Un homme vint auprès du Commandeur des croyants, ‘Alî ibn Abî Tâlib (que la paix soit sur lui) et dit : « Ô Commandeur des croyants, j’ai douté du Livre de Dieu révélé. » Il lui dit (que la paix soit sur lui) : « Que ta mère te perde ! Et comment as-tu douté du Livre de Dieu révélé ?! » Il dit : « Parce que j’ai trouvé que le Livre se contredit. Comment ne pas en douter ? » Alors ‘Alî ibn Abî Tâlib (que la paix soit sur lui) dit : « Certes, le Livre de Dieu se confirme mutuellement et ne se contredit pas. Mais tu n’as pas reçu d’intellect (‘aql) dont tu puisses tirer profit. Apporte-moi ce qui te fait douter du Livre de Dieu, Puissant et Majestueux. » L’homme lui dit : « J’ai trouvé que Dieu dit : “Aujourd’hui, Nous les oublions comme ils ont oublié la rencontre de ce jour qui est le leur.” (Coran 7:51) Et Il dit aussi : “Ils ont oublié Dieu, alors Dieu les a oubliés.” (Coran 9:67) Et Il dit : “Et ton Seigneur n’est point oublieux.” (Coran 19:64) Tantôt Il informe qu’Il oublie, tantôt Il informe qu’Il n’oublie pas. Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants ? » Il dit : « Apporte-moi aussi ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu dit : “Le jour où l’Esprit et les Anges se tiendront en rang, nul ne parlera, sauf celui à qui le Tout-Miséricordieux aura donné permission et qui aura dit une chose juste.” (Coran 78:38) Et Il dit : “Interrogez-les, ils diront : ‘Par Dieu, notre Seigneur, nous n’étions point associateurs.’” (Coran 6:23) Et Il dit : “Au Jour de la Résurrection, vous vous renierez les uns les autres et vous vous maudirez les uns les autres.” (Coran 29:25) Et Il dit : “C’est en vérité une réalité que la dispute des gens du Feu.” (Coran 38:64) Et Il dit : “Ne disputez pas devant Moi, alors que Je vous avais déjà fait parvenir la menace.” (Coran 50:28) Et Il dit : “Nous scellons leurs bouches, et leurs mains Nous parlent, et leurs pieds témoignent de ce qu’ils acquéraient.” (Coran 36:65) Tantôt Il informe qu’ils parlent, tantôt Il informe qu’ils ne parlent pas, sauf ceux à qui le Tout-Miséricordieux aura donné permission et qui auront dit une chose juste, et tantôt Il informe que les créatures ne parlent pas et dit d’eux : “Par Dieu, notre Seigneur, nous n’étions point associateurs”, et tantôt Il informe qu’ils se disputent. Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte, malheur à toi, ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu, Puissant et Majestueux, dit : “Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants, regardant leur Seigneur.” (Coran 75:22-23) Et Il dit : “Les regards ne L’atteignent pas, mais Il atteint les regards. Et Il est le Subtil, le Parfaitement Connaisseur.” (Coran 6:103) Et Il dit : “Il L’a vu, lors d’une autre descente, près du Lotus de la limite.” (Coran 53:13-14) Et Il dit : “Ce jour-là, l’intercession ne profitera à personne, sauf à celui à qui le Tout-Miséricordieux aura donné permission et dont Il aura agréé la parole. Il sait ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, et ils ne cernent pas Sa science.” (Coran 20:109-110) Or celui que les regards atteignent est cerné par la science. Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte encore, malheur à toi, ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu, Béni et Très-Haut, dit : “Il n’a pas été donné à un mortel que Dieu lui parle, si ce n’est par révélation, ou de derrière un voile, ou par l’envoi d’un messager qui révèle, par Sa permission, ce qu’Il veut.” (Coran 42:51) Et Il dit : “Et Dieu parla à Moïse d’un entretien.” (Coran 4:164) Et Il dit : “Leur Seigneur les appela tous deux.” (Coran 7:22) Et Il dit : “Ô Prophète, dis à tes épouses et à tes filles.” (Coran 33:59) Et Il dit : “Ô Messager, transmets ce qui t’a été révélé de ton Seigneur.” (Coran 5:67) Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte, malheur à toi, ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu, gloire à Sa louange, dit : “Connais-tu un homonyme [ou un semblable] pour Lui ?” (Coran 19:65) Or l’homme est appelé ‘entendant’ et ‘voyant’, ‘roi’ et ‘seigneur’. Tantôt Il informe qu’Il a de nombreux noms partagés, tantôt Il dit : “Connais-tu un homonyme pour Lui ?” Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte, malheur à toi, ce qui te fait douter. » Il dit : « J’ai trouvé que Dieu, Béni et Très-Haut, dit : “Et rien n’échappe à ton Seigneur, fût-ce du poids d’un atome, sur terre ou dans le ciel.” (Coran 10:61) Et Il dit : “Et Il ne les regardera pas au Jour de la Résurrection et ne les purifiera pas.” (Coran 3:77) Et Il dit : “Non ! En ce jour, ils seront voilés de leur Seigneur.” (Coran 83:15) Comment regarde-t-Il ceux dont Il est voilé ? Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte encore, malheur à toi, ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu, Puissant et Majestueux, dit : “Êtes-vous assurés que Celui qui est dans le ciel ne fasse pas basculer la terre sous vous, la voilà qui tremble ?” (Coran 67:16) Et Il dit : “Le Tout-Miséricordieux s’est établi sur le Trône.” (Coran 20:5) Et Il dit : “Et c’est Lui Dieu dans les cieux et sur la terre ; Il sait ce que vous cachez et ce que vous divulguez.” (Coran 6:3) Et Il dit : “L’Apparent et le Caché.” (Coran 57:3) Et Il dit : “Il est avec vous où que vous soyez.” (Coran 57:4) Et Il dit : “Et Nous sommes plus proche de lui que sa veine jugulaire.” (Coran 50:16) Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte encore, malheur à toi, ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu, gloire à Sa louange, dit : “Et ton Seigneur viendra, ainsi que les Anges, rang par rang.” (Coran 89:22) Et Il dit : “Et vous êtes venus à Nous, seuls, comme Nous vous avons créés la première fois.” (Coran 6:94) Et Il dit : “Attendent-ils autre chose que Dieu vienne à eux, à l’ombre des nuées, avec les Anges ?” (Coran 2:210) Et Il dit : “Attendent-ils autre chose que les Anges leur viennent, ou que vienne ton Seigneur, ou que viennent certains signes de ton Seigneur ? Le jour où viendront certains signes de ton Seigneur, une âme ne profitera pas de sa foi si elle n’a pas cru auparavant ou n’a pas acquis du bien dans sa foi.” (Coran 6:158) Tantôt Il dit : “Le jour où viendra ton Seigneur”, tantôt Il dit : “Le jour où viendront certains signes de ton Seigneur” Comment cela se fait-il, Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte, malheur à toi, ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu, majestueuse Sa gloire, dit : “Mais ils sont incrédules en la rencontre de leur Seigneur.” (Coran 18:105) Et Il mentionne les croyants : “Ceux qui croient à la rencontre de leur Seigneur et qu’ils retourneront à Lui.” (Coran 2:46) Et Il dit : “Leur salutation, le jour où ils Le rencontreront, sera : ‘Paix !’” (Coran 33:44) Et Il dit : “Celui qui espère la rencontre de Dieu, alors le terme de Dieu vient sûrement.” (Coran 29:5) Et Il dit : “Quiconque espère la rencontre de son Seigneur, qu’il fasse une œuvre pieuse.” (Coran 18:110) Tantôt Il informe qu’ils Le rencontrent, tantôt Il informe que les regards ne L’atteignent pas tandis qu’Il atteint les regards, et tantôt Il dit : “Ils ne cernent pas Sa science.” Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte, malheur à toi, ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu, Béni et Très-Haut, dit : “Et les criminels verront le Feu et penseront qu’ils y tomberont.” (Coran 18:53) Et Il dit : “Ce jour-là, Dieu leur donnera leur rétribution complète et ils sauront que Dieu est la Vérité évidente.” (Coran 24:25) Et Il dit : “Et vous pensiez de Dieu des pensées.” (Coran 33:10) Tantôt Il informe qu’ils pensent, tantôt Il informe qu’ils savent, or la pensée est doute. Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu, Très-Haut, dit : “Et Nous placerons les balances équitables pour le Jour de la Résurrection, en sorte qu’aucune âme ne sera lésée.” (Coran 21:47) Et Il dit : “Nous ne leur donnerons aucun poids au Jour de la Résurrection.” (Coran 18:105) Et Il dit : “Ceux-là entreront au Paradis, pourvus de subsistance sans calcul.” (Coran 40:40) Et Il dit : “La pesée, ce jour-là, sera la vérité ; ceux dont la balance sera lourde seront les gagnants, et ceux dont la balance sera légère auront perdu eux-mêmes, pour avoir été injustes envers Nos signes.” (Coran 7:8-9) Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? » Il dit : « Apporte, malheur à toi, ce qui te fait douter. » Il dit : « Je trouve que Dieu, Très-Haut, dit : “Dis : ‘L’Ange de la mort, qui est chargé de vous, vous recueillera, puis vous serez ramenés vers votre Seigneur.’” (Coran 32:11) Et Il dit : “Dieu recueille les âmes au moment de leur mort.” (Coran 39:42) Et Il dit : “Nos messagers les recueillent sans faillir.” (Coran 6:61) Et Il dit : “Ceux que les Anges recueillent, bons.” (Coran 16:32) Et Il dit : “Ceux que les Anges recueillent, injustes envers eux-mêmes.” (Coran 16:28) Comment cela se fait-il, ô Commandeur des croyants, et comment ne douterais-je pas de ce que tu entends ? Je suis perdu si tu n’as pas pitié de moi et si tu n’élargis pas ma poitrine concernant ce qui peut survenir par ton intermédiaire. Car si le Seigneur, Béni et Très-Haut, est vrai, si le Livre est vrai, si les messagers sont vrais, alors je suis perdu et ruiné ; mais si les messagers sont faux, je n’ai rien à craindre et je suis sauvé. » Alors ‘Alî (que la paix soit sur lui) dit : « Saint est notre Seigneur, Saint, Béni et Très-Haut soit-Il, élevé d’une grande élévation ! Nous témoignons qu’Il est l’Éternel qui ne passe pas, et nous ne doutons pas de Lui, et rien n’est semblable à Lui, et Il est l’Audient, le Voyant. Et certes le Livre est vrai, les messagers sont vrais, et la récompense et le châtiment sont vrais. Si tu reçois un surcroît de foi ou en es privé, cela est entre les mains de Dieu : s’Il veut, Il t’en accorde, s’Il veut, Il t’en prive. Mais je vais t’apprendre ce qui te fait douter, et il n’y a de force qu’en Dieu. Si Dieu veut pour toi un bien, Il t’instruira par Sa science et t’affermira, mais si c’est un mal, tu seras égaré et perdu. Quant à Sa parole : “Ils ont oublié Dieu, alors Dieu les a oubliés” — Il entend par là qu’ils ont oublié Dieu dans le monde d’ici-bas, qu’ils n’ont pas œuvré dans Son obéissance, et donc Il les a oubliés dans l’au-delà, c’est-à-dire qu’Il ne leur a donné aucune part de Sa récompense, et ils sont devenus privés de bien. Et telle est l’interprétation de Sa parole, Puissant et Majestueux : “Aujourd’hui, Nous les oublions comme ils ont oublié la rencontre de ce jour qui est le leur” (Coran 7:51) — Il entend par ‘oubli’ qu’Il ne les récompense pas comme Il récompense Ses alliés qui, dans le monde d’ici-bas, étaient obéissants, se souvenant de Lui, lorsqu’ils ont cru en Lui, en Ses messagers et L’ont craint dans l’invisible. Quant à Sa parole : “Et ton Seigneur n’est point oublieux” (Coran 19:64) — notre Seigneur, Béni et Très-Haut soit-Il élevé d’une grande élévation, n’est pas Celui qui oublie ni qui néglige, mais Il est le Gardien, le Savant. Les Arabes disent, au sujet de l’oubli : “Nous avons oublié untel, il ne se souvient pas de nous”, c’est-à-dire qu’il n’ordonne rien de bon pour nous et ne se souvient pas de nous. As-tu compris ce que Dieu, Puissant et Majestueux, a mentionné ? » Il dit : « Oui. Tu m’as soulagé — que Dieu te soulage — et tu as délié un nœud pour moi — que Dieu grandisse ta récompense. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole : “Le jour où l’Esprit et les Anges se tiendront en rang, nul ne parlera, sauf celui à qui le Tout-Miséricordieux aura donné permission et qui aura dit une chose juste” (Coran 78:38) ; et Sa parole : “Par Dieu, notre Seigneur, nous n’étions point associateurs” (Coran 6:23) ; et Sa parole : “Au Jour de la Résurrection, vous vous renierez les uns les autres et vous vous maudirez les uns les autres” (Coran 29:25) ; et Sa parole : “C’est en vérité une réalité que la dispute des gens du Feu” (Coran 38:64) ; et Sa parole : “Ne disputez pas devant Moi, alors que Je vous avais déjà fait parvenir la menace” (Coran 50:28) ; et Sa parole : “Aujourd’hui, Nous scellons leurs bouches, et leurs mains Nous parlent, et leurs pieds témoignent de ce qu’ils acquéraient” (Coran 36:65) — tout cela se passe dans des stations multiples de ce jour dont la durée est de cinquante mille ans. Dieu, Puissant et Majestueux, rassemblera ce jour-là les créatures dans des stations où ils se séparent : certains parlent entre eux, certains demandent pardon pour d’autres — ceux qui, dans le monde d’ici-bas, ont pratiqué l’obéissance envers les chefs et les suiveurs — et les maudissent les gens de désobéissance chez qui la haine est apparue et qui se sont entraidés dans l’injustice et l’agression dans le monde d’ici-bas ; les orgueilleux et les faibles se renient et se maudissent mutuellement. Et la ‘mécréance’ (kufr) dans ce verset signifie la désaveu (barâ’a) : ils se désavouent les uns des autres. L’exemple s’en trouve dans la sourate Ibrâhîm, la parole du Diable : “Je désavoue votre association précédente” (Coran 14:22), et la parole d’Abraham, l’ami du Tout-Miséricordieux : “Nous vous désavouons” (Coran 60:4), c’est-à-dire nous nous désolidarisons de vous. Puis ils se rassemblent dans une autre station où ils pleurent : si ces voix parvenaient aux gens du monde, elles distrairaient toute la création de leurs occupations et briseraient leurs cœurs, sauf ce que Dieu veut. Ils ne cessent de pleurer du sang. Puis ils se rassemblent dans une autre station où on les interroge, et ils disent : “Par Dieu, notre Seigneur, nous n’étions point associateurs.” Alors Dieu, Béni et Très-Haut, scelle leurs bouches et interroge les mains, les pieds et les peaux, qui témoignent de toute désobéissance commise par eux. Puis le scellement est levé de leurs langues, et ils disent à leurs peaux : “Pourquoi avez-vous témoigné contre nous ?” Elles disent : “C’est Dieu qui nous a fait parler, Lui qui fait parler toute chose.” (Coran 41:21) Puis ils se rassemblent dans une autre station où on les interroge, et ils fuient les uns des autres — c’est Sa parole, Puissant et Majestueux : “Le jour où l’homme fuira son frère, sa mère, son père, sa compagne et ses fils” (Coran 80:34-36) — puis on les interroge et ils ne parlent pas, sauf celui à qui le Tout-Miséricordieux a donné permission et qui a dit une chose juste. Alors les messagers (que la paix soit sur eux) se lèvent et témoignent dans cette station — c’est Sa parole : “Comment sera-ce, lorsque Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te ferons venir comme témoin contre ceux-ci ?” (Coran 4:41) — puis ils se rassemblent dans une autre station où se tient la station de Muhammad (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille), qui est la Station Louable (al-maqâm al-mahmûd). Il loue Dieu, Béni et Très-Haut, comme nul ne L’a loué avant lui, puis il loue tous les Anges — aucun Ange ne reste sans être loué par Muhammad (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) — puis il loue les messagers comme nul ne les a loués avant lui, puis il loue chaque croyant et chaque croyante, commençant par les véridiques et les martyrs, puis par les pieux. Alors les habitants des cieux et de la terre le louent. C’est Sa parole : “Il se peut que ton Seigneur te ressuscite en une Station Louable” (Coran 17:79). Bienheureux celui qui a une part dans cette station, et malheur à celui qui n’y a ni part ni portion. Puis ils se rassemblent dans une autre station et certains sont mis à la place d’autres, tout cela avant le compte. Lorsque le compte commence, chaque être est occupé par ce qui le concerne. Nous demandons à Dieu la bénédiction de ce jour. » Il dit : « Tu m’as soulagé — que Dieu te soulage, ô Commandeur des croyants — et tu as délié un nœud pour moi — que Dieu grandisse ta récompense. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole, Puissant et Majestueux : “Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants, regardant leur Seigneur” (Coran 75:22-23) ; Sa parole : “Les regards ne L’atteignent pas, mais Il atteint les regards” (Coran 6:103) ; Sa parole : “Il L’a vu, lors d’une autre descente, près du Lotus de la limite” (Coran 53:13-14) ; et Sa parole : “Ce jour-là, l’intercession ne profitera à personne, sauf à celui à qui le Tout-Miséricordieux aura donné permission et dont Il aura agréé la parole. Il sait ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, et ils ne cernent pas Sa science” (Coran 20:109-110) — Quant à Sa parole : “Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants, regardant leur Seigneur”, cela se passe dans un lieu où les alliés de Dieu, Puissant et Majestueux, après avoir terminé le compte, parviennent à un fleuve appelé le Vivant (al-Hayawân) : ils s’y baignent et en boivent, alors leurs visages deviennent resplendissants de clarté, toute souillure et toute peine disparaissent d’eux, puis il leur est ordonné d’entrer au Paradis. C’est de cette station qu’ils regardent leur Seigneur — comment Il les récompense — et c’est de là qu’ils entrent au Paradis. C’est Sa parole, Puissant et Majestueux, du salut des Anges sur eux : “Paix sur vous ! Vous avez été bons, entrez-y pour y demeurer éternellement.” (Coran 39:73) Alors, à ce moment, ils sont certains d’entrer au Paradis et de voir ce que leur Seigneur leur a promis — c’est Sa parole : “Regardant leur Seigneur.” Le regard vers Lui signifie le regard vers Sa récompense, Béni et Très-Haut soit-Il. Quant à Sa parole : “Les regards ne L’atteignent pas, mais Il atteint les regards” (Coran 6:103), c’est comme Il a dit : “Les regards ne L’atteignent pas” signifie les imaginations ne Le cernent pas ; “mais Il atteint les regards” signifie Il les cerne. Et Il est le Subtil, le Parfaitement Connaisseur. C’est une louange par laquelle notre Seigneur Se loue Lui-même, Béni et Très-Haut soit-Il, Saint et élevé d’une grande élévation. Moïse (que la paix soit sur lui) a demandé, et il est passé sur sa langue une louange de Dieu, Puissant et Majestueux : “Seigneur, montre-Toi à moi pour que je Te voie” (Coran 7:143). Cette demande était une chose grave, il a demandé une chose immense et fut châtié. Dieu, Béni et Très-Haut, dit : “Tu ne Me verras pas dans le monde d’ici-bas jusqu’à ce que tu meures, alors tu Me verras dans l’au-delà. Mais si tu veux Me voir dans le monde d’ici-bas, regarde la montagne : si elle demeure en place, alors tu Me verras.” (Coran 7:143) Dieu — gloire à Lui — manifesta certains de Ses signes et notre Seigneur Se manifesta à la montagne, qui fut pulvérisée et devint poussière, et Moïse tomba foudroyé — c’est-à-dire mort. Sa punition fut la mort, puis Dieu le ressuscita, le rappela à la vie et accepta son repentir, et il dit : “Gloire à Toi ! Je me repens à Toi, et je suis le premier des croyants.” (Coran 7:143) — c’est-à-dire le premier à croire parmi eux qu’on ne Te verra pas. Quant à Sa parole : “Il L’a vu, lors d’une autre descente, près du Lotus de la limite” (Coran 53:13-14), cela signifie que Muhammad (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) se trouvait près du Lotus de la limite, là où aucune créature ne peut passer. Et Sa parole à la fin du verset : “Le regard n’a pas dévié ni outrepassé. Il a bien vu certains des plus grands signes de son Seigneur” (Coran 53:17-18) — il a vu Gabriel (que la paix soit sur lui) sous sa forme deux fois : cette fois et une autre fois. Car la création de Gabriel est immense : il fait partie des êtres spirituels dont la création et la description ne sont connues que de Dieu, Seigneur des mondes. Quant à Sa parole : “Ce jour-là, l’intercession ne profitera à personne, sauf à celui à qui le Tout-Miséricordieux aura donné permission et dont Il aura agréé la parole. Il sait ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, et ils ne cernent pas Sa science” (Coran 20:109-110) — les créatures ne cernent pas Dieu, Puissant et Majestueux, par la science, car Il a placé un voile sur les yeux des cœurs. Aucun entendement ne L’atteint par le comment, aucun cœur ne Le fixe par des limites. Qu’on ne Le décrive que comme Il S’est décrit Lui-même : “Rien n’est semblable à Lui, et Il est l’Audient, le Voyant” (Coran 42:11). Il est le Premier, le Dernier, l’Apparent et le Caché, le Créateur, l’Inventeur, le Formateur. Il a créé les choses, et aucune chose ne Lui ressemble, Béni et Très-Haut soit-Il. » Il dit : « Tu m’as soulagé — que Dieu te soulage — et tu as délié un nœud pour moi — que Dieu grandisse ta récompense, ô Commandeur des croyants. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole : “Il n’a pas été donné à un mortel que Dieu lui parle, si ce n’est par révélation, ou de derrière un voile, ou par l’envoi d’un messager qui révèle, par Sa permission, ce qu’Il veut” (Coran 42:51) ; Sa parole : “Et Dieu parla à Moïse d’un entretien” (Coran 4:164) ; Sa parole : “Leur Seigneur les appela tous deux” (Coran 7:22) ; Sa parole : “Ô Adam, habite, toi et ton épouse, le Paradis” (Coran 2:35) — Quant à Sa parole : “Il n’a pas été donné à un mortel que Dieu lui parle, si ce n’est par révélation, ou de derrière un voile”, cela signifie qu’il ne convient pas à un mortel que Dieu lui parle autrement que par révélation, et cela ne se produit que de derrière un voile, ou par l’envoi d’un messager qui révèle, par Sa permission, ce qu’Il veut. Ainsi Dieu, Béni et Très-Haut, a dit, élevé d’une grande élévation. Le messager recevait la révélation des messagers du ciel, et les messagers du ciel transmettaient aux messagers de la terre. La parole avait lieu entre les messagers des gens de la terre et Lui, sans qu’elle soit transmise par les messagers des gens du ciel. Le Messager de Dieu (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) a dit : “Ô Gabriel, as-tu vu ton Seigneur ?” Gabriel dit : “Mon Seigneur ne se voit pas.” Le Messager de Dieu (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) dit : “D’où reçois-tu la révélation ?” Il dit : “Je la reçois d’Isrâfîl.” Il dit : “Et d’où Isrâfîl la reçoit-il ?” Il dit : “Il la reçoit d’un Ange au-dessus de lui, parmi les êtres spirituels.” Il dit : “Et d’où cet Ange la reçoit-il ?” Il dit : “Elle est jetée dans son cœur par projection.” Voilà ce qu’est la révélation (waḥy), et c’est la parole de Dieu, Puissant et Majestueux. La parole de Dieu n’est pas d’un seul type : il y a ce dont Dieu parle aux messagers, il y a ce qu’Il jette dans leurs cœurs, il y a les visions qu’Il fait voir aux messagers, et il y a la révélation et la descente qui sont récitées et lues : tout cela est la parole de Dieu. Contente-toi de ce que je t’ai décrit de la parole de Dieu. Car le sens de la parole de Dieu n’est pas d’un seul type : il y a ce par quoi les messagers du ciel transmettent aux messagers de la terre. » Il dit : « Tu m’as soulagé — que Dieu te soulage — et tu as délié un nœud pour moi — que Dieu grandisse ta récompense, ô Commandeur des croyants. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole : “Connais-tu un homonyme pour Lui ?” (Coran 19:65), son interprétation est : connais-tu quelqu’un dont le nom est ‘Dieu’ (Allâh) autre que Dieu, Béni et Très-Haut ? Prends garde d’interpréter le Coran par ton opinion jusqu’à ce que tu le comprennes des savants. Car il y a une révélation (tanzîl) qui ressemble au langage des humains alors qu’elle est la parole de Dieu, et son interprétation (ta’wîl) ne ressemble pas au langage des humains. De même qu’aucune de Ses créatures ne Lui ressemble, de même Son action, Béni et Très-Haut soit-Il, ne ressemble à aucune des actions des humains, et aucune de Ses paroles ne ressemble aux paroles des humains. Car la parole de Dieu, Béni et Très-Haut soit-Il, est Son attribut (ṣifa), tandis que la parole des humains est leurs actes. Ne compare donc pas la parole de Dieu avec la parole des humains, sinon tu périras et t’égareras. » Il dit : « Tu m’as soulagé — que Dieu te soulage — et tu as délié un nœud pour moi — que Dieu grandisse ta récompense, ô Commandeur des croyants. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole : “Et rien n’échappe à ton Seigneur, fût-ce du poids d’un atome, sur terre ou dans le ciel.” (Coran 10:61) — ainsi notre Seigneur : rien ne Lui échappe. Comment serait-il que Celui qui a créé les choses ne sache pas ce qu’Il a créé, alors qu’Il est le Créateur, le Savant ? Quant à Sa parole : “Il ne les regardera pas au Jour de la Résurrection” (Coran 3:77), cela signifie qu’Il ne leur accorde aucun bien. Les Arabes disent : “Par Dieu, untel ne nous regarde pas” — ils entendent par là qu’il ne nous accorde aucun bien. Telle est ici le ‘regard’ de Dieu, Très-Haut, envers Ses créatures : Son regard vers eux est une miséricorde de Sa part pour eux. Quant à Sa parole : “Non ! En ce jour, ils seront voilés de leur Seigneur” (Coran 83:15), cela signifie au Jour de la Résurrection qu’ils seront voilés de la récompense de leur Seigneur. » Il dit : « Tu m’as soulagé — que Dieu te soulage — et tu as délié un nœud pour moi — que Dieu grandisse ta récompense. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole : “Êtes-vous assurés que Celui qui est dans le ciel ne fasse pas basculer la terre sous vous, la voilà qui tremble ?” (Coran 67:16) ; Sa parole : “Et c’est Lui Dieu dans les cieux et sur la terre” (Coran 6:3) ; Sa parole : “Le Tout-Miséricordieux s’est établi sur le Trône” (Coran 20:5) ; Sa parole : “Il est avec vous où que vous soyez” (Coran 57:4) ; et Sa parole : “Et Nous sommes plus proche de lui que sa veine jugulaire” (Coran 50:16) — ainsi Dieu, Béni et Très-Haut, Saint et Pur, est bien au-dessus qu’Il soit soumis à ce à quoi les créatures sont soumises. Il est le Subtil, le Parfaitement Connaisseur. Il est plus grand et plus immense que quiconque. Rien de ce qui arrive à Ses créatures ne Lui arrive. Il s’est établi sur le Trône par Sa science, Il est témoin de toute confidence, Il est le Garant de toute chose, Celui qui facilite toute chose, Celui qui gouverne toute chose. Dieu est bien au-dessus d’être sur un Trône physiquement — élevé d’une grande élévation. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole : “Et ton Seigneur viendra, ainsi que les Anges, rang par rang” (Coran 89:22) ; Sa parole : “Et vous êtes venus à Nous, seuls, comme Nous vous avons créés la première fois” (Coran 6:94) ; Sa parole : “Attendent-ils autre chose que Dieu vienne à eux, à l’ombre des nuées, avec les Anges ?” (Coran 2:210) ; et Sa parole : “Attendent-ils autre chose que les Anges leur viennent, ou que vienne ton Seigneur, ou que viennent certains signes de ton Seigneur ?” (Coran 6:158) — cela est vrai comme Dieu, Puissant et Majestueux, l’a dit. Il n’a pas de venue comme la venue des créatures. Je t’ai déjà fait savoir que bien des choses du Livre de Dieu ont une interprétation différente de leur révélations et ne ressemblent pas au langage des humains. Je vais t’en donner un aperçu, et tu t’en contenteras, si Dieu le veut. L’exemple en est la parole d’Abraham (que la paix soit sur lui) : “Je vais aller vers mon Seigneur, Il me guidera.” (Coran 37:99) — son ‘aller’ vers son Seigneur est son orientation vers Lui par l’adoration, l’effort et la recherche de proximité de Dieu, Puissant et Majestueux. Ne vois-tu pas que son interprétation est différente de sa révélation ? Il dit : “Et Nous avons fait descendre le fer, dans lequel il y a une force redoutable.” (Coran 57:25) — c’est-à-dire les armes et autres. Sa parole : “Attendent-ils autre chose que les Anges leur viennent ?” informe Muhammad (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) au sujet des associateurs et des hypocrites qui n’ont pas répondu à Dieu et au Messager. Il dit : “Attendent-ils autre chose que les Anges leur viennent ?” — puisqu’ils n’ont pas répondu à Dieu et à Son Messager — “ou que vienne ton Seigneur, ou que viennent certains signes de ton Seigneur” — c’est-à-dire le châtiment qui viendra sur eux dans le monde d’ici-bas, comme Il a châtié les générations précédentes. C’est une information que le Prophète (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) donne à leur sujet. Puis Il dit : “Le jour où viendront certains signes de ton Seigneur, une âme ne profitera pas de sa foi si elle n’a pas cru auparavant ou n’a pas acquis du bien dans sa foi” (Coran 6:158) — c’est-à-dire avant que ne vienne ce signe. Ce signe est le lever du soleil à son couchant. Seuls les gens doués d’intellect, de raison et de discernement se contentent de savoir que lorsque le voile sera levé, ils verront ce qui leur était promis. Il dit dans un autre verset : “Dieu vint à eux d’où ils ne s’y attendaient pas.” (Coran 59:2) — c’est-à-dire qu’Il envoya sur eux un châtiment. De même, Sa venue contre leur construction : Dieu, Puissant et Majestueux, dit : “Dieu vint à leur construction par les fondations.” (Coran 16:26) — Sa venue contre leur construction par les fondations est l’envoi du châtiment sur eux. De même, ce qui est décrit de l’affaire de l’au-delà — que Son nom soit Béni, Très-Haut et élevé d’une grande élévation — Il conduit Ses affaires en ce jour dont la durée est de cinquante mille ans comme Il conduit Ses affaires dans le monde d’ici-bas : Il ne s’absente pas et ne disparaît pas avec ceux qui disparaissent. Contente-toi de ce que je t’ai décrit de cela, de ce qui a tourné dans ta poitrine, de ce que Dieu, Puissant et Majestueux, a décrit dans Son Livre. Ne fais pas de Sa parole comme la parole des humains. Il est plus grand, plus immense, plus noble et plus puissant — Béni et Très-Haut soit-Il — que les descripteurs ne Le décrivent, sauf par ce dont Il S’est Lui-même décrit dans Sa parole : “Rien n’est semblable à Lui, et Il est l’Audient, le Voyant.” (Coran 42:11) » Il dit : « Tu m’as soulagé, ô Commandeur des croyants — que Dieu te soulage — et tu as délié un nœud pour moi. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole : “Mais ils sont incrédules en la rencontre de leur Seigneur” (Coran 18:105), et Dieu mentionne les croyants : “Ceux qui croient [ou pensent] qu’ils rencontreront leur Seigneur” (Coran 2:46), et Sa parole aux autres : “Jusqu’au jour où ils Le rencontreront, parce qu’ils ont manqué à ce qu’ils Lui ont promis” (Coran 19:86), et Sa parole : “Quiconque espère la rencontre de son Seigneur, qu’il fasse une œuvre pieuse” (Coran 18:110) — Quant à Sa parole : “Mais ils sont incrédules en la rencontre de leur Seigneur”, cela signifie la résurrection (ba‘th) : Dieu, Puissant et Majestueux, l’a appelée Sa rencontre. De même, la mention des croyants : “Ceux qui croient [ou pensent] qu’ils rencontreront leur Seigneur” signifie qu’ils sont certains qu’ils seront ressuscités, rassemblés, jugés et rétribués en récompense ou châtiment. Car la ‘pensée’ (ẓann) ici est la certitude particulière. De même Sa parole : “Quiconque espère la rencontre de son Seigneur, qu’il fasse une œuvre pieuse”, et Sa parole : “Celui qui espère la rencontre de Dieu, alors le terme de Dieu vient sûrement” (Coran 29:5) — c’est-à-dire celui qui croit qu’il sera ressuscité, alors la promesse de Dieu viendra sûrement, en récompense ou châtiment. La rencontre (liqâ’) ici n’est pas la vision (ru’ya). La rencontre est la résurrection. Comprends donc tout ce qui se trouve dans le Livre concernant Sa rencontre : il entend par là la résurrection. De même Sa parole : “Leur salutation, le jour où ils Le rencontreront, sera : ‘Paix !’” (Coran 33:44) — cela signifie que la foi ne quittera pas leurs cœurs le jour où ils seront ressuscités. » Il dit : « Tu m’as soulagé, ô Commandeur des croyants — que Dieu te soulage — car tu as délié un nœud pour moi. » Il dit (que la paix soit sur lui : « Quant à Sa parole : “Et les criminels verront le Feu et penseront qu’ils y tomberont” (Coran 18:53) — cela signifie qu’ils sont certains qu’ils y entreront. De même Sa parole : “J’ai pensé que je rencontrerais mon compte” (Coran 69:20) — il dit : “J’ai été certain que je serais ressuscité et jugé.” De même Sa parole : “Ce jour-là, Dieu leur donnera leur rétribution complète et ils sauront que Dieu est la Vérité évidente” (Coran 24:25). Quant à Sa parole concernant les hypocrites : “Et vous pensiez de Dieu des pensées” (Coran 33:10) — cette pensée est une pensée de doute, non une pensée de certitude. La pensée (ẓann) est de deux types : pensée de doute et pensée de certitude. Ce qui concerne l’au-delà comme pensée est une pensée de certitude ; ce qui concerne le monde d’ici-bas est une pensée de doute. Comprends donc ce que je t’ai expliqué. » Il dit : « Tu m’as soulagé, ô Commandeur des croyants — que Dieu te soulage. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole, Béni et Très-Haut : “Et Nous placerons les balances équitables pour le Jour de la Résurrection, en sorte qu’aucune âme ne sera lésée” (Coran 21:47) — c’est la balance de la justice par laquelle les créatures seront jugées au Jour de la Résurrection. Dieu, Béni et Très-Haut, fera rendre des comptes aux créatures les unes envers les autres par les balances. Dans un autre hadith que celui-ci, les balances sont les prophètes et les légataires (awṣiyâ’) — que la paix soit sur eux. Quant à Sa parole, Puissant et Majestueux : “Nous ne leur donnerons aucun poids au Jour de la Résurrection” (Coran 18:105) — cela est particulier. Quant à Sa parole : “Ceux-là entreront au Paradis, pourvus de subsistance sans calcul” (Coran 40:40) — le Messager de Dieu (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) a dit : Dieu, Puissant et Majestueux, a dit : “Mon honneur — ou : Mon amour — est garanti pour celui qui Me craint et s’aime pour Ma majesté. Leurs visages, au Jour de la Résurrection, seront de lumière, sur des estrades de lumière, vêtus de vert.” On dit : “Qui sont-ils, ô Messager de Dieu ?” Il dit : “Des gens qui ne sont ni prophètes ni martyrs, mais qui se sont aimés pour la majesté de Dieu, et ils entreront au Paradis sans compte.” Nous demandons à Dieu, Puissant et Majestueux, de nous compter parmi eux par Sa miséricorde. Quant à Sa parole : “Ceux dont la balance sera lourde… ceux dont la balance sera légère.” (Coran 7:8-9) — il entend par là le compte : on pèse les bonnes actions et les mauvaises actions : les bonnes actions sont le poids de la balance, les mauvaises actions la légèreté de la balance. » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Quant à Sa parole : “Dis : ‘L’Ange de la mort, qui est chargé de vous, vous recueillera, puis vous serez ramenés vers votre Seigneur’” (Coran 32:11) ; Sa parole : “Dieu recueille les âmes au moment de leur mort” (Coran 39:42) ; Sa parole : “Nos messagers les recueillent sans faillir” (Coran 6:61) ; Sa parole : “Ceux que les Anges recueillent, injustes envers eux-mêmes” (Coran 16:28) ; et Sa parole : “Ceux que les Anges recueillent, bons, ils disent : ‘Paix sur vous !’” (Coran 16:32) — Dieu, Béni et Très-Haut, gouverne les affaires comme Il veut, et Il charge qui Il veut de Ses créatures de ce qu’Il veut. Quant à l’Ange de la mort, Dieu le charge spécialement de qui Il veut parmi Ses créatures, et Il charge Ses anges messagers spécialement de qui Il veut parmi Ses créatures. Les Anges que Dieu — que Son nom soit glorifié — a nommés, Il les a chargés spécialement de qui Il veut de Ses créatures. Il est, Béni et Très-Haut, Celui qui gouverne les affaires comme Il veut. L’homme de science ne peut pas expliquer toute la science à tout le monde, car parmi les gens il y a le fort et le faible, et parmi la science il y a ce qui peut être porté et ce qui ne peut être porté que par celui à qui Dieu en facilite le port et l’assiste parmi Ses alliés particuliers. Il te suffit de savoir que Dieu est Celui qui donne la vie et la mort, et qu’Il recueille les âmes par les mains de qui Il veut parmi Ses créatures — Ses Anges ou autres. » Il dit : « Tu m’as soulagé — que Dieu te soulage, ô Commandeur des croyants — et que Dieu fasse profiter les musulmans de toi. » Alors ‘Alî (que la paix soit sur lui) dit à l’homme : « Si Dieu a élargi ta poitrine par ce que tu as compris, alors, par Celui qui fend la graine et crée l’âme, tu es vraiment des croyants. » L’homme dit : « Ô Commandeur des croyants, comment puis-je savoir que je suis vraiment des croyants ? » Il dit (que la paix soit sur lui) : « Nul ne le sait, si ce n’est celui à qui Dieu l’a fait savoir par la langue de Son prophète (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille), et pour qui le Messager de Dieu (que la prière et la paix soient sur lui et sa famille) a témoigné du Paradis, ou celui à qui Dieu a élargi la poitrine pour connaître ce qui est dans les Livres que Dieu, Puissant et Majestueux, a révélés à Ses messagers et prophètes. » Il dit : « Ô Commandeur des croyants, qui peut supporter cela ? » Il dit : « Celui à qui Dieu a élargi la poitrine et qu’Il a assisté pour cela. Attache-toi donc à l’œuvre pour Dieu, dans le secret et le public, car rien n’égale l’œuvre. »