولوا إنا كنا عن هذا غافلين أو يقولوا إنما أشرك آباؤنا من قبل وكنا ذرية من بعدهم أفتهلكنا بما فعل المبطلون يا داود ولايتنا مؤكدة عليهم في الميثاق.
IsnādD'après ʿAlī ibn Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿImrān al-Daqqāq (que Dieu lui fasse miséricorde), qui rapporte d'après Muḥammad ibn Abī ʿAbd Allāh al-Kūfī, d'après Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Barmakī, qui rapporte d'après Jadhʿān ibn Naṣr Abū Naṣr al-Kindī, qui rapporte d'après Sahl ibn Ziyād al-Ādamī, d'après al-Ḥasan ibn Maḥbūb, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn Kathīr, d'après Dāwūd al-Raqqī
Dāwūd al-Raqqī dit : J'ai interrogé Abū ʿAbd Allāh (Jaʿfar al-Ṣādiq, que la paix soit sur lui) au sujet de la parole de Dieu, Puissant et Majestueux : « Et Son Trône était sur l'eau » (Coran 11:7). Il me dit : « Que disent-ils à ce sujet ? » Je répondis : « Ils disent que le Trône était sur l'eau et que le Seigneur était au-dessus de Lui. » Il dit : « Ils mentent ! Quiconque prétend cela a fait de Dieu une chose portée et L'a décrit par l'attribut des créatures, et il s'ensuit nécessairement que ce qui Le porte est plus fort que Lui. » Je dis : « Explique-moi, que je sois ta rançon. » Il dit : « Dieu, Puissant et Majestueux, a confié Sa science et Sa religion à l'eau avant qu'il n'y ait terre, ciel, djinn, être humain, soleil ou lune. Puis, lorsqu'Il voulut créer les créatures, Il les dispersa devant Lui et leur dit : “Qui est votre Seigneur ?” Les premiers à parler furent le Messager de Dieu (que Dieu prie sur lui et sur sa Famille), le Prince des croyants (ʿAlī, que la paix soit sur lui) et les Imams (que les prières de Dieu soient sur eux), et ils dirent : “Tu es notre Seigneur.” Alors Il les chargea de la science et de la religion. Puis Il dit aux anges : “Voici les porteurs de Ma science et de Ma religion, Mes dépositaires dans Ma création, et ce sont eux qui seront interrogés.” Ensuite, il fut dit aux fils d'Adam : “Reconnaissez, par Dieu, la Seigneurie [de Dieu] et l'obéissance à ces personnes.” Ils dirent : “Oui, notre Seigneur, nous l'avons reconnu.” Il dit aux anges : “Soyez témoins.” Les anges dirent : “Nous témoignons.” [Cela fut fait] afin qu'ils ne disent pas : “Nous étions indifférents à cela”, ou bien qu'ils ne disent pas : “Seulement nos ancêtres avaient associé [à Dieu] avant nous, et nous sommes une descendance après eux. Vas-Tu donc nous faire périr pour ce qu'ont fait les tenants du faux ?” Ô Dāwūd, notre walāya (autorité spirituelle) leur a été imposée comme une obligation dans le Pacte primordial. »

