1 - أبي رحمه الله، قال: حدثنا سعد بن عبد الله الأشعري، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن خالد، عن محمد بن عيسى، عمن ذكره، قال: سئل أبو جعفر عليه السلام أيجوز أن يقال: إن الله عز وجل شئ؟ قال: نعم، يخرجه عن الحدين حد التعطيل وحد التشبيه .
IsnādMon père — que Dieu lui fasse miséricorde — a dit : nous a rapporté Saʿd ibn ʿAbd Allāh al-Ashʿarī, qui a dit : nous a rapporté Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā, d'après quelqu'un qu'il a mentionné
Il a dit : On interrogea Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui) : « Est-il permis de dire que Dieu — Puissant et Majestueux — est une « chose » (shay’) ? » Il répondit : « Oui, cela le fait sortir des deux limites : la limite de l’annihilation (taʿṭīl) et la limite de l’assimilation anthropomorphique (tashbīh). »
2 - أبي رحمه الله، قال: حدثنا علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن العباس بن عمرو عن هشام بن الحكم، عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال للزنديق حين سأله ما هو؟ قال: هو شئ بخلاف الأشياء، ارجع بقولي: (شئ) إلى إثبات معنى وأنه شئ بحقيقة الشيئية، غير أنه لا جسم ولا صورة .
Isnād2 – Mon père – que Dieu lui fasse miséricorde – a dit : ʿAlī ibn Ibrāhīm nous a rapporté, d’après son père, d’après al-ʿAbbās ibn ʿAmr, d’après Hishām ibn al-Ḥakam, d’après Abū ʿAbd Allāh – que la paix soit sur lui – qu’il a dit au zindīq (hérétique manichéen) lorsqu’il lui demanda : « Qu’est-Il ? » Il répondit :
« Il est une chose [différente] des choses. Par mon expression “une chose”, je renvoie à l’affirmation d’une réalité (maʿnā) et qu’Il est une chose par la vérité même de la choséité (ḥaqīqat al-shayʾiyya), sauf qu’Il n’est ni corps ni forme. »
3 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنه، قال: حدثنا محمد ابن الحسن الصفار، عن أحمد بن محمد بن خالد، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن ابن مسكان، عن زرارة، قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: إن الله تبارك وتعالى خلو من خلقه، وخلقه خلو منه وكل ما وقع عليه اسم شئ ما خلا الله عز وجل فهو مخلوق، والله خالق كل شئ، تبارك الذي ليس كمثله شئ.
IsnādD'après Muḥammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad ibn al-Walīd – que Dieu l'agrée –, qui tient de Muḥammad ibn al-Ḥasan al-Ṣaffār, d'après Aḥmad ibn Muḥammad ibn Khālid, d'après al-Naḍr ibn Suwayd, d'après Yaḥyā al-Ḥalabī, d'après Ibn Muskān, d'après Zurāra, qui dit : J'ai entendu Abū ʿAbdillāh (l'imam Ǧaʿfar al-Ṣādiq) – que la paix soit sur lui – dire :
Certes, Dieu – béni et exalté soit-Il – est distinct de Sa création, et Sa création est distincte de Lui ; et tout ce sur quoi tombe le nom de « chose » – en dehors de Dieu, le Puissant et le Majestueux – est créé, et Dieu est le Créateur de toute chose. Béni soit Celui à qui rien n'est semblable.
4 - حدثنا حمزة بن محمد العلوي رحمه الله، قال: أخبرنا علي بن إبراهيم عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن علي بن عطية، عن خيثمة، عن أبي جعفر عليه السلام قال: إن الله تبارك وتعالى خلو من خلقه، وخلقه خلو منه، وكل ما وقع عليه اسم شئ ما خلا الله عز وجل فهو مخلوق والله تعالى خالق كل شئ.
IsnādNous a rapporté Ḥamza ibn Muḥammad al-ʿAlawī, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit : nous a informés ʿAlī ibn Ibrāhīm, d'après son père, d'après Ibn Abī ʿUmayr, d'après ʿAlī ibn ʿAṭiyya, d'après Khaythama, d'après Abū Jaʿfar (que la paix soit sur lui)
Il a dit : « Dieu, béni et exalté soit-Il, est dépourvu (en Sa transcendance) de Ses créatures, et Ses créatures sont dépourvues de Lui. Et tout ce sur quoi tombe le nom de ”chose“, à l'exception de Dieu — gloire et majesté à Lui — est créé, et Dieu, exalté soit-Il, est le Créateur de toute chose. »
5 - حدثنا محمد بن علي ماجيلويه رحمه الله قال: حدثنا علي بن إبراهيم ابن هاشم عن محمد بن عيسى، عن يونس بن عبد الرحمن، عن أبي المغرا ، رفعه عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال: إن الله تبارك وتعالى خلو من خلقه، وخلقه خلو منه وكل ما وقع عليه اسم شئ فهو مخلوق ما خلا الله عز وجل.
IsnādNous a rapporté Muḥammad b. ʿAlī Mājīlawayh — que Dieu lui fasse miséricorde — : nous a rapporté ʿAlī b. Ibrāhīm b. Hāshim, d'après Muḥammad b. ʿĪsā, d'après Yūnus b. ʿAbd al-Raḥmān, d'après Abū al-Mughrā, qui l'a élevé jusqu'à Abū Jaʿfar (la paix soit sur lui) qui dit :
Certes, Dieu — béni et exalté soit-Il — est libre de Ses créatures, et Ses créatures sont libres de Lui. Tout ce sur quoi tombe le nom de « chose » est créé, à l'exception de Dieu — Puissant et Majestueux.
6 - حدثنا محمد بن الحسن بن أحمد بن الوليد رضي الله عنه قال: حدثنا محمد ابن الحسن الصفار، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن عبد الرحمن بن أبي نجران قال: سألت أبا جعفر الثاني عليه السلام عن التوحيد، فقلت: أتوهم شيئا فقال: نعم غير معقول ولا محدود، فما وقع وهمك عليه من شئ فهو خلافه، لا يشبهه شئ، ولا تدركه الأوهام كيف تدركه الأوهام وهو خلاف ما يعقل وخلاف ما يتصور في الأوهام، إنما يتوهم شئ غير معقول ولا محدود .
IsnādNous a rapporté Muhammad ibn al-Ḥasan ibn Aḥmad ibn al-Walīd (que Dieu l'agrée) : nous a rapporté Muḥammad ibn al-Ḥasan aṣ-Ṣaffār, d'après Muḥammad ibn ʿĪsā ibn ʿUbayd, d'après ʿAbd ar-Raḥmān ibn Abī Najrān qui dit :
J'ai interrogé Abū Jaʿfar le second (l'Imam Muḥammad at-Taqī, sur lui soit la paix) au sujet de l'Unicité (at-tawḥīd). Je lui dis : « Puis-je imaginer une chose à Son sujet ? » Il répondit : « Oui, [mais] une chose non saisie par l'intellect et non délimitée. Tout ce que ton imagination atteint de Lui, c'est Son contraire ; rien ne Lui ressemble ; les imaginations ne Le perçoivent pas. Comment les imaginations Le percevraient-elles, alors qu'Il est contraire à ce que l'intellect saisit et contraire à ce que l'on se représente dans les imaginations ? On imagine seulement une chose non saisie par l'intellect et non délimitée. »
7 - حدثنا علي بن أحمد بن محمد بن عمران الدقاق رحمه الله، قال: حدثنا محمد بن أبي عبد الله الكوفي، عن محمد بن إسماعيل البرمكي، عن الحسين بن الحسن عن بكر بن صالح، عن الحسين بن سعيد، قال: سئل أبو جعفر الثاني عليه السلام يجوز أن يقال لله: إنه شئ؟ فقال: نعم، يخرجه من الحدين حد التعطيل وحد التشبيه.
IsnādRapporté par ʿAlī ibn Aḥmad ibn Muḥammad ibn ʿImrān al-Daqqāq (que Dieu lui fasse miséricorde), qui dit : Muḥammad ibn Abī ʿAbd Allāh al-Kūfī nous a rapporté, d'après Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Barmakī, d'après al-Ḥusayn ibn al-Ḥasan, d'après Bakr ibn Ṣāliḥ, d'après al-Ḥusayn ibn Saʿīd
Il dit : On demanda à Abū Jaʿfar le Second (que la paix soit sur lui) : « Est-il permis de dire de Dieu qu'Il est une chose (shay') ? » Il répondit : « Oui, cela L'exclut des deux limites : la limite du taʿṭīl (dépouillement absolu) et la limite du tashbīh (anthropomorphisme). »
8 - حدثنا جعفر بن محمد بن مسرور رحمه الله، قال: حدثنا محمد بن جعفر بن بطة، قال: حدثني عدة من أصحابنا، عن محمد بن عيسى بن عبيد، قال: قال لي أبو الحسن عليه السلام: ما تقول إذا قيل لك: أخبرني عن الله عز وجل شئ هو أم لا؟ قال فقلت له: قد أثبت الله عز وجل نفسه شيئا حيث يقول: ﴿قل أي شئ أكبر شهادة قل الله شهيد بيني وبينكم﴾ فأقول: إنه شئ لا كالأشياء، إذ في نفي الشيئية عنه إبطاله ونفيه، قال لي: صدقت وأصبت، ثم قال لي الرضا عليه السلام: للناس في التوحيد ثلاثة مذاهب: نفي، وتشبيه، وإثبات بغير تشبيه، فمذهب النفي لا يجوز، ومذهب التشبيه لا يجوز لأن الله تبارك وتعالى لا يشبهه شئ، والسبيل في الطريقة الثالثة إثبات بلا تشبيه. باب ما جاء في الرؤية